Глава 23: Игра в снег (1)

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы Little Girl Flower!

Ruixue мега год.

После ночного сильного снегопада город Ванцзин открыл новую весну Чонгдэ в течение 27 лет с чистейшей белизной.

Куплеты весеннего праздника на каждой двери, красные фонари под карнизами на фоне белого снега. Ванцзинчэн похож на румянец на щеках красивой женщины, которая приносит через дверь нежный и праздничный вкус новой жены.

С начала года вместе Двенадцать площадей в городе Ванцзин смели снег перед дверью и открыли город. Загремели одна за другой петарды, соседи по соседству поздравляли друг друга, а лица мужчин и женщин невольно переполняло хорошее настроение Нового года.

Блюда павильона Дуобао на юге Дунчэна известны в городе Ванцзин. Мастер Линчжуан медицины Линчжуан вышел из павильона Дуобао к шеф-повару, который никогда его не приглашал. С начала года павильон Дуобао был почти полон мест. Второй ребенок без умолку пил название блюда, неся через зал большой поднос с гольцом.

Из окна элегантного кресла на первом этаже растет сливовое дерево. За столом, где аромат так и манил к окну, гости толкали окно, приветствуя аромат и наслаждаясь сливой, несмотря на холод. Один из молодых людей, одетых в мантию Цин, и литераторы несли чашу с горячим вином и качали головой, чтобы спеть стихотворение: «Жуй Ханьсян замерз из-за ветра, Мэй Посяо замерзла, а весна приближается. копыта идут по льду, это должно быть Чанг Цин Люди близко ".

Говоря о последнем предложении, он бросился к двери с улыбкой. Входит именно молодой человек из Джиньи.

В течение другого года молодые люди не могли удержаться от смеха. Он встал и поздоровался: «Как только пришел Чан Цин, поэзия постепенно улетела».

Чэнь Юй был одет воронье-зеленое парчовое платье с узкими рукавами и белоснежный журавлиный плащ. Волосы были покрыты шелковой шапочкой, а между лбами был завязан черный золотой след. Он снял Хелю и кинул тесному молодому человеку Шиши, а сам без всякой вежливости сел за главный стол. Презрительно взглянув на Бай Цзяньфэя, он сказал: «Когда он постепенно летит, чтобы увидеть меня, его поэтический вкус всегда был кислым. Если я не приду, его палец будет на теле Юань Чуна, когда я пожму его».

Юань Чун — хранитель столицы. У него дородная фигура, сильный характер и прямолинейный темперамент. Среди трех его стихи самые вонючие, и о Бай Цзяньфэе часто переворачивают и говорят резко. Он не рассердился, когда услышал слова Чен Юя. Он взял чашку горячего вина и налил его в большую миску. Он с удовольствием выпил и вытер уголок рта. Он улыбнулся и сказал: «Сегодня Чан Цин может ошибаться. Сегодня Цзянь Фэй только разозлит вас. Город Ванцзин расширился. Говорят, что количество жизней семи королей невелико и подло. в воду. Двенадцатый лунный месяц также заставил людей делать что-то в фейерверках, так что мисс Мофу не могла жить хорошо. В этом году!"

Бай Цзяньфэй засмеялся, сел рядом с Чэнь Юй и, нахмурившись, сказал: «Теперь Ван Цзинчэн не знает, сколько людей с нетерпением ждут возможности увидеть энергосбережение мисс Мо Фу во время Фестиваля фонарей. Чан Цин, я слышал, что она была всего тринадцать лет В четыре года ты похож на манящий город?»

Оба они друзья Чэнь Юя, с которыми он дружит с детства. Когда Семь Принцев были молоды, они не знали, что простые люди не знали, что для них нездорово рождаться в официальной семье. Много лет назад я слышал, что госпожа Мо приняла новую девушку, и Мо Руофей узнал новую девушку. В 30-м месяце двенадцатого лунного месяца с этой многообещающей юной леди, запустившей фейерверк, что-то не так. Слухи также связаны с Ши Ю, сыном Чен Ши. Эти двое были более любопытны и смотрели на своих друзей жадными глазами.

Чэнь Юй выпил миску горячего вина, повернулся к Юань Чунбаю Цзяньфею, повернул голову, чтобы съесть еду, и ничего не сказал.

Увидев его таким, Бай Цзяньфэй Юань Чун переглянулись.

Бай Цзяньфэй собрался с духом и спросил: «Чан Цин, я понятия не имею, откуда появились новости за последние три дня. Вы проверяли?»

Чэнь Юй медленно ел и сказал: «Эта девушка упала в воду в моей руке, это не ложь. Но взрывчатка в фейерверке тайно, почти насмерть, вы думаете, это сделал я?»

Юань Чун нетерпеливо сказал: «Я и Фейфэй, естественно, не верим в это. должен отправить ее к Мофу. Сказав, что ты несколько раз думал о ее жизни, даже инцидент с Тяньмэнгуань Моруофей обрушился на тебя».

Бай Цзяньфэй также вздохнул: «Вы не хотите, чтобы она вошла во дворец с оправданиями, мы все это знаем. Инцидент, произошедший в 30-й день двенадцатого лунного месяца, был обнародован всего за три дня. не быть врасплох!»

В тридцать ночь двенадцатого лунного месяца фейерверки были начинены взрывчаткой и взорваны, от чего пострадали цветы. Мо Жуофэй пришел в газету «Ванфу» рано утром.

Услышав, что Буки получил лишь небольшую травму, Седьмой Лорд не удивился и попросил человека доставить лекарство от ран. Моруофей получил сочувствие Седьмого Короля, и он только перенес некоторую травму, не отказываясь от оригинала, и он также почувствовал облегчение. Пошлите кого-нибудь в частном порядке, чтобы посетить вдохновителя. Неожиданно городу Ванцзин потребовалось всего три дня, чтобы распространить историю об убийстве Шизи ​​мисс Мофу. Личное дело семи королей и загадочное происхождение цветов снова стали горячей темой в городе Ванцзин.

Кто распространяет слухи за кулисами? Каковы ставки в провоцировании отношений между Мофу и Ванфу? Лицо Чэнь Юй потемнело, его глаза были глубоко задумчивы.

Угол бамбуковой занавески на втором этаже павильона Дуобао был осторожно приподнят. За занавеской стояла женщина, одетая в розовую юбку персикового цвета. Он в его начале двадцатых в его тридцатых. Кожа белая как снег, брови длинные горы, а тонкую талию не удержать. Пальцы, поднявшие бамбуковую занавеску, были тонкими, как первая орхидея. Хотя в великолепном платье, Цин Ли все еще не может скрыть достоинство Цю Юэ Цзяо Цзяо.

Она посмотрела на спины Чэнь Юя и Сяо Ши Аши, скачущих внизу на лошадях, и слегка улыбнулась. Она пробормотала себе под нос: «Семь королей, вы можете догадаться, в какие шахматы я хочу сыграть дальше на горной вилле Минюэ?»

Голос очаровательный, с тысячами стилей.

Она опустила бамбуковую занавеску и медленно вернулась в комнату, чтобы опереться на мягкий диван. Возьмите вышитую ткань с полки на диване. Парча магнолии тянулась в бамбуковую полосу. Фотография Пинху Миньюэ почти закончена. Яркая луна висит высоко, и голубые волны озера сияют серебристо-белым светом. В тихом и безмятежном пейзаже Цинлинга в запустении летел одинокий гусь с ветками и стрелами на шее, и красная кровь падала дождем, что было ужасающе.

Дверь каюты со скрипом отворилась и вошел молодой человек с маленьким лицом и худощавым лицом. Он подошел к женщине и прошептал доклад: «Мадам, карета готова».

Лю Миньюэ была неслыханной и медленно вышивала. Вытащив последнюю иглу, кончик иглы вонзился в палец, образовав каплю крови. Она прижала руку к шее одинокого гуся, которая мгновенно покраснела. Она с удовлетворением достала парчу и посмотрела на нее, положив в изящную шкатулку. Только тогда встал и лениво сказал: «Последний. Брент, в этом году были сделаны фонари для Фестиваля фонарей?»

Хейан взяла коробку в руку и благоговейно ответила: «Все сделано, она единственная в руках его жены».

Лю Миньюэ мягко улыбнулась: «В этом году на Фестивале фонарей мой фонарь Байюэ в горной вилле Миньюэ наверняка сможет занять первое место».

Очаровательный голос вызвал дымку. Она медленно подошла к двери, и черный орел быстро посадил ее на кран. Лю Миньюэ завязала галстуки и надела цилиндр, закрывающий лицо. Она повела Брента гуся вниз по лестнице сзади и села в карету.

Не отказывайтесь от девяти нищих, когда вы были молоды, работая немного больше в огороде Яолинчжуан, чтобы получить здоровое тело. Синяки от медных монет свыкли за два дня, и после ссоры они хотели уйти.

Четвертая служанка Лингутанга сказала, что не позволит ей выйти. Цингер не отказалась от депрессии, поэтому она сказала Лин Гу: «Если дама в панике, давайте поиграем со снеговиком во дворе? Разве он не будет вне двора».

Не сдавайтесь и не хотите создавать проблемы в Тяньгун. Услышав снеговика, его глаза уже жаждали надежды.

Служанка взяла Лингу в качестве лидера. Она подумала об этом и взяла перчатки из овчины и сапоги из оленьей кожи. Она снова надела шляпу из собачьей кожи и окружила ее суровостью. Затем она поприветствовала жимолость, Сю Чунтан, Цюцю и других во дворе.

Снег был гуще, чем в футе от ящика, и четыре горничные взяли лопату метлы, чтобы сделать снег. Смеясь вслух: «Подожди, пока ты сгребешь снег, чтобы я увидел, в чем прикол? Я сделаю это сам!»

Не дожидаясь, пока все остановятся, она схватила лопату и пошла к озеру, чтобы сгребать свежий снег. Во рту у него было много белого газа, маленькое лицо было красным от холода, а глаза постепенно светились.

Лонисера не мог не сказать: «В это время очень мило видеть юную леди».

Сю Чунтан Цю Лэндун и Цин'эр примерно одного возраста. Вчетвером они выставили языки стоящей с достоинством тете и побежали к лопате для метлы.

Все объединились, и уже через полчаса у озера сложили снеговика. Он не сдался и рассмеялся. Он вытащил из озера несколько нарциссов и посадил их на макушку снеговика.

Цингер поднес два брикета к лицу снеговика, захлопал с улыбкой и сказал: «Просто поговори!»

Я не переставал любоваться зелеными волосами снеговика и некоторое время думал: «А нельзя ли сделать несколько красных слив, чтобы сделать рот?»

Ее глаза скользнули по Ламей в углу двора, и она не могла не думать о Лиан Юке. Он действительно исчез вот так, увидит ли она его снова? Кто этот таинственный парень? Перед ним казалось, что он снова смотрит на луну. Не бросил смотреть на цветки сливы и сказал с улыбкой: "Можно и Ламей. Я пойду!"

Не дожидаясь их реакции, они не бросили прибежавшую к сливе сливу, а вскочили, чтобы сорвать сливу. Ступив на тонкий лед у воды, она со скрипом упала на землю, а сама ухмыльнулась и села на снег.

Таким образом, вы не хотите ни о чем думать, поэтому она просто юная леди, воспитанная Шэнь Фу. Пусть сходит с ума дико! Не ухмыляясь голубому небу.

"Мисс! Вы падаете?" Четыре служанки в панике подошли.

Он не перестал гладить свою задницу и встал, ущипнул Туаньсюэ за Сючуня и перекинул ее, крича в рот: «Играем в снежки, давай сыграем в снежки! Цин’эр, давай оба!

Лин Гу вздохнул с улыбкой и сказал громким голосом: «Линьон, ты пришел помочь мне подготовить одежду для переодевания. Через некоторое время, когда дама будет веселиться, она переоденется!»

С ее одобрения четверо закричали и открылись во дворе.

Не отказывайтесь от головы один раз с товарищем по играм, взволнованно удерживая Сюэ в погоне за Сю Чуном, а Тан Цю сражается.

Аромат сливы Сяньхуа витает в темном аромате, а звонкий смех витает в воздухе над стеной двора.

Мо Руофэй сопровождал Чэнь Юя, прежде чем он вошел во двор, он услышал взрывы криков и смеха. Услышав звук не сдаваться, Моруо Фей снисходительно улыбнулся: «Если ты не сдашь эту девушку, она перевернется с ног на голову».

Как он сказал, Пэнсюэ бросил на них. Чэнь Юй ухмыльнулся одной рукой, чтобы разделить снежки. На изумленных глазах четырех девиц во дворе его ноги сгребли в снег, а ладони прострелили. Бай Сюэру падает на них, не отбрасывая. Неподготовленных четверых мгновенно избили с закрытыми лицами.

"Месть!" Не отказывайтесь от головы Сина, вытер снег с его лица, закричал, толкнул лопату на землю, чтобы разгрести снег, и бросил ее Моруофэю и Чен Юю.

«Шизи, мой старший брат, естественно, отказывается заставлять мою сестру проигрывать. Возьми одного врага пять, будь осторожен». — громко сказал Моруо Фэй, сурово подошел к ней, зажмурил ей глаза и сказал: «Девочки, следуйте, я встречаю врага!»

Не отказывался от счастливой ладони и кричал: «Иди!»

Когда три служанки увидели молодого хозяина, поддерживающего его спину, его мужество тоже было сильным, и они подмигнули друг другу. Он опустил голову, взял снег и первым бросил его в Чен Юя.

Чэнь Юй рассмеялся и сказал: «Сначала поймай вора и сначала захвати короля. Мо Гонгзи позаботится о твоей младшей сестре!» Снаружи.

Моруофей не торопился. Он взял лопату в руку и погладил землю. Мягкий свежий снег тут же превратился перед ним в снежную стену.

Эти двое использовали боевые искусства и не собирались никому причинять вред. Снег и туман в павильоне Линбо падали. Взгляд Чэнь Юй был только на шапке из собачьего меха, которую он не бросил, и планировал поймать ее как щит. Ему было наплевать на нападение четырех рабов.

Сцена мгновенно превратилась в орла, ловящего птенца. Не переставая хихикать, он прячется за спину Моруофея, время от времени воруя снежный ком и бросая его.

Когда Моруо Фэй сгреб очередной слой снега, Цингер прошептала рядом с Буфеем: «Мисс, одолжите вашу шляпу».

С воровской улыбкой на губах она взглянула в сторону Чен Юя. Не отказываясь от своего мнения, он снимал шляпу и застегивал пряжку на голове Цингер, переворачиваясь и оставляя Мо Жуофэя.

Умная девушка! Моруофей восхищенно взглянул на Цин'эр, быстро заблокировав ее тело, оставив ее показывать только голову в собачьей шапке. Он медленно жестикулировал, преднамеренно обнажая изъян, позволил Чэнь Юю вспыхнуть и схватил Цин`эр.

«О, у меня здесь щит, и я не стою покорно, чтобы этот мир бросал хэппи!» Чэнь Юй схватил Цин'эр за плечо, чтобы заблокировать его, и нахмурился.

В этот момент Цин`эр быстро повернулся, его руки были крепко сжаты, и Чэнь Юй закричал: «Мисс, я запутался в этом мире, боритесь!»

Чэнь Юй на мгновение замер, Мо Руофей и Не сдавайся рассмеялись, Сюэ Сюэ накрыла голову Чен Юя.

«Хорошая золотая цикада без панциря! Я признаю поражение! Признаю поражение!» Цингер крепко обняла, а Чэнь Юю было неудобно применять силу, чтобы подбросить маленькую служанку в воздух.

В тот момент, когда снежная масса пролетела, Цингеру внезапно пришлось отпустить его руку, сжав голову, чтобы спрятаться. Чэнь Юй был готов позволить ей убежать, взял Цин`эр, встал перед ним и рассмеялся: «Есть красивая девушка, которую нужно сопровождать, и проиграть не грешно!»

Сказав это, когда на нее обрушился снег, она повернулась и прикрыла ее руками. Его били в вертикальном положении.

Увидев смущенное лицо Чэнь Юя, покрытое снежной пудрой, он захлопал и захлопал с самодовольной улыбкой: «Брат Шань, мы не можем победить!»

Сердце Моруо Фэя подпрыгнуло, его лицо постепенно изменилось, его тело было взволновано, и глубоко в его сердце похолодело. Не отказываться от смеха с девчонками, но он как будто был далеко от этого мира. Он не мог видеть Мофу, он не мог видеть существование Седьмого Принца, поэтому медленно повернул голову и спросил: «Как ты меня только что назвал? Что ты только что сказал?

Что она сказала только что? Она называла его братом? Проснулся, не отказываясь от шутки. Она попыталась ответить нормально, голова рано загудела. Его лицо по-прежнему было совершенным, но в глазах отражалась знакомая ей жестокость.

Никаких дрожащих рук и ног, холодное тело. Он узнал ее? Сможет ли она узнать ее, позвонив брату? Горячий пот ее тела тотчас стал холодным, и одежда промокла на теле, и сердце похолодело. Она никогда не узнает его, никогда! Не сдавайся и тайно крути бедрами, и большие слезы польются. Несмотря на свой страх, она громко закричала: «Я, я звала тебя Гора… Брат Шан. Я кричала, разве это неправильно? Брат, не пугай меня.

«Суп с лапшой на вареном молоке сестры Чен вкусный?» Мо Жуофэй слегка посмотрел на испуганное лицо и сказал что-то необъяснимое.

Одно предложение объединяет время и пространство, вызывая воспоминания, которые не покидают.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии