Глава 29: Секрет глиняных горшков (3)

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы Little Girl Flower!

Хайбо как будто ударили палкой, и он слабо сел. Его глаза вдруг потеряли свой блеск, и вдруг ему снова исполнилось десять лет, и его спина стала сильнее, чем когда он впервые увидел его. Он пробормотал: «Хозяин, как ты можешь сказать старому рабу, чтобы у него хватило духу вернуться и увидеть старика?» Две струйки затуманенных слез покатились из его глаз, очевидно, до крайности печальных.

Не сдавайся и посмотрел на него с небольшим страхом, сказав: «Цзюшу не может быть молодой мастер в ваших устах, не слишком грустите, владелец магазина».

«Это он! Без него вы никогда не узнали бы это стихотворение и никогда не позволили бы вам прийти в ломбард, чтобы найти мистера Бамбука». — решительно сказал Хай Бо.

Хайбо мог уловить следующее стихотворение, которое сказал Цзю Шу, и он также знал г-на Чжу. Услышав о смерти дяди Цзю, Хайбо не скрыл горе. Он так уверен, значит, он должен знать, где мистер Бамбук. Не переставая долго думать, я снова спросил: «Цзюшу хочет попросить меня передать мистеру Чжу кое-что. Поскольку вы знаете Цзюшу, не могли бы вы сказать мне, где мистер Чжу?»

Хай Бо вытерла слезы и выглядела так, словно искала что-то на своем лице, когда не могла смотреть вниз. Взгляд был сфокусирован, как у человека с плохим зрением, тянущего за нитку, чтобы найти иголку.

Моргая и моргая, я был в ужасе.

«Мальчик, покажи Хайбо, что подарил тебе твой дядя!»

«Девять дядя сказал, позвольте мне найти мистера Чжу. Вещи будут переданы ему».

Хайбо рассердился и задохнулся: «Знаешь, почему твоего дядю Цзю зовут Хуа Цзю? Его зовут Цзюхуа! Он единственный сын семьи Чжу. Вы найдете Чжу Фу. Этот ломбард Синъюань был открыт Чжу Фу!"

Дом Чжу? Хуа Джиу, Джиу Хуа? Фамилия Цзю Шу - Чжу, которого зовут Чжу Цзюхуа? Он посмотрел на плачущую Хайбо, ничего не понимая. Сомнения в душе тяжелеют. Дядя Цзи попросил ее найти мистера Бамбука. Означает ли это то же самое, что и Чжу?

Хайбо дрожит в руках и с волнением сказал: «Ваш девятилетний дядя позволит вам принести мистеру Чжу бусину? Бусинку Хэй Сюаньти?»

Не сдавайтесь в это время, чтобы искренне верить словам Хайбо. Почему бы Цзюшу не сказать ей немного яснее? В то время в его глазах она была всего лишь 5-6-летним ребенком? Она открыла коробку, достала глиняную чашу и сказала: «Это глиняная чаша, которую Цзюшу использовал для подаяния. Он сжег ее».

Она неохотно погладила глиняную чашу. В глазах, которые Хайбо с нетерпением ждал, он не отказался поднять его и упал на землю. Гончарная чаша разбилась в ответ на звук, и не бросила приседать на землю, чтобы поднять толстое дно глиняной чаши и сильно ударить, и взяла из нее черную бусину. Все тело темное, а ладонь немного тяжелее обычных железных бус. На нем выгравированы тонкие и сложные узоры.

Когда Хуа Цзю сожгла бусину в глиняной чаше, она не выбросила ее. Она не смотрела внимательно на бусину. Теперь возьмите его и посмотрите на мерцание фонаря. В центре бусины имеется отверстие. В дополнение к узору на поверхности также выгравирована надпись Чжу и Цзюхуа. Одно очко с Хайбером.

Но действительно ли Джиу Шу Чжу Цзюхуа? Его лицо всегда грязное, а длинные волосы спутаны пальцами. Нет второй одежды, которую можно менять в течение года. Летом мясо обнажается, а зимой многослойные мешки и тряпки превращаются в хлопчатобумажные пальто. Теплым весенним днем ​​он поставил перед собой глиняную чашу и неторопливо сел на мостик ловить блох. Он не мог не закрыть рот, когда услышал хрустящий звук ногтя, сжимающего блох. Такой сломленный нищий, будет ли он молодым хозяином большой семьи?

Хайбо указал на бусину в своей руке и потряс голосом: «Вот оно! Смотри, есть ли на ней слово Чжу Цзюхуа? Это жетон мастера. дом. По крайней мере, он может забрать хоть 5 миллионов два серебром!»

Пять миллионов два серебра? ! Не сдавайтесь, глядя на черные глаза Сюаньчжу на ладони, все выпадающие. Пять миллионов два! Вы можете съесть лапшу Yangchun для следующей жизни! Ее можно убить сто раз! О нет, вы можете убить ее тысячу раз! Она вздохнула.

Когда-то были добрые люди, которые попросили босса приготовить две тарелки лапши Янчунь для нее и Хуацзю. Они присели на улице возле лапшичной. После еды Хуа Цзюи улыбнулась и сказала: «Будет ли такой хороший клиент, Мингер? Вы можете съедать тарелку лапши Янчунь каждый день!» Каждый день он водил ее к черному ходу ресторана Копать помои в баке. Время от времени несъеденные куриные ножки попадались, и они оба были счастливы, как китайский Новый год.

Слезы немного увлажнили его глаза. Она шмыгнула носом. Она действительно не понимала, для чего нужен ее Девять Дядюшек. Она предпочла быть нищей, чтобы накормить ее. Она не станет использовать Хэй Сюаньчжу, чтобы принести немного серебра в магазин дома Чжу, чтобы жить хорошей жизнью.

Если бы у него были деньги, стал бы он все еще болеть и у него не было бы денег, чтобы пойти к врачу за лекарством? Сможет ли он по-прежнему сопротивляться холоду и болезни в ту снежную ночь?

Она не могла понять почему, думая, что Джиу Шу, который мог собрать миллионы долларов, умер из-за бедности, голода, холода и болезней. Ее сердце было словно разорвано кошкой. Не сдавайся, медленно приседай на землю, грустно плача.

Зимой прошлого года он схватил ее тонкими, костлявыми руками и, задыхаясь, сказал: «Не сдавайся, Джиу Шу жалеет тебя и не дал тебе хорошо провести день. Джиу Шу мертва, иди к мистеру Бамбуку, мистер Бамбук позаботится о тебе и причинит тебе боль, как дядя Джиу. Ты обещал дяде Джиу, ты должен уйти, ты обещал мне!»

Снег не падал с неба. В небе открылась дыра, и тяжелый снег яростно ударил по земле. На реке был лед, и сильный ветер сдул сломанную травяную завесу, закрывавшую дыру в мосту, и уколол ее и Цзюшу холодными пальцами. Он обернул вокруг нее все тряпичные мешки и открыл грудь, чтобы крепко прижать ее холодное лицо к своей груди. Он снова и снова извинялся перед ней, снова и снова умолял ее не засыпать. Казалось бы, незначительное тепло на его груди постепенно превратилось в холод, пока она не была потрясена, обнаружив, что он застыл как камень.

Такой дядя Жиу оказался молодым барином из богачей? ! почему? Неудобная и злая, она не отпускала грудь и долго ахала, не давая себе заплакать. Она хочет ответа, она хочет найти его.

Она развела руками и привела Чёрного Сюаньчжу в Хайбо.

Хайбо вздрогнул и поднял таинственную черную бусину. Дело было правильное и неправильное. Красивый молодой человек, который был так набит книгами и превратился в нищего, превратился в нищего и умер от простуды. Он не мог не плакать. Увидев, что нельзя приседать на корточки, чтобы вытереть слезы, Хайбер с тревогой притянул ее к себе и спросил: «Как тебя зовут? Кто ты?»

Bu Ji Machinery ответил: «Меня зовут Бу Цзи, и я следую имени Цзю Шу. Джиу Шу подобрал меня. Он сказал, что его семья просит милостыню на протяжении девяти поколений, чтобы я не отказался от карьеры Хуа Цзя в качестве десятого. поколение нищих».

«Не сдавайся, не сдавайся. Не отказывайся от карьеры Хуацзя, десятого поколения нищих! Мастер, почему ты хочешь бросить все?» Хайбо несколько раз повторил свои мысли и безнадежно рассмеялся. Он смотрел на это, не сдаваясь, но в его глазах появился свет. Люди словно плыли по морю, вдруг увидели землю, как путешественники в пустыне нашли оазис.

Не переставай понимать настроение в глазах Хайбо. Например, когда она заползла в собачью конуру дома Лю Эрнанга снежной ночью, она повесила свои сиськи: «Спаси его».

Хайбо собрал черную Сюаньчжу и взял неоспоримую руку: «Мисс, давайте вернемся в Цзяннань. Я отведу вас к мистеру Чжу».

Хайбо любезно сказал: «Г-н Чжу — отец девяти молодых мастеров и старый дедушка Чжу из дома Цзяннань Чжу!»

Не сдаваться был ошеломлен снова. Дядя Цзю оказался молодым мастером девяти поколений Чжу Нань в Цзяннани! Является ли это единственным хозяином Jiangnan Zhufujia в девяти поколениях, который связан с четырьмя торговцами виллы Moyue Feiyunbao Mingyue, Jiangnan является первым торговцем и эксклюзивным поставщиком королевского шелкового чая? ! Дядя Цзи позволил дедушке Чжу позаботиться о себе?

В это время недалеко послышались собачьи укусы и грязные шаги. Хайбо Нин выслушал и слегка нахмурился: «Сегодня вечером есть вор? Будут ли арестованы офицеры и солдаты?»

Не сдаваясь, она вдруг протрезвела, сказала тревожно: «Если я не ошибаюсь, я должна прийти ко мне».

Она аккуратно объяснила, зачем приехала в Ванцзин и как сбежать от Мофу.

Хайбер постепенно стал серьезным. Он несколько раз обернулся в комнате и услышал, как звук все ближе и ближе приближается к магазину лапши. Он решился и сказал: «Нет, давай уйдем отсюда и поговорим еще раз».

Он снял с рук черное полотенце и закрыл лицо.

Не сдаваясь, он сердито крикнул: «Погоди». Она сунула осколки глиняной посуды с земли в очаг, взяла глиняную чашу и положила ее в парчовую коробку, завернув ее в накидку из лотосовой одежды. Сзади.

Хайбо восхитилась тем, что она все это сделала, вывела ее из лапшичной и запрыгнула на крышу.

Недалеко с ветром полетели стрелы, и воздух взорвался. Хай Бо легко уклонился от него, и стрела из перьев разбила плитку с четким звуком.

«Не сдавайся, пришелец — мастер. У тебя нет боевых искусств, чтобы схватить тебя. Если ты не сможешь сбежать, я притворюсь, что тебя угнали. возможность забрать тебя». Мягко проинструктировав его, он согнулся, чтобы избежать перьевой стрелы, а он не хотел бросать ее перед собой, и оглянулся.

Слабый лунный свет отражал ближние и дальние карнизы, как темное озеро, а неглубокий белый снег между плитками, казалось, рябил. Лиан Ике носит черные колготки с рукавами для стрел, держит в руке длинный лук, горшок для стрел и имеет длинное тело. Пара глаз, торчащих из-под маски, холодно посмотрела на Хай Бо.

Сказав, что больше никогда к ней не придет, он пришел. Не отказывайтесь от смешанных чувств: «Лянь Йикэ».

Лиан Йике? Одинокий рейнджер вдруг появился в реках и озерах за последние два года? Хай Бо слегка сузил глаза. Очевидно, он был здесь, чтобы спасти. Сердце Хайбо немного расширилось, и он сказал холодным голосом: «Лянь Йикэ, у рыб есть рыбные тропы, у креветок есть креветочные дороги. Зачем заниматься бизнесом?»

Пальцы Лянь Ике разжались, а еще одна перьевая стрела яростно застряла у его ног. Ясно донесся звук трепещущего голоса: «Отпусти ее, у тебя еще есть шанс убежать».

Тело Хайбо было прямым, и спина верблюда была прямой. Все тело излучало гордость. Он усмехнулся: «Молодой человек, каковы ваши отношения с Мофу? Вы должны заботиться о делах Мофу?» Пальцы его ног метнулись назад и быстро подобрали куски черной плитки, чтобы ударить по Лотосу. Бегите без оглядки.

Холодный ветер дул ей в лицо так, что она едва могла открыть глаза. Она услышала звук разбивающегося неба и звук разбитой плитки. Она не могла не повернуть голову назад. Львиная гостья летела позади нее, как ястреб-тетеревятник, ее глаза были такими яркими, что она смотрела прямо на нее с беспокойством и тревогой в глазах. На мгновение она не забыла, где находится, она смотрела на него пустым взглядом, ее глаза постепенно наполнялись слезами.

«Не сдавайся, поблизости есть другие люди, устраивающие засаду. Я не могу забрать тебя сегодня ночью. Помни мои слова, я заберу тебя из Мофу». Хай Бо настороженно огляделся, он не сдавался на уши, Тихо попросил конец вдруг сильно бросить, чтобы не бросить гостя. Без бремени не сдаваться он легко упал во тьму.

Лянь Йике поспешила к моменту и потянулась, чтобы наверстать упущенное. Он собирался заговорить, но тут ветер затрещал очередями из спрятанного оружия.

Он обнял, повернулся и увернулся в воздухе, его тело внезапно стало тонуть. Сталкивающееся оборудование, ударяющееся о черепицу крыши, лязгало, как дождь, и его тело было немного медленнее, и все снаряды ударяли его и никогда не сдавались.

Пока Лянь Ике тайно радовался, его глаза мелькнули в свете и тени. Другие, не имея рычагов в воздухе, обнялись и в спешке развернулись. Стрела из пера попала ему в правое плечо, и он отпустил боль.

Не вскрикнув, он невольно упал, узел плаща развязался, и парчовая шкатулка упала в реку, протекающую через Наньсяфан. Не повезло ей в сердце, к счастью, она вытащила черную Сюаньчжу, и ее тело мгновенно погрузилось в холодную реку.

Лянь Ике почувствовал острую боль в правом плече и последовал за ним в реку. Он тайком выругался, и пальцы его вдруг коснулись не брошенного тела, и он, не удержавшись от радости, схватил не поддавшуюся руку и вынес ее на поверхность.

С плацдарма раздался смех: «Своей стрелой, верни ее тебе. Лянь Юйкэ, я не могу считать свою девушку педиком?»

Не сдаваясь, поперхнувшись, несколько раз вытер воду о лицо. Неподалеку стояла женщина в черном плаще. С луком и стрелами в руке рядом с ней стоял ряд мужчин в черном. Не отказывайтесь от голоса крикнул: "Черная женщина Tianmenguan!"

«Сделайте глубокий вдох и следуйте за мной, чтобы нырнуть». — прошептала Лянь Ике, хватая ее за неподатливую талию. Он сломал стрелу на спине ударом левой руки и улыбнулся мосту: «Девушка отказывается показывать свое истинное лицо, это слишком уродливо? Да, я забыл, девушка осталась в Тяньмэньгуане и желала жизни Мастера Мо. Моруофей не могу смотреть на тебя свысока, ведь любовь превращается в ненависть? Хочешь убить сестру, чтобы излить свой гнев?»

Лю Цинву был в ярости: «О чем ты говоришь?»

Лянь Ике закричала: «Глубоко!»

Не сделав глубокого вдоха, он нырнул вместе с ним в воду.

Два человека потеряли следы на воде, а Лю Цинву как раз в это время пропел: «Пусть стрела!»

Постреляв какое-то время, на воде не было никакой реакции, и она яростно топала ногами. Такая хорошая возможность фактически оттолкнула Лиан Ике. Факелы фонарей вдалеке постепенно стягивались к реке, и Лю Цинву глубоко вздохнул и сказал: «Отойти! Тайно одели руки в медицинскую аптеку и искали вдоль реки. Убили девушку и захватили Лотос».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии