Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы Little Girl Flower!
Не сдавайся больным, служанкам поручили работать ночами. Цингер и Тан Цю сегодня дежурят.
Разноцветные фонари освещают мир глазури, а тени от светильников и фонарей достаточно, чтобы спутать воспоминания. В Шэньчжайском подворье не слышно шума и суеты транспорта и лошадей. Для девушек у ворот особняка история о молодом мастере, вешающем фонарь для юной леди в зале Лингбо, может рассказать о прошлом году.
Под навесом за пределами комнаты поднимается жаровня и в жаровне варится суп.
Крошечные ледяные челноки висели на черепице карниза. Свет отражается легко и ярко.
В зимнюю ночь луна мала, как желток утиного яйца, и висит в небе, как белый пирог. Пруд покрыт прозрачным льдом, а на стене двора еще лежит снег, нагроможденный ледяными кристаллами и сосной. Ясный свет луны отражается, как серебристо-белая пряжа. Цветы сливы в углу двора, брызнув сладким ароматом, смешанным с благоуханием нарцисса, плавали во дворе неглубоко.
Цин'эр и Тан Цю сели на травяной футон и посмотрели на фонарь во дворе, покрытый войлоком. Тан Цю повернул голову и сказал Цин`эр: «Цин’эр, ты хочешь быть служанкой всю свою жизнь?»
Цин'эр сжала войлок и не ответила.
Тан Цю добавила в жаровню кусок угля и пробормотала: «Цин’эр, ты такая красивая, как может быть жизнь служанки? Цзясинь и Бинбин в комнате мальчика не такие красивые, как ты. Мисс, я будет смотреть на тебя больше».
Цин'эр коснулась его лица, вспомнив, что Мо Жуофэй впервые встретил ее и сказал, что посудомойка была такой блестящей, а затем с искушением ударил ее. Она действительно такая красивая? Цин'эр сказала: «Тан Цю, вы говорите, что мисс красивая?»
Тан Цю заглянула в комнату и прошептала: «Мисс на самом деле некрасива, но глаза у нее удивительно яркие. Десять человек стояли вместе, как будто ее лицо светилось, вы могли видеть ее с первого взгляда. Это было странно. разве на обычном лице есть такая пара глаз в одиночестве?»
Цинджер мягко вздохнула: «Вы сказали, что если у женщины более красивое лицо, чем у меня. Как это будет выглядеть с парой глаз, как у молодой леди?»
Тан Цю воскликнул: «Ах, есть на свете такая женщина? Послушно, это большое дело. Разве даже не сына сравнили?! Цин’эр, о ком ты говоришь?»
Кто-то когда-то назвал Моруофея первым красивым мужчиной в мире. Сын не только красив, но и похож на загадку. Мастер Яу всего на два года моложе своего сына. Почему она думает, что мастер Яу подобен березе, а сын ей кажется горой? Сын двойных зрачков Ингрун раскрывает глубину видения превратностей мира. Не потому ли, что сын контролировал Фанъюаньчжуанчжуана с десятилетнего возраста и гуманно занимался делами жизни Мофу? Только будучи богатым и красивым, вы можете выделиться. Какая женщина ему понравится? Цин'эр подумала о том, чтобы отвлечься, но забыла о любопытстве Тан Цю. Баба ждал ее ответа.
"Цин'эр! Быстрее, ты видел это?"
Цингер улыбнулась и сказала: «Ты глупец! Наша жена была не очень красивой в молодости? Иначе как у тебя мог быть такой уникальный талант, как у сына?»
леди? Мадам красива, но ей всегда кажется, что чего-то не хватает. Тан Цю не мог об этом думать, и его мысли снова обратились к Моруофэю. Думая о нежной улыбке сына, я на какое-то время сошла с ума.
Цин`эр больше не говорила, она рассеянно посмотрела на луну. Прошла мирная и мирная ночь, мирный Новый год.
Юн Лан упомянул об алтаре и откусил несколько кусочков. Его запястье трясло меч, и меч вышел полностью. Вспоминая, что я извинился перед Буфеем, отгадывая загадки, я был очень горд. Этот меч был веселее обычного. Он вытер пот и поднял кувшин с вином, прежде чем выпить. Ощущение жжения обожгло все горло, и он выдохнул мутный воздух.
Легкое облачко быстро пролетело в направлении павильона Линбо. Юн Лан протер глаза и подумал, что пьян. Когда я присмотрелся, белое световое облако было ближе к музею Лингбо.
Есть воры! Все-таки мастер! С острым взглядом в глазах Юнь Лана, он с усмешкой подбежал к мечу. Это было совпадением, если он сегодня вечером сопровождал Моруофэя на Фестиваль Фонарей. Из-за боевых искусств этого человека дома престарелых в Мофу не могли его найти.
С Джиуджин и желанием защитить от внезапного отказа. В очень легкой работе Юн Лана упоминаются двенадцать пунктов. Скорость приближающегося человека явно не такая быстрая, как у него, но только тихо.
Юнь Лан усмехнулся в своем сердце, увидев, что расстояние было недалеко, размахивая мечом и рубя ветки, чтобы стрелять в приближающихся людей.
Мужчина услышал шум ветра, махнул плащом, чтобы отскочить от ветки, и ударил наотмашь медной монетой. Увидев облака, он, казалось, заколебался и ушел.
Когда Юнь Лан расколол медные монеты мечом пополам, Миньюэ Цинхуэй просто осветила лотосовую метку на медных монетах. Он протянул руку и скопировал медные монеты, чтобы рассмотреть поближе, и закричал: «Лянь Йикэ!»
Лянь Ике остановился и уставился на Юньлана глазами, выставленными за пределы маски.
Юнь Лан очень любил Лянь Ике, потому что он не сдавался. Он знал, что Лиан Икэ был одиноким путешественником, и ему нравилось путешествовать в одиночестве. В глазах таких семейных детей, как Юнь Лан, поведение Лянь Ике легкое и свободное, что ему и нравится, но отказаться от семейных правил Фейюньбао невозможно.
Когда он проходил мимо особняка Сичжоу, он услышал, что наложница семьи Хуан из Чжифу ищет Яолинчжуан с таблетками Яньян. Мастер Хуан из префектуры был известен своей местной репутацией и спас семь или восемь наложниц. Ему захотелось рассмеяться, когда он подумал, что у Хуан Чжифу нет таблетки для его наложницы и что его окружает группа вульгарных женщин. Юнь Лан отправился в Яолинчжуан по прихоти. Неожиданно таблетка была серьезно повреждена перед тем, как ее украли, и чуть не была захвачена Яо Линчжуаном.
Вернувшись в Фейюньбао из Яолинчжуана, он солгал и увидел, что дорога неровная. Собака была окровавлена своим отцом. После того, как его отругали, его отец был ожесточен и ожесточен. Он начал с создания Фейюньбао и начал с близких родственников семьи Юнь, Девяти. Плечи Юнь Лана были сдавлены ответственностью, и он внезапно открыл свой разум и решил больше не валять дурака.
Жаль, что он не может быть фрилансером. Юн Лан завидовал и хотел быть другом Лянь Ике.
— Ты идешь смотреть цветы?
Лянь Ике поколебалась и кивнула.
Юн Лан подошел с улыбкой и подозрительно сказал: «Ходят слухи, что у тебя высокий уровень мастерства. Почему ты идешь сегодня вечером? Тело, кажется, чувствует застой?»
«Прошлой ночью мне в плечо попала стрела. Ничего страшного». Лянь Ике коротко ответила и обернулась: «Я уйду, если цветы не сдадутся».
Лянь Ике неожиданно посмотрел на него, и прямолинейный энтузиазм Юнь Лана заставил его почувствовать себя хорошо. Раз он здесь, иди проверь. Он помедлил и прошептал: «Спасибо».
Он легко подпрыгнул к павильону Линбо. Юнь Лан покорно охранял дорогу, ведущую к павильону Линбо. Постояв некоторое время, в его голове возник вопрос, почему Линь Ике так заботится? Она спасла ее вчера, а сегодня тайком пришла навестить ее. Какое ему дело до того, чтобы не сдаваться? С такой мыслью Юнь Лан не мог стоять, тихо исполнял и тихо шел к павильону Линбо.
Лянь Ике легко упала во двор из-за угла. Фонари во дворе ошеломили его. Мо Жуофэй очень любил его. Даже фонарь Фестиваля фонарей не забыл ее. Он чувствовал, что вернуться в Мофу было правильным решением.
Старая слива на углу двора была полна древесных слив, и он прибежал сюда в первую же ночь, когда не бросил Мофу. Лянь Ике с улыбкой подумала, что она действительно выберет место, только весь павильон Линбо может видеть панорамный вид на двор, а направление комнаты во двор будет заблокировано рокарием. Он снял с пояса несколько маленьких кроличьих огоньков, зажег их на верхушках деревьев и тихо сказал: «Не бросайте, я желаю вам мира и радости в наступающем году».
Комната, которая не была покинута, все еще была освещена. Думая о том, что Юнь Лан сказал, что ей холодно, Лянь Ике слегка нахмурился, его глаза скользнули по променаду.
Лекарственный аромат слабо ощущается на длинном деревянном профиле, а пол отражает сияние луны. Цин'эр и Тан Цю бессознательно заснули, опираясь на жаровню, держа войлок. Лянь Ике мягко упала на прогулку. Он молча посмотрел на вторую служанку, задумавшись на мгновение, и вытянул палец, чтобы мягко надавить на линию крови между шеями двух служанок, чтобы убедиться, что они оба потеряли сознание.
На щеках Цин'эр выступил красный румянец. Мотылек слегка хмурится, ресницы черные и яркие, нос прямой, красные губы тонкие, а челюсть изысканная и красивая. Она подобна нежному персику малинового цвета, хотя еще не доросла и не созрела, но источала притягательный аромат. Стройное тело вырезалось из облегающего би-хупа, а воротник стеганой куртки обнажал белоснежную шею. Лянь Ике присела на корточки и осторожно подняла подбородок, ее щупальца были гладкими. Внезапно он увидел маленькую родинку справа на ее правой шее и ушах и не мог не задаться вопросом. На долгое время глаза Лянь Ике внезапно загорелись, и он с удовлетворением встал, чтобы уйти.
Звуки кашля доносились из-за комнаты. Череда бесконечных приступов кашля и разбитого сердца. После кашля гость в одежде также почувствовал одышку.
Проснулся без кашля. В комнате никого не было. Она взглянула на чайник в маленьком хлопчатобумажном чехле у изголовья кровати. Она села и попыталась влить себе в горло миску меда. Подняв чашку, перышко скользнуло ей по горлу. Она не могла не закашляться снова. Чашка в ее руке не стабилизировалась и упала на изножье рядом с кроватью. Она слабо закричала: «Тан Цю! Цин’эр! Налей мне чашку медовой воды».
Его непреклонный голос поддержал его шаги. На холодном ветру дворовые фонари слегка покачивались, а в памяти всплывало его лицо, свернувшееся в ворохе соломы, в холодном ситцевом пальто. Вы видели ее снова или нет? Просто на этот раз, кто сказал мне оглушить служанку, ее никто не ждал. Он больше не колебался, взял кипящий суп с жаровни и толкнул дверь.
Когда я услышал запах лекарства, я подумал, что это Тан Цю и Цин'эр, которые вошли, задохнулись и сказали: «Хочешь снова принять лекарство? Хорошо иметь сироп от кашля из мушмулы. Или сменить жидкость желчного пузыря змеи». Ах, можно я не буду его пить? Меня тошнит, когда я его нюхаю!»
Еще один внезапный кашель вырвался из его горла, и его легкие почти выкашлялись изо рта. Он продолжал кашлять всей грудью.
Лянь Ике подошла к кровати с миской для лекарств, поднялась и прошептала: «Открой рот».
Глубокий знакомый голос так испугал его, что он открыл глаза. Он был так близко к ней, что она могла видеть его открытые глаза за маской. Густые ресницы настолько глубоки, что не могут ясно видеть эмоции двух зрачков. Она пробормотала: «Я сплю или бодрствую? Ты снова пришел ко мне».
Лянь Ике не ответила ей, но поднесла миску ко рту.
Резкий запах лекарств заставил нахмуриться. Она неосознанно покрутила головой, не желая глотать китайское лекарство.
Лянь Ике немного встревожилась и смягчила тон: «Я не могу оставаться здесь долго, ты выпьешь лекарство, и я уйду. Не сдавайся, лекарство горькое, не будь ребячливым!»
Не оставив своих внезапных обид, она повернула голову и сказала: «Я не буду пить! Почему ты раскаиваешься, когда обещал? Раз ты отказываешься контролировать меня, зачем ты пришел к Мофу?»
Лянь Ике немного помолчала и сказала: «Сегодня вечером я не приду к вам. Две служанки потеряли сознание и заснули. Никто вас не ждет. Выпейте лекарство».
Если бы Цин`эр и Тан Цю не упали в обморок от вас, разве вы не приняли бы лекарство? Вы бы даже пришли, чтобы увидеть меня? Не опуская глаз, сердито повернул голову в сторону.
Лянь Ике вежливо повернула не брошенное лицо и снова поднесла миску ко рту. Он не отводил глаз и жаловался, и смотрел на него так, как будто он был зол, его рука почти вытряхивала лекарство. Не переставая говорить о том, что он мне нравится, у меня зазвенело в ушах, и ляньи поставила миску с лекарством на тумбочку и убрала ее. Ничего не сказав, он встал и ушел.
"Не уходи!" Не в силах ответить, к его спине приложили теплое тело. Он обнял его и обнял сзади. Дыхание ее вдруг участилось, и она невольно закашлялась с приглушенным звуком, лежа на спине. Горячее дыхание упало на спину Линь Ике, такое горячее, что ему захотелось подпрыгнуть.
Лянь Ике закрыл глаза и медленно сказал: «Не бросай…»
Слезы навернулись на ее глаза, она подавилась и сказала: «Не сердись на тебя. Ты пришел ко мне со стрелой, и я очень счастлива». Она протянула руку, взяла несколько мисочек и выпила, жадно Сказала: «Смотрите, я закончила».
Сильный запах лекарства задерживается в носу, не теряя робкого выражения, как зовущий ребенок. В носу у Лянь Ике было немного кисло, и его рука бесконтрольно вытянулась, осторожно вытирая лекарство из уголка ее рта.
Незабываемые глаза моментально стали чрезвычайно яркими и глупо улыбались.
Эта улыбка была подобна свету восходящего солнца в море, настолько ослепительному, что люди не могли смотреть прямо. Если он взглянет на него еще раз, то сгорит в порошок от этого света! Лянь Ике отступила на шаг, не переусердствуйте, и сказала: «Цветы не сдаются. Чтобы спасти тебя, я пустила стрелу. Я не могу понять, почему ты пострадал из-за ты.Ты болен из-за меня, так что мы квиты.Ты Это не имеет ко мне никакого отношения.Пьешь ты или нет,не имеет ко мне никакого отношения.Ты никогда не должен был меня видеть.Когда нет никого в мире , Линь Ике».
Не сдаваться обалдеть, когда ни разу его не видел? Когда нет такого человека, как Линь Ике? В мгновение ока нахлынули воспоминания. Тяньмэнь закрыл его и схватил за талию, чтобы избежать длинного хлыста женщины в черном. Он принес куриные ножки в дровяную комнату. В сосновом лесу он заботливо одел ее накидку. В Наньсяфане он проследил встревоженные глаза за спиной Хайбо. В эти дни жизни единственный человек, который может дать ей чувство безопасности, — это он. Как заставить ее думать, что его не существует?
Услышав его слова, она не огорчилась, только пожалела. Не оставляйте взгляда, шепните: «Я не должен тебе говорить, ты мне нравишься. Так ты не покинешь меня, как чума».
Да, когда он услышал, как она сказала, что он ему нравится, он больше не мог ее видеть. Лянь Ике медленно отвернулся, и он не мог не лелеять заплаканное лицо. Это все его вина, как вы можете винить ее? Он прошептал: «Не сдавайся, хочешь увидеть мое лицо?»
Его рука коснулась маски и собиралась стянуть ее, но он быстро закрыл глаза, не опуская рук. Лянь Ике застыла: «Почему бы и нет? Ты не хочешь знать, кто я?»
Отвернув ее спиной, из ее горла вырвался не такой, как она, голос: "Смотри, я всегда буду помнить тебя. Давай, твоя стрела болит, потому что я была ранена, так лучше, я не буду думать о тебе виновато".
Лянь Ике вздохнула и решила уйти.
Когда он закрыл глаза, его фигура стала отчетливо видна. Но этот человек, пусть ее сердце колотится, дал ей безграничную мечтательность, Лиан Ике навсегда исчезнет перед ней.