Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы Little Girl Flower!
завтра он будет ранен. , Все еще воруют. Выживание — очень отдаленная вещь для молодых хозяев семьи. Но такой человек всегда думает об этом, пока это не станет подсознательным поведением. За ее чувством собственного достоинства скрывается глубокое смирение. Ради этой маленькой самооценки вы можете вытащить свой меч и усердно работать. "
Он закрыл глаза и нахмурился. Некоторые слова повлияли на его болезненную память о прошлой жизни. Он был как путешественник. После долгой-долгой прогулки он обернулся и увидел себя, втоптанного в грязь. Мое сердце сжалось от воспоминаний, Мо Жуофэй очень хотел сказать ей в этот момент, он знал ее. Ему очень хотелось побаловать ее и дать ей забыть все то горе, которое она пережила с детства.
Юн Лан прожевал слова Моруофэя. В простом и безразличном тоне выражалась скорбь, которая никогда не сдавалась. Ее гнев задрожал перед глазами, и то, что она сказала, было подобно ножу, воткнутому в его сердце. Он вообразил, что не откажется от **** с тощей собакой в голове, что он будет считать собачьей дырой? ! Юнь Лан больше не мог этого выносить, трахнул лошадь и ушел.
Моруофей не остановил его, только тихо вздохнул. Что, если она не сможет найти ее? Десять лет в этом странном мире, он забыл свою предыдущую жизнь. Почему она чувствует, что потеряла любимого человека, когда думает, что она исчезла? Облака над головой снова закрыли луну, и Моруофей скакал на коне независимо от нее.
Юнь Лан быстро вел своих лошадей по площади Наньфан и всю дорогу покидал площадь. Стоя на мосту Даши, окруженный тишиной, шестнадцатилетний мальчик был полон сожаления и вдруг закричал: «Цветок не покидает тебя и не возвращается!»
Звук эхом отдается в ночном небе, а река тихо течет у подножия.
Юнь Лан спрыгнул с лошади и остановился у моста. Не отказываясь от своего сердитого лица, испуганных глаз и острых зубов, его сияющие глаза наполняли его сердце, почти взрываясь.
Звезда Венера висит высоко в ночном небе, и вот-вот пройдет одна ночь. Юн Лан все еще сидел на мосту Даши и был очарован. Внезапно перед ним пролетела стрела, и он повернулся и вытащил из седла длинный меч.
Стрела с треском ударилась о землю. Юнь Лан бдительно огляделся и закричал: «Кто?»
По каменному мосту пронеслась лошадь. Лиан Ике сменила наряд и надела шляпу с драпировкой, закрывающую лицо. Он тихо сказал: «Следуй за мной, если хочешь найти цветы, не сдаваясь».
Юн Лан закричал: «Стоп, почему я должен тебе верить?!»
Лянь Ике оглянулась на него и ушла.
Юнь Лан поднял мечом стрелу, лежащую на земле, и погладил лотос на древке рукой, и в его глазах отразилось удивление: «Лянь Ике?»
Копыта были настолько громкими, что раскололи землю. Лянь Ике остановил лошадь, оглянулся на разбитый травяной сарай и сказал: «Она внутри». Она ушла, не оглядываясь.
«Если я смогу найти ее, я буду в долгу перед Фейюньбао. Ты всегда можешь мне перезвонить». — громко сказал Юнь Лан, глядя в сторону Лянь Ике. Он спрыгнул с коня с мечом, внимательно осмотрел его и осторожно подошел к травяному сараю.
Дрова догорели, и пошел легкий дымок. В углу стога сена появилось упрямое лицо. Юн Лан подтвердил, что никакой засады вокруг него не было, поспешно подошел, обнял и не бросил.
Она была в коме, и ее тело было таким горячим, что он испугался. Юн Лан обнял его и быстро вышел из травяного сарая.
Копыто ушло в сторону, и за угол улицы медленно вывернулся лотосовый гость.
«Не сдавайся, будь своей мисс Мофу. Немногие люди заботятся о тебе. Мо снова попадет в беду». Он молча смотрел, как они уходят, а его тело медленно падало на коня. Каждый вздох может стянуть рану на плече, и возникает боль в сердце. После утомительной ночи он едва мог выдержать это.
Кнут в его руке слабо дернул скакуна, конь был очень человечен, и копытом унес его прочь.
От сна ранним утром до заката Не бросай образ в ворох мягкой ваты. Она смутно видела фигуру, трясущуюся перед кроватью. Вскоре кто-то прервал ее сон, сжал ей рот и вылил лекарство, от которого ей стало плохо. Когда ей было так горько, что она хмурилась и плакала, сладкий мед соблазнял ее с широко открытым ртом.
Она видела, как время от времени трясется лицо Моруофэя, и она видела маленького воришку, убившего Ахуанга, но Лянь Ике не было. Не сдавайтесь панические мысли, она снится, или он ее бросил? Нет, он обещал ей, он согласился. Она плотно закрыла глаза и плотно закрыла рот. Все это должно быть сном, определенно сном.
"Не сдавайся, ты спишь?"
Голос был так близко к ней, что не был так ясен, как сон. Она ясно помнила, что просила Гостя Лотоса, и он ясно пообещал не отправлять ее обратно к Мофу. Как он может ей лгать? Как он мог предать ее так основательно? ! Как он может повернуть за угол? ! Разве она хоть немного не в его сердце? Он герой боевых искусств, а она? Шахматная фигура, брошенная в Мофу. Я знала, что он хотел уйти от нее, почему он не снял маску, чтобы ясно видеть? Настроение не сдаваться было крайне низким.
"Не сдавайся?"
Не отказываясь, он медленно открыл глаза и увидел разочарованного Морроуда, сидящего перед кроватью.
Его глаза потемнели от синевы, и он явно не выспался. Мо Руофэй улыбнулась, увидев, что Вуджи не просыпается. Он взял коробку и сказал: «Посмотрите, что это?»
Jin Box был изменен, крышка открыта, и есть глиняная миска, которую она принесла из маленького ресторана лапши. Очевидно, упал в реку, как он мог оказаться в руках Моруофэя? Не бросайте хрипло и говорите: «Лянь Йикэ…»
Мо Жуофэй улыбнулся и сказал: «Это Лянь Ике спас тебя. Юнь Лан не смог бы найти тебя, если бы не дал указания. Эта парчовая шкатулка также была тем, что он сказал Юнь Лану. Ты нашел глиняную посуду? чаша жизни, ты счастлив?"
Моруофей дважды видел глиняную чашу. Две чаши, сделанные из гончарной глины, выглядели одинаково, но на самом деле они были разными. Он этого не видел. На его красивом лице появилось выражение ожидания. В холодную зиму луна настроена ловить рыбу в реке, и под наградой будет храбрец. И его волнуют только чувства, от которых он не отказывается. Когда кто-то наконец подобрал парчовую шкатулку, ему даже не хотелось избавляться от ценного лисьего меха и надевать его на мужчину. Открыв коробку, чтобы увидеть глиняную чашу, люди на берегу реки почувствовали, что мастер Мофу глуп. Он воспринял это как ребенка и полетел домой. Кажется, что самая драгоценная жемчужина Южно-Китайского моря была добыта из реки Динхэ.
«Думаю о влиянии этой глиняной чаши не мало. Она использовалась для сжигания снежной воды на снежной горе, и Тяньмэньгуань тоже потерял ее для меня. Я выпил только глоток горячей воды. Не сдавайся, так как Я нашел его, не теряйте..Хорошо?"
Моруофей вложил ей в руки глиняную чашу и не бросил ее. Его глаза закрылись, и слезы покатились вниз. Он жестокий и безжалостный брат, который никогда не лелеет человеческие эмоции. Как он может сделать для нее такое? Он перевоплощался в богатых и состоятельных, учеба превратилась в секс? Становится нежным, становится странным и делает ее еще менее смелой, чтобы узнать его.
Она дорожит глиняной посудой и дорожит временем, проведенным с дядей Джиу. Больше за черные загадочные бусины в глиняной чаше! Она и он носили одинаковую жизнь, как разные дороги. Она плакала и молча говорила себе, что ему никогда не следует напоминать о его прошлой жизни.
"Не находите ли вы его снова? Не плачьте. Доктор сказал, что вы страдаете от простуды. К счастью, тело сильное, и лекарство используется для изгнания насморка и пота. дней». Моруофей протянул руку и исследовал. Не поднимая лба, он с удовлетворением обнаружил, что высокая температура отступила. Он в шутку выглянул за дверь и сказал: "Если ты не проснешься, кто-то почувствует себя виноватым и захочет разбить стену. А Ланг! Не бросай просыпаться!"
Он повернул голову, не услышав шума.
Мо Руофэй сказал с улыбкой: «Я накажу его, когда ты будешь готов! Я отругал его. Не сдавайся, на этот раз Аланг не прав. Он побежал в Яолинчжуан как вор и убил тебя. Винить будешь? Ты хорошо отдохни, а я уйду».
Он не винил ее, и он был полон ее баловства. Не сдаваясь, он повернул голову, чтобы остановить Моруо Фэя, и спросил с укусом: «Брат, я ничего не сказал, когда был в замешательстве?»
Увидев, что она говорит, Мо Руофэй улыбнулся в ответ и улыбнулся: «Ты, не говори ни слова, твои зубы крепко кусают. Ты не можешь поддеть палочки для еды, ты не можешь налить лекарство. Не думай слишком много, брат не "Вина. Что ты имеешь в виду. Старший брат во Дворце семи королей объяснит тебе, ты можешь быть уверен, что выздоровеешь. Жаль, что ты не сможешь увидеть Фестиваль фонарей в городе Ванцзин сегодня вечером. Подожди до следующего года, твой старший брат отведет тебя на рынок фонарей, брат поведет тебя поиграть».
Не сдаваясь вздохнуть с облегчением, глядя на Моруо Фэя со слезами, вдруг захотелось броситься в его объятия и расплакаться. В этом мире он изначально был человеком, которого она знала лучше всего и ближе всего. Насколько хорош он будет для нее, если продолжит это делать?
Глядя на ее слезы, Моруофей слегка улыбнулся. Он подошел к кровати, осторожно вытер слезы с ее лица и гладко поскреб нос: «Было бы плохо, если бы ты не сдалась. Звук меча все еще шепчет, ты голодна несколько дней в огне. комнате я не видел, как ты чихал, просто заснул зимой в озере, и я был болен в это время».
Она вспомнила слова Хайбо, что он заберет ее из Мофу. Не отказываясь от улыбки, в моем голосе было немного больше энергии: «Я просто снова посплю. Цзяньшэн надеется, что я болен, я не пристрастен».
«О, хорошо! Я сказал ему не сопротивляться, ты умеешь ругаться?» Моруофей вздохнул с облегчением, когда не сдался. Он улыбнулся и встал, приказав своим слугам подождать.
Выйдя из павильона Линбо, он увидел Юнь Лана, стоящего у ворот двора, и был очарован. Мо Руофэй потер брови и устало спросил: «Алан, что ты все еще стоишь здесь? Император приедет сегодня вечером на Фестиваль фонарей. Ты будешь отдыхать или будешь со мной?»
Юн Лан взглянул на павильон Линбо и ответил: «Я в настроении и больше не пойду. Мой двоюродный брат Фейюньбао никогда не участвовал в Фестивале фонарей. Я появился в Доме цветов Мофу, и это было не очень хорошо».
Мо Руофэй кивнул головой и ушел.
Юн Лан повернулся, чтобы вернуться во двор. Через несколько шагов он разозлился. Он яростно ругал себя: «Почему ты не можешь извиниться, когда входишь в дом?»
Праздник фонарей? Его глаза вдруг загорелись, а на красивом лице появилась улыбка.
Заложенность носа и насморк, угольков в комнате было больше, чем обычно, и от жары было трудно дышать. Она увидела Цин`эр и Тан Цю, ожидающих у кровати, и сказала: «Поднимите для меня подушку. Я не могу дышать, когда лежу».
Тан Цю не сдавался, Цингер обняла несколько мягких подушек снаружи. С невыносимой радостью на лице она прошептала: — Мисс, вы что, целый день расстроены?
Бу И несколько раз кашлянул и хрипло сказал: «В комнате очень жарко, двери и окна закрыты, и у меня заложен нос. Я не могу дышать».
Цин'эр поджал губы и улыбнулся: «Я открою несколько окон, чтобы они могли дышать».
Тан Цю укоризненно отругал ее и сказал: «Доктор сказал ей, что женщина не может дуть ветром. Лучше прикрыть пот, чтобы поправиться».
Цин'эр с сожалением сказала: «Молодой мастер напрасно. Лучше, если дама просто взглянет на него».
Она не оставила своего любопытства, что же сделал маленький воришка? «Тан Цю, просто открой окно и дай мне взглянуть. Оно закрыто, когда я смотрю. Нет проблем».
Цинджер радостно вскочил, подошел к окну и распахнул его.
По всему двору висели большие и маленькие фонари. На рокарии ветки сливы усыпаны разноцветными драгоценными камнями, каждый из которых сияет ярким светом. Бамбуковый шест подняли с открытой земли, потянули за веревку, и в ряд повисла гирлянда фонарей. Глядя в окно, словно красочная картина с яркими красками.
Лин Гу стоял, улыбаясь, у двери комнаты и уважительно сказал: «Мисс, в этом году Фестиваль фонарей, раб-зять позволит молодому хозяину повесить эти фонари. Жена чувствует себя лучше, и еще не поздно. чтобы увидеть."
Я был тронут своим сердцем. Она думала, что маленький вор был не так уж плох. Она посмотрела на него на мгновение и внезапно подумала о Лянь Юке, который отбросил ее обратно к Мофу. И Син сказал: «Закрой окно, когда дует ветер, немного холодно».
Юнь Лан услышал голос во дворе и улыбнулся. Увидев, что окно закрыто, он подошел к лампе и громко сказал: «Маленькая девочка, сидящая посреди воды, в розовом жакете и зеленом шелковом платье, выглядит так красиво. Играет в цветок! Угадай победителя Новые деньги Смогут ли девушки в комнате угадать?"
Глаза Тан Цю сияли, и когда он оглянулся, на его лице отразилась радость.
На Фестивале фонарей можно было выйти полюбоваться фонарями. Она спала весь день, человек еще не спал, и с улыбкой кивал.
Тан Цю захлопал и закричал: «Учитель, это лотос!»
"Умный!" Юн Лан похвалил и продолжил. "Круглая круглая красная банка, застегнутая круглая крышка, сладкая медовая вода, полная банок. Угадай фрукт. Угадай, кто еще Наградит новыми деньгами!"
На этот раз Цин'эр захлопала, улыбнулась и ответила: «Мастер, это хурма!»
Юн Лан снова похвалил, а затем прочитал загадку. Он хотел меньше бросать читать, загадки, которые он загадывал, были предельно просты. Через несколько мгновений пять служанок, включая Лин Гу, присоединились к игре в угадайку. Некоторое время во дворе было много смеха, и он был полон волнения.
Увидев, что догадка почти такая же, Юньлан взглянул на загадку фонаря и сказал: «Если ты не бросишь свою сестру, если ты не спишь, ты тоже можешь попытаться угадать? Угадай может получить пару конфет. Слушай. Тыква пуста с обоих концов, ярко цветет в брюхе, а там дыни и нет листьев высоко висящих, так что спереди красно. Угадай-ка что-нибудь».
Служанки знали, что это молодой барин хочет осчастливить барышню, и все старались не оставлять догадок. Не переставайте слушать какое-то время, но также устали, понимаете, Юнь Лан так долго ждал, чтобы ожидать, что она выскажется. Она лениво сказала: "Это не фонарь висит у нас во дворе?"
После того, как слова упали, из окна донесся льстивый голос Юнь Лана: «Это действительно умно не бросать мою сестру. Эта пара сахарщиков не бросает мою сестру. Уже поздно, и моя сестра отдохнет раньше».
Через некоторое время Лингу взял сахарного торговца и вошел. Цингер рассмеялся при первом взгляде: «Эй, мастер-мастер такой прилежный, что это оказалось оскорблением для мисс. Он изменил свой способ, чтобы компенсировать мисс!
Юн Лан еще не вышел со двора. Услышав это предложение, намек на Хао промелькнул на его лице, и он быстро покинул павильон Линбо. Настроение крайне радостное.
Он рассмеялся, не сдаваясь. Сахарный торговец ущипнул мужчину и женщину. Женщина положила голову на бедра, а мужчина наклонился. Она взяла сахарного человека в руку и увидела, как слуги смеются, открыла рот и откусила человеку голову, жевала и ела на глазах слуг-рабов. Не сдаваясь, сахаровар положил его на прикроватную тумбочку и сказал: «Я долго не сплю».
Закрыв глаза и ложась, она задумалась о сладком вкусе во рту. Она сказала себе: «А Хуанг, он признает неправоту, давай пощадим вора». Я скоро покину Мофу. Несколько врагов лучше, чем несколько друзей. Вы правы?