Лонг Ши объяснил: «Королева действительно является ядовитой точкой. Однако эти беженцы не являются местными жителями, поэтому отец не позволяет нам ничего делать, но в последние годы все больше и больше людей присоединяются к деревне беженцев, шестой брат ...Предложил принять беженцев отцу, но не получил одобрения».
Фэн Сяоэр фыркнул: «Никто не сексуален».
Маленькая картофелина напугала ее рот.
Фэн Сяоэр знал то, что хотел знать. Я тоже встал и приготовился уйти. «Спасибо за два напоминания, я обращу внимание, еще не рано, я уйду на пенсию».
Фэн Сяоэр знает, что этот парень из Лун Ши никогда не станет делать такие злодеяния, как свисток. Дракон-7 хоть и раздражает, но персонаж неплох.
«О, мне нужно не забыть доброе дело, чтобы в следующий раз призвать Господа». — крикнул позади него Лонг Ши.
Недовольные брови Фэн Сяоэр: «Извините, пожалуйста, не звоните мне немного, давайте избавим людей от недоразумений. Не каждый делает реку. Вы идете по своей дороге Янгуань. Я проехал свой деревянный мост, понимаешь?
Слова падают, брошенные дракону, в спину ветра и огня.
Лун Ши посмотрел на фигуру уходящего Фэн Сяоэра, улыбнулся и сказал: «Эта девушка-призрак действительно интересная…»
Лун Ци посмотрел на спину Фэн Сяоэра.
............
Ночь прошла, рассвет приближается, и люди, у которых есть ожидания, встанут и оденутся рано, но феникс все еще спит поздно. Чтобы сэкономить время, Фэн Сяоэр упрощает одевание маленькой картошки, красоту побеждает темперамент и одевается слишком нарядно. Вместо этого оно скрывало легкую красоту.
Красота не познается, это правда.
В конце концов, это был день рождения Королевы-матери, и Фэн Сяоэр не смел вести себя слишком плохо. У нее была заколка, которую оставила ей мать, а у картошки на лбу была сверкающая розовая заколка. Форма цветка персика более красивая.
Это по-прежнему простая белая вуаль, прикрытая светло-бежевой шваброй и большим пальто. Оно уже не такое сдержанное и безвкусное, как раньше. Впервые Фэн Сяоэр носила такую преувеличенную одежду и всегда чувствовала себя некомфортно. Трудно привыкнуть.
Фэн Сяоэр неоднократно говорил Фэн Чжэндэ, что старик не сможет этого сделать. Старик дует в бороду и называет ее «шумной». Фэн Сяоэр знает, что он не может убежать, но он не может убежать, и тогда он приходит в ярость. Это.
Фэн Сяоэр велел носильщику медленно подниматься, он все еще был последним, и я не знаю, сколько времени потребовалось, чтобы добраться до дворца. Фэн Сяоэр села в машину и закрыла глаза. Покосившаяся машина внезапно остановилась, никто не остерегся, Фэн Сяоэр открыл глаза, и весь человек наклонился вперед, почти выкатился, но, к счастью, она быстро отреагировала и придержала дверь машины.
Присутствовавшие на месте официальные дамы заглушили горестный смех.
Маленькая картошка помогала своей даме и шепнула ей на ухо: «Мисс, вот дворец, не бездельничайте».
Фэн Юэр выпрямилась и торжественно кивнула.
День рождения королевы-матери прошел в Королевском охотничьем угодье. Когда дамы официальной семьи ушли, королева приказала дворцу подготовить сцену, и королева послала дам разместить дам в сарае.
Министр и министр болтали вместе, а дамы и те, кто был знаком с ней, скучно в юбке феникса. Я только надеюсь, что этот ****ь день рождения скоро начнется, каждая минута - это мучение.
Наконец **** завопила: «Император поехал, царица поехала…» — объявила о начале именинного пира.
Император побаловал и сказал императрице императора: «Жесткая любовь ошеломлена», императрица Инъин улыбнулась: «Император разбит, и это то, что должны делать придворные». Сказала королева королеве-матери.
Фэн Сяоэр сидел в углу, смотрел на Королеву головой и выглядел как Королева по телевизору. Неудивительно, что императрица съела императора, а он будет мужчиной, увидишь королева. Рожденная с парой слегка привлекательных глаз, она знает, насколько она сообразительна, пара кокетливых глаз и низкобровная улыбка, и ее глаза зачарованы.
Глаза недобрые, хотя она говорит мягко и изящно, но может взглянуть на прошлое одним взглядом. Фэн Сяоэру это не нравится. По мнению Фэн Сяоэра, в первый раз между людьми это чувство является наиболее точным.
Королева-мать другая. Брови добрые и простые, одежда простая, речь нежная и вежливая. Королева-мать посмотрела на людей и ласково сказала: «Дети все такие большие, столько людей пришло, у них есть сердце, всем не нужно им пользоваться». Слишком строго, используйте это».
Император ответил: «Каждый будет смело есть, ешьте». Говорят, что блюдо подается царице-матери, образу сыновнего сына, и нет никакого величия императора.
Император заговорил, и все послушались и поели.
Королева-мать медленно жевала и сказала: «Когда скорбящая семья ест Будду, Будда к этому привык, почему император должен платить такую плату?»
Император подошел к Чаше Королевы-Матери и сказал: «Это все приготовления Королевы для матери. Королева обеспокоена тем, что мать будет вегетарианкой и будет недоедать круглый год, и что матери придется восполнять для нее."
Королева воспользовалась возможностью для нападения, Шэн Шэн поставил тарелку супа перед спиной, Сянь Хуэй сказал: «Этот суп используется для более чем десяти видов дорогих китайских лекарств в течение нескольких часов, он очень полезен, мать после питья жарко»
Королева-мать попробовала кусочек, и тон ее был немного отстраненным; «У королевы есть сердце, а скорбящий читает Будду и не должен есть слишком много».
Император нахмурила брови, и ее лицо немного смутилось. Она улыбнулась, закрыла лицо и сказала: «Так хорошо есть после матери».
Слишком много следствий не будет съедено, отставьте посуду, изящно вытрите рот, спросите императора: «Какие императоры траурного рода?»
Императору было немного тяжело смеяться, но он тоже поставил посуду и дважды щелкнул ладонью. «Вслед за матерью посмотри…»
Люди проследили за глазами Королевы-матери и увидели четырех красивых мужчин, которые подошли к лошади на большой траве возле охотничьего угодья. Они носили светло-красные фактурные мантии, волосы у них были высоко подняты, а волосы всегда были вставлены. Благородный и роскошный.
Четыре человека молчаливо наступили на высотное переворачивание на 360 градусов малайца, красивого одноплечего коленопреклоненного, держащего знамя и говорящего одно и то же: «Императоры желают Фу старого Будды как Восточно-Китайское море, чем Южную гору».
Официальные дамы кричали и восклицали, и все выказывали свое обожание.
Счастливые аплодисменты императора кричали: «У императоров хорошая партия и хорошее взаимопонимание».
Королева-мать была немного удивлена. После потрясения он хлопнул в ладоши и сказал: «Ну что, трудолюбивые печальные внуки, поторопитесь и отдохните…»
**** взяла на себя знамя, и четверо красивых мужчин бок о бок подошли к плечам королевы. Они вошли в оранжерею и подошли к Королеве-матери просить место.
Пьют и едят, члены королевской семьи без разговоров говорят два слова, остальные - пушечное мясо, а младенцы-фениксы прячутся в углу и облизываются, на этот раз, когда **** - голова. Спать ее.
Фэн Сяоэр украдкой зевнула, подняла глаза и посмотрела в глаза принцу, напугала ее виноватые глаза, тайно передвинула стул и захотела влезть в стену.
Если вы будете слишком много ходить ночью, вы намочите ноги. Если вы получите слишком много, вы испугаетесь. Тем более, что у принца была такая властная и порочная мать. Она должна быть виновата. Однако она выступила очень спокойно. По крайней мере, не страшно всему телу.
Дальше выступали люди, но были и классические танцы древних. Играть на флейте было скучнее, чем смотреть Вечер Весеннего фестиваля.