Глава 132: 婵 действительно умер

Фэн Чжо Эр убежал с другой дороги, а затем обогнал Восьмого Дракона и Фэн Сяоэр. Спрятавшись в укромном месте каменного леса, накрывшись полотенцем, ожидая, пока феникс пройдет мимо, серебряный меч вылетит и подкрадется из-за спины феникса, но неожиданно 蝉 蝉 在 。.

Потому что все внимание было сосредоточено на скрытой атаке на Фэн Сяоэр, но он проигнорировал железную маску загадочного человека позади него, чтобы он мог воспользоваться ею, а позади него был меч, дающий ему голову.

Лонг Цзю начал вес, Фэн Чжоэр тут же сплюнул кровь, кровь из ран. Фэн Чжоэр быстро отреагировал и вынес боль от раны позади себя. Он держал меч и девятку дракона.

Серебряные мечи коснулись друг друга и искрились. Раненый Фэн Чжоэр вскоре проиграл битву. Девять мечей дракона были безжалостны, а мечи и мечи заставляли Фэн Чжоэра быть самым важным. Фэн Чжоэр был удивлен, был ли в династии такой мастер? Его было легко победить. Фэн Чжоэр всегда думал, что его боевые искусства достигли своего пика, но неожиданно в конце концов оно оказалось настолько уязвимым.

После нескольких ударов Фэн Чжоэр получил серьезную травму. Девять рук дракона держал серебряный меч и указал на горло Фэн Чжоэра. Фэн Чжоэр так боялся этого, он тоже человек, боящийся смерти. Сильный и наглый, спросил: «Кто ты? Зачем меня убивать?»

Лун Цзю, как Ад Ада, голос безразличный и безжалостный, сказал: «Можете быть уверены, что я не убью вас... Я сделаю вам и жизнь, и смерть...» Слова упали, и весь каменный лес отражал плач и крики Фэн Чжоэра.

Лун Цзю взял клейковинные сухожилия Фэн Чжо и отказался от его боевых искусств. Он холодно и холодно оставил предложение: «Вернись и скажи Шен Бию, а затем осмелись подумать об этом. Лучше не выходить, чтобы жить в этой жизни. В противном случае ты в конечном итоге будешь играть лучше, чем ты». Хуже того, меч исчез в каменном лесу.

Лун Яо, который ехал на лошади, только что выехал из Шилиня и услышал крики, эхом разносившиеся по каменному лесу. Он не мог не остановить Лему, повернул голову и посмотрел на левую сторону Шилин. Почему это звучит немного знакомо?

«Его Королевское Высочество, я сделаю первый шаг». Фэн Сяоэр схватил лошадь, ускорился и спешил. Теперь я ничего не хочу. Я просто хочу поспешить в деревню беженцев... ох, правда, мое сердце читает это снова и снова. имя.

Лонг Ба снова посмотрел на него и погнался за ним.

Наконец, в момент уродства, двое мужчин быстро добрались до деревни беженцев, и Фэн Сяоэр спрыгнул с лошади. Из-за спешки он затянул рану, и из груди сочилась красная кровь. Пять пальцев перелома Шэнь Цзиньюя были частью черепа. Ма, но дети Фэн Сяо не могут позаботиться об этих вещах, их внимание не сосредоточено на теле, они забыли боль.

Лонг Ба помогал покачивающемуся телу феникса и заботился: «Ты все еще можешь держать его? Хочешь отдохнуть?»

Фэн Сяоэр тут же покачал головой: «Быстро, быстро, мое Королевское Высочество отвезет меня к вам».

Лонг Ба помог Фэн Сяоэру и вошел в деревню беженцев.

Давно потерянные деревни беженцев утратили простую атмосферу тех, что были в прошлом, и вокруг них появилось больше новых сараев, и они смотрят в прошлое. Множество беженцев, одетых в монгольскую одежду, множество офицеров и солдат, находящихся в дикой местности, открыли землю, и многие беженцы копают землю, чтобы сажать растения.

Фэн Сяоэр всю дорогу следовал за восьмым драконом, тайно наблюдая, хотя деревня беженцев больше не смущается, больше людей, более злых, но теряют драгоценную простоту и спокойствие.

Неожиданно это была такая сцена, когда я снова приехал в деревню беженцев. Меня беспокоило, что деревня беженцев не имеет правовой защиты. Сейчас здесь размещены офицеры и солдаты. Вскоре это развитие. Он полностью потеряет свой первоначальный вид... но он весь мертвый. Каковы отношения между деревнями беженцев и какие?

После долгого отсутствия старый староста похудел еще больше, а глазницы у него глубокие. Услышав вопросы Фэн Сяоэра, его старые глаза наполнились слезами, а морщины его глаз стали густыми, и, казалось, люди чувствовали себя некомфортно. Почему такой добрый старик такой грустный?

Старый глава деревни привел Фэн Сяоэра в угол сарая. На простой деревянной кровати он лежал сверху и был покрыт белым одеялом с головы до ног. Весь человек закутался и не мог этого видеть.

Когда плохая догадка подтвердилась, когда я увидел факты и увидел жестокость, Фэн Сяоэр не мог этого вынести, и боль в моем сердце застряла в горле, поэтому было некомфортно.

Фэн Сяоэр подбежала, развернула простыню и увидела, что глаза закрыты, а губы бледны и без малейшего следа печали. Фэн Сяоэр протянул руку и обнял свое тело, без следа температуры, холодное мертвое тело.

Фэн Юэр так ошеломлена настоящим телом, держится за правду, позволяет слезам течь по настоящему телу, нет неконтролируемых криков, мое сердце действительно хочет знать, почувствует ли она свой зов, чудесное выживание закончилось?

Мир непостоянен, я все еще верю в чудеса! Вот что сказал современный Аджу. Чудеса есть. Так же, как она пересечет генерала, действительно ли она отправится в другие страны, подобные ей? Фэн Сяоэр продолжал воображать хорошую сторону.

Но это самоутешение!

Если каждый сможет пересечь границу, разве этот мир не хаотичен? Чудеса бывают, но не каждому они даны!

Лун Ба подошел, взял Фэн Сяоэр на плечи и уютно прошептал: «Жизнь и смерть, пусть она упокоится с миром».

Старый деревенский староста также утешал: «Эй, девочка, я правда только что попал в рай, она пошла сопровождать свою семью, не хочешь слишком грустить».

Фэн Сяоэр внезапно перестал плакать, его глаза были полны остроты, он обернулся и спросил Длинную Восьмёрку: «Его Королевское Высочество, кто знает, кто это сделал?»

Лонг Ба качает головой: «Прошлой ночью я действительно пошел на вершину горы, чтобы увидеть звезды. Поскольку шел дождь, земля была влажной. Многие беженцы остались в сарае. Никто не видел, что произошло. Поздно ночью ,старый деревенский староста обнаружил,что его действительно нет.На вершине холма за сараем она узнала правду.Когда она узнала,что она действительно умерла,она уже была убита.Шестидедушка проверил правду и определил, что она была убита после изнасилования, и на шее у нее был глубокий шрам. Шесть принцев предполагают, что убийца очень силен и сильный человек».

Фэн Сяоэр, потеряв контроль, стиснул зубы, сжал кулаки и безумно форсировал свой гнев. Он сказал: «Если ты предатель, зачем тебе убивать ее? Убийца, у которого нет человечности, я должен ухватить эту метаморфозу и убить его. Я действительно справедлив».

«Я действительно тупой, когда меня оскорбляют, я не могу позвать на помощь, чтобы убийца мог этим воспользоваться».

«Может ли Князь Божий иметь скептическую цель?» Фэн Юэр очень хотелось спросить.

Лонг Ба качает головой: «В деревне беженцев в последнее время поселилось много людей, и внимание Его Королевского Высочества и Шести Королей сосредоточено на развитии земледелия. Он не заметил подозрительных людей, но и не заметил». хочу. Такое случилось и вызвало деревню. Девушка виновата и боится выйти из сарая хоть на полшага».

Фэн Юэр погладил маленькое лицо, которое было таким холодным и холодным, и в глубине души решил, что он должен схватить убийцу и быть справедливым. Это последний раз, когда я связывался с вами, и серьезное внимание Фэн Сяоэра было действительно хорошим.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии