Красота красного платья вторила: «Чем эта женщина оскорбила нашу благородную королеву-императрицу?»
Лотос полон горечи и насмешек, говоря: «Эта женщина непростая. Некоторое время назад в народе он реабилитировал богов войны, ходил в бордель рассказывать истории, а также украл запасы небес, чтобы финансировать деревни беженцев.Они были запечатаны невежественными людьми.К Тяньчао Фэнсян Гу вдовствующая императрица всегда любила зависть, и Высочество принца открыто противостояло королеве из-за этой женщины.Вы думаете об этом, как можно порочный характер королевы выдержит это?
Красавица в красном побоялась сжать плечи и сказала: «Девица королевы слишком ужасна. Если она изуродует себя, то она изуродует юную даму, которая не выходила из дома, в этот призрачный вид?»
«Да, если я так изуродован, как я смогу выйти к людям? Я не боюсь напугать других? Я действительно не умею быть стыдным». Lotus все больше злится, и никто не иронизирует.
«Эй, люди не знают, что такое стыд, лотос-лотос, ты говоришь. Семь мужчин так же хороши, как мужчина, сколько у женщин идеальных мужей, эта женщина вынесла бесстыдный суд, отказалась выйти замуж, отказалась выйти замуж, даже если это то есть я все еще живу в маленьком зале Семи Королей..."
«О, согласно этому дворцу, люди очень умны. Семь королей красивы и обаятельны, но какая женщина не любит тщеславия и богатства? Она отказывается выйти замуж, ей нельзя смотреть на семь королей, хотеть летать на ветви как принц». Что?"
«Что? Не смотри на семь королей? О, теперь это тоже возмездие, уродливое в этом, семь королей женятся на ней? Не говори, что семь королей, нормальные мужчины не видят, кто женится на призрачная уродливая девушка. Это лотос-лотосовая девушка?»
Лиан 妃 妃 妃 与 与 与 妃 妃 妃 妃 妃 妃 妃 。 。 。 。 。 。 。
Это действительно три или восемь. Тревожило ее тихое загрязнение такого хорошего пруда с лотосами. Недовольные брови Фэн Сяоэра не предназначены для того, чтобы обратить внимание на этих двух людей. Я не могу себе этого позволить, может ли она все еще прятаться?
Три или восемь раз. Это неудача.
Корень лотоса вздохнул позади ребенка Фэн Сяо: «Встань… Кто дает тебе силу увидеть этот дворец?»
Маленькая картошка Лафэн 兮 в детских рукавах прошептала: «Мисс, эта девочка-лотос — плохой мастер, с вами поступят несправедливо…»
Маленькая картошка сказала Фэн Сяоэру в маленьком зале, что перед императорской властью он должен научиться снижать свои мольбы. Плюс ее отказ выйти замуж был оскорблен собачьим императором, если не принцами принцев за ее мольбу, возможно, ее действительно обезглавили.
Хотя Фэн Сяоэр упрям, он не невежественный и невежественный человек.
Фэн Сяоэр вернулся, чтобы заплатить, почтительно поклонился и сказал: «Члены видят двух племянниц, две девушки – это благоприятно».
Две женщины увидели скромный дар Фэн Сяоэра и сразу же раскрыли безумие природы, а злобная улыбка в уголке его рта должна была помешать Фэн Сяоэру встать.
Так обстоит дело с женщинами в гареме. Уродство, ревность, тщеславие и порочность женщин показаны на полную катушку. Чем скромнее вы, тем гордее и высокомернее другая сторона.
Но ей не поможешь, именно по этой причине женщины гарема любят власть, поэтому убивают друг друга, лишь бы подняться на высокую должность, наступая на одно и то же дерьмо под ноги. Удовлетворите чувство тщеславия в своем сердце.
Когда картошки увидели двух племянниц, они не позвали своих хозяев, а когда забеспокоились, поклонились и уважили открытие. «Две племянницы, наша дама ранена, могу я… встать?»
Когда маленькая картофелина не была доедена, ее обмахнуло шлепком лотоса, и удар был очень громким. «Пойдем, этот дворец еще не говорил. Когда твоя очередь шуметь? Какова квалификация маленького осла?»
Феникс-Феникс выстрелил на три фута и выпрямился, держа за плечи маленький картофель, и пара глаз феникса резко устремилась к корню лотоса. В одном глазу, казалось, была невидимая убийственность, из-за которой лотосная печаль выглядела пугающе.
Корень лотоса испугался. Он вернулся в династию и кричал на окружавшую его дворцовую даму. «Захватите дворец, чтобы схватить эту грубую женщину и угрожать дворцу».
Дворцовая дама тут же схватила феникса, и гнев феникса все сильнее разгорался на голове. Император-собака был неразумен. Его женщины были еще более порочными, чем ее бабушка. Если бы она была в наше время, она бы обязательно это сделала. Женщина выбрасывает реку, чтобы покормить рыб.
Эта древняя феодальная система была действительно высокомерной. Фэн Юэр очень хотела покататься на ней на этом корне лотоса, чтобы избить ее, и она осмелилась ее избить. Как ее можно терпеть? Фэн Юэр стиснул зубы и сдержал гнев в своем сердце.
Дворцовая девушка контролировала Фэн Сяоэр, Фэн Сяоэр грызла зубы и пристально смотрела на корень лотоса. Корень лотоса пугали и высмеивали: «Не смотри так на этот дворец, ты знаешь, какой ты уродливый? Как долго? Если ты уродлив, ты должен быть в безопасности. Почему ты выходишь и пугаешься, так что посмотри на этот дворец, этот дворец так напуган?»
Безмолвные брови Фэн Юэр, смешной смех, иронично сказали: «Старушка уродлива в твоей заднице? Самые уродливые - это 38 женщин, похожих на тебя, лотос перед мужчиной, У Цзэтянь перед женщиной, пара: «Я не могу сказать хорошего слова, ты считаешь себя очень удивительным?» Я советую вам сказать, что вам не следует быть слишком высокомерным, однажды будет грозовой день, Лэй Гун не убьет вас, император также увидит ваше истинное лицо и забьет вас. Холодный дворец, королева - лучший пример... "
Картошка так испугалась, что печень пришлось выскочить, а ее госпожа не хотела умирать?
С грохотом Фэн Сяоэр получил пощечину. Лотосный гнев трудно устранить, и приходится хлопать по руке. Однако поднятое запястье было поймано Семеркой Драконов.
Тело дракона семь источает холодный холод, а пара скорпионов выглядит холодными и холодными и смотрит на корень лотоса. Дракону семь ци трудно подавить гнев, холод и слабое открытие: «Дева Ляньлянь, если хочешь жаловаться, иди с жалобой, король скажет отцу правду…»
Корень лотоса наконец показал страх, и тлеющая атмосфера внезапно выветрилась. Как сказал Фэн Сяоэр, корень лотоса — это образ слабого скорпиона перед императором. Если семерка дракона скажет ей истинное лицо, то добрый образ ее кропотливых усилий в будни исчезнет. Эту семерку дракона глубоко любит император, который посмеет обидеть.
Корни лотоса темные, а живот темный. Мне сегодня не повезло. На самом деле я позволил Лун Ци увидеть эту сцену. В этом пруду с лотосами в будние дни никого нет. Как сегодня поживает седьмой дракон? Корень лотоса может только признать, что ему не повезло.
Лотос-Лотос сразу же раскрыл улыбку, и высокомерное отношение полностью исчезло. Нежное и вежливое начало: «Семь королей неправильно поняли, этот дворец просто играет с Мисси!»
Фэн Сяоэр чувствует иронию. Такая женщина, эта дурнушка, непобедима.
Это действительно бессовестный человек, мир непобедим.
Фэн Сяоэр почувствовал, что корни лотоса оскорбили его. Он агрессивно сказал: "Я с тобой очень знаком? Ты играешь? Ты даешь мне две пощечины, я тоже с тобой играю...?"
Можно убить, нельзя унижать.
Для Фэн Сяоэр самое невыносимое — выходка этой женщины из гарема. Она не собирается попадать в неприятности, но эти женщины будут получать только все больше и больше. В глазах этих женщин скромность низка.
Семерка Драконов проигнорировала улыбающееся лицо корня лотоса, потянула феникса за запястье и потянула феникса.
Картошка вздыхает с облегчением и не отстает от семёрки дракона.
Корни лотоса кусают зубы и смотрят на спину Фэн Сяоэр. Они настолько злы, что могут сжать кулаки, и кулаки лопаются. Гвозди втыкаются в мясо и они не знают.