Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы Little Girl Flower!
Первый месяц также называют первым месяцем, а пятнадцатый – днем полнолуния. Первый полный день нового года — Фестиваль фонарей. Зима идет к весеннему солнцестоянию через год, и она начинается снова и снова. Люди вышли на улицы, чтобы полюбоваться луной, посмотреть на фонари, отгадать загадки и посмотреть сотни спектаклей. Оживленная сцена Фестиваля фонарей сравнима только с гонкой лодок-драконов, чтобы поймать водяных уток и бросить красочный шелковый коричневый цвет во время Фестиваля лодок-драконов.
С тех пор, как император Чонгдэ занял трон во времена Великой династии Вэй, Его Величество Император, блестящий и чудесный император, каждый год праздновал с народом Фестиваль Фонарей. Его Величество Император тосковал по своей свободе в качестве принца. Он решил делать себя счастливым хотя бы один день в году. Каждый год на Фестивале фонарей я ношу повседневную одежду и вывожу охранников среди людей, чтобы они могли насладиться огнями.
Всем известна привычка Его Величества Императора. Министерство обороны Киото преднамеренно и непреднамеренно направило дополнительный персонал для проверки. Охранники Оучи сменили свою повседневную одежду, например, посыпали суп солью, а также смешались с рынком фонарей в Наньсяфане.
Император только прятал всех в барабан. При посещении огней, чтобы полюбоваться огнями, я увидел, какие огни яркие, и мне понравилось писать несколько ручек в дополнение к комментариям. Или отгадай, какие у тебя загадки о лампах, забери цветную голову и пообщайся в удовольствие во второй день корейского общества. Если это фонарь, сделанный министрами Северного и Центрального Китая, надо чем-то наградить.
Принцы и министры рода и богатая семья проголосовали за благосклонность императора, и они, не колеблясь, наняли большие деньги для изготовления чудесных светильников и мастеров, чтобы не быть растоптанными другими. Даже если императора не будут хвалить, а народ завоюет хвалу и хвалу, он не потеряет лица.
На рынке существует конкуренция, и фестиваль фонарей в городе Ванцзин с каждым годом становится все масштабнее.
В этом году император завербовал семерых принцев и своего сына Чэнь Юя, чтобы они сопровождали его. Однако он притворился старым членом семьи, который следовал за ним, а группа охранников медленно шла за Седьмым принцем и Шизи. Он с удовлетворением смотрел на смущенные и беспомощные лица двух отцов и сыновей, но спокойно любовался лампой.
Четыре большие семьи богаты и богаты, и никто на рынке никого не убеждает. Фейюньбао находится в тысячах миль от Ванцзин. Главный владелец замка Юнье — грубый человек. Одно дело смотреть на фонари и получать удовольствие. Другое дело, чтобы он был счастлив послать людей из Пекина за тысячи миль, чтобы тщательно украсить Фонарь Хуалоу. Поэтому Фейюньбао никогда не участвовал в Фестивале фонарей.
Снова сообщалось, что госпожа Чжу в Цзяннань Чжуфу была в объятиях, и Цзяннань Чжуфу также отказалась от участия в Фестивале фонарей в этом году.
Внимание должно было быть направлено на горную виллу Минюэ и Ванцзин Мофу. Рынок даже открыл рынок, выбрав одну из двух ставок на большую и маленькую ставки, чтобы увидеть, кто выиграет фонарь в этом году.
Ночью горел свет.
Так совпало, что Цветочный дом Мофу и Цветочный дом, построенный Виллой Минюэ, находятся прямо через реку. Сторонники этих двух групп четко определены и толпятся на берегу реки. Каменный мост, соединенный посередине, также заполнен людьми, наблюдающими за оживленными людьми. Цветов в реке бесчисленное множество, и богатые и богатые арендовали один, так что, естественно, не нужно соревноваться с простыми людьми за место для наблюдения за огнями.
После того, как император побродил по мастерской, он услышал интерес к гонгам и барабанам. Он вытащил семерых принцев и Чэнь Юя на подготовленной цветочной лодке, чтобы увидеть фонари двух дворцов.
В это время класс Мэйцзя в Пекине и класс Дунцзя в Цзяннане выбрали переднюю площадку, как два петушиных боя.
Горная вилла Минъюэ и Дом цветов Мофу подняли сцену. Эти двое пригласили труппу по отдельности. Самая популярная сцена Мэйцзябана, приглашенная Мофу, - это Чанбанпо. Дунцзябань, приглашенный горной виллой Минюэ, больше всего гордился пьяной наложницей.
Здесь серебряное копье Чжао Цзылуна похоже на дракона. В этой комнате Ян Гуйфэй упал в обморок, а по щекам капало вино, чтобы захватить душу.
Были бесконечные аплодисменты с обеих сторон. Сцены изменились, а сторонники обеих сторон по-прежнему аплодируют дольше.
«Сегодняшний фестиваль фонарей имеет большой вид. Думает ли седьмой брат?»
Седьмой Лорд огляделся и ответил: «Глаза императора подобны факелу. Труппа открылась, и только обычные фонари украшали два дома, так что хорошая драма осталась позади».
Его Величество Император был очень заинтересован, снял с пояса кошелек и улыбнулся: «Я давно не играл в азартные игры со своим седьмым братом.
Семь королей горько улыбнулись: «Чэнь также поставил на победу Mingyue Mountain Villa».
Чэнь Юй стоял на носу Хуафанга, его глаза были настороже. Слова «Морай ассасина» у меня на лице.
Семь принцев поспешно ответили: «Прошлой ночью Ю’эр посетил площадь Нанься с Юэнь Лонгом. Только после рассвета он плохо отдохнул. На Фестивале фонарей так много людей, Ю’эр нервничает. и император в опасности. Быть придворным - это благословение, почему Ю'эру это не нравится?"
Император улыбнулся и поманил Чэнь Юй: «Юэр, у охранников есть своя собственная охрана. Вы подходите и садитесь рядом со мной. победить?
Поблагодарив императора, Чэнь Юй сел. Он благоговейно ответил: «Несколько семей императорских торговцев распространялись в течение сотен лет. С момента основания Чжунан Цзяннань они были богатыми семьями на юге реки Янцзы. Их называют элитной семьей. Владелец виллы на горе Миньюэ это женщина по фамилии Лю, названная в честь Минюэ.Женщина, которая управляет виллой Нуо Да Шань, может стоять бок о бок с Домом Ванцзин Мо, Сэйбэй Фейюньбао и Домом Цзяннань Чжу чуть более десяти лет, и ее способности можно увидеть. Это всегда была причудливая и изысканная жизнь.Вилла управляет фарфором, и есть бесчисленное множество искусных ремесленников.Умелые и умелые ремесленники Виллы Миньюэ все заняты.В Мофу есть серебро, а Моруофей - бизнес-волшебник, но он не может догнать горную виллу Минюэ в уме и мастерстве. Побеждает отец Ван Минюэ Вилья. "
Император услышал ситуацию, которая была разумной и не слишком безрассудной. Он выпил бокал вина и сказал семерым принцам с улыбкой: «Я слышал, что Мо Жофэй, главный принц Мофу, отвечал за Фанъюань Цяньчжуана в возрасте десяти лет, и он был вдумчивым и способным. Может быть, он У меня есть трюк, чтобы победить Виллу Миньюэ? Семь Если мой брат может доверять Мо Хаусу, как я могу сегодня не доверять фонарю Мо Лан?»
Семь королей сказали, не меняя лица: «Братья не смеют запугивать своих лордов. Мофу Доудэну действительно трудно победить горную виллу Минюэ. Есть еще одна вещь, которую я хочу спросить у императора Ынджуна. братья и сестры были в большом дискомфорте и отвечают за внутреннее хранилище, я не могу с собой поделать. В этом году торги за Нэйку призывают императора послать кого-то еще, чтобы председательствовать на открытии торгов ».
Наступил на маленькие хвосты вас и Мофу и поставил на лицо восемь классиков Чжан Чжэнгера. Хотите продвинуть пост главы Neiku? Кто бы сомневался, что вы фаворитизируете в торгах на внутреннем складе? Императору хотелось подразнить семерых князей, а по седому носу было скучно. Он не нарушил его, ах, он сказал: «Сегодня я только развлекаюсь и не говорю о делах. Видишь ли, Мо Фу сделал первый шаг».
В комнате павильона Дуобао Лю Минюэ осторожно подняла бамбуковую занавеску и посмотрела на цветочный домик виллы Минюэ неподалеку. Ее брови и глаза были наполнены холодной улыбкой. Она прошептала Бренту: «Мисс готова?»
Уважительный ответ Хейана: «Пожалуйста, будьте уверены».
Когда они разговаривали, они услышали звук фейерверка. Сквозь бамбуковую занавеску и глаза Лю Миньюэ свет и тень меняются, а из цветочного домика в Мофу вырываются дым и цветы.
Она тихо фыркнула: «Десятилетний контроль Мо Руофэя над банком Фанъюань неплох. К сожалению, сегодня вечером я сражаюсь не с фонарями, а с сердцами людей».
Если ночное небо — это черный холст, то фейерверки, запускаемые из цветочного здания Мофу, — это кисть, сделанная китайцами от руки. Разноцветная краска большой чаши и большой чаши выплеснулась в ночное небо, а затем взорвалась и превратилась в серебряный дождь, который замерцал и исчез в небе. После другого Фестиваль фонарей в городе Ванцзин превратился в яркую ночь.
Великолепный звук фейерверка сначала захватил людей, нарушил спокойную и конкурентную обстановку и привлек внимание посетителей к стороне Мофу.
Цветочное здание Мофу имеет три этажа. Каждый этаж обрамлен бамбуковыми полосами. Он обклеен белым тонким шелком и имеет огоньки посередине. Сад похож на белую пагоду. А после того, как зажглись огни Мофу, стало чуть ярче, чем цветочные домики Беппу. В это время из красоты медленно выходила белоснежная платформа. В великолепном платье из всех видов шелковой пряжи, в шелковой и шелковой драпировке. Со зданием, обращенным к ветру, далекий вид похож на сказку. Йимей в порядке, за ней одна за другой следуют двенадцать красоток. Все виды выражений, выглядит красиво.
"Мяо Цзай!" — выпалил император.
Губы Моруо Фэя с уверенной улыбкой на губах всегда были фонарями на Фестивале фонарей, такими как дворцовые фонари, цветочные фонари, фруктовые фонари и ходячие фонари. Кто еще видел современный фестиваль фонарей, кроме него? Жаль, что он не может делать механические вещи, в лучшем случае он может использовать только текущую лебедку, чтобы тянуть фонарь для движения. Что касается источника света, то он украсил цветочный пол серебряной фольгой, чтобы отражать свет, который, конечно, в десять раз сильнее, чем свет свечей в фонарях других домов. Ночью самое привлекательное цветочное сооружение должно быть самым ярким, самым красивым и самым новым. Пока он набирает эти очки, он будет непобедим среди боевых фонарей.
Сделайте искусственный пучок из настоящих человеческих волос, наденьте настоящие украшения и наденьте настоящую марлю. Запущенные в зимний сезон, когда все носили хлопчатобумажные куртки и стеганые одеяла, их легкости было достаточно, чтобы соблазнить каждого присутствующего мужчину и позавидовать каждой присутствующей женщине.
Император посмотрел на красоту Мофу и оглянулся на цветочное здание горной виллы Минюэ с необъяснимым значением.
Кажется, что в ожидании появления двенадцати красавиц Мофу наконец-то загорается свет горной виллы Миньюэ.
Когда люди на мосту у реки были полностью привлечены фонарем Мофу, кто-то внезапно закричал: «Горная вилла Миньюэ горит!» Глаза людей повернулись назад.
Большая гусиная лампа вылетела из цветочного здания горной виллы Минъюэ. По методу Кун Миндэна каждого дикого гуся обклеивали тончайшей папиросной бумагой, на его брюшко зажигали немного света, и после нагревания он медленно взлетал вверх. К лапкам гусей были привязаны тонкие хлопчатобумажные нити, и бумажные гуси не летали высоко, и их окружали цветы. Огни расположены точечно, что делает небольшую цветочную башню похожей на райский дворец в облаках.
Еще один огромный лунный свет поднялся с крыши. В центре горел свет, а луна была как серебряная тарелка. После того, как зажегся яркий лунный свет, внезапно послышались крики гусей, и девушка в вуали, одетая в красочный дворец, медленно вышла. Ветер на вершине здания сдул, одежда девушки завалилась, и голубой шелк озера Чжан'эр, который она несла перед рукой, унесла ее на луну.
Когда появилась девушка, бамбуковая доска оперной группы Дунцзя перед зданием ударилась, и струны слегка потянулись.
Но в это время девушка легко танцевала, а мужчина пел песню «Цзыхуан»: «Цинцинцзиюань, ты мое сердце, если ты не хочешь меня, Цзынин не колеблется? Цинцин Цзыпей, ты думаешь, ты не «В прошлом Цзы Нин не приходил? Это не так хорошо, как в городе, но это прошло за день, как март».
В сладком голосе звучала нотка меланхолии. Когда была пропета последняя фраза, марля соскользнула с его лица, обнажив прекрасное лицо.