Глава 52: Необыкновенная треть

Необыкновенные четверо малышей Сяо...

Будучи продуктом богов и цветов компьютерного отдела, Сяо Сяою с детства проявлял свою страсть к компьютерам. www. вуруо. Специфика работы кома в том, что когда он впервые научился ползать, он без страха подполз к отцовскому ноутбуку и удовлетворенно трахался с клавиатурой, полностью разгромив отцовский компьютер.

Конец, конечно, был плачевным — молодой отец, поднявший трубку в гостиной, дважды похлопал себя по мясистому маленькому члену.

Когда он стал немного старше, он взял отца за ногу и сказал: «Папа, купи для Конг Конга маленький компьютер».

Папа: «Зачем тебе маленький компьютер?»

Маленький друг Сяо амбициозно ответил: «Работай».

Молодой отец вдруг почувствовал гордость за своего преемника, наклонившись, чтобы обнять его: «Какая работа?»

Конг Конг: «Нажмите abcd!»

отец:"……"

Дедушка взял имя Малыша Сяо — Сяо Минцун. Дедушка претенциозно объяснил название – тем светлее, солнце и луна, солнце и луна и духовная энергия неба. Конг, нефрит, нефрит, сущность земли.

Итак, наш малыш Сяо Мин Конг Сяо, несомненно, является аурой неба и земли, сущностью солнца и луны!

кашель……

Оставьте самодовольство старика в покое. Что касается самих детей, то не будет преувеличением сказать, что они — суть. Она больше похожа на гламурную маму, у нее брови и яркие глаза в юном возрасте, она хорошенькая и красивая... Конечно, она немного пухленькая. Говорят, что умный и чувствительный мозг подобен отцовскому мозгу: он обладает некоторой ясной логикой и особенно чувствителен к числам. Однако его живой и разрушительный характер не знает, на кого он похож.

Однажды ночью Вэй Вэй наконец усыпил его и взял Сяо Ная сидеть на полу в гостиной и чинить игрушки. Вэй Вэй посмотрела на кучу разорванных игрушек, чувствуя себя немного расстроенной: «Кто такой Конг Конг? Я не была такой худой, когда была ребенком. Некоторые из моих игрушек до сих пор в хорошем состоянии. Моя мама хранит их. Они такие же, как ты?

«Это не похоже на меня». Сяо Най наложил вето, нажимая на руль машины, и сказал: «Я никогда не разбирал свои игрушки, когда был маленьким».

...Э, так?

«Другие должны были многое разобрать». Сяо Най задумался.

легкое: «……»

Что ж, я знаю, как выглядит мой сын, но Конг Конг, тебе все равно придется учиться, как твоему отцу! Не открывай то, что купили тебе мама и папа.

Дети Конг Конг энергичны, пережившие жизнь и никогда не желают оставаться одинокими. Когда я не умею ползать, мне нравится говорить на иностранном языке страны-ребенка в колыбели, и должна быть аудитория, которая сможет ответить, иначе я поверну ногой, чтобы выразить протест. Как только я смог подняться, я завернул бутылочку в подгузник и пополз по знакомой местности, тем более, когда я мог ходить.

Уговорить его заснуть — самая большая головная боль для всей семьи. Дети умеют поручить работу родителям. Каждый день мама и папа ездят к бабушке и дедушке, чтобы забрать его с работы. После еды и питья они сначала садятся на руки его отца и наблюдают, как его отец пользуется компьютером, и вносят некоторые предложения. Перед сном я люблю приставать к маме, чтобы она играла с игрушками и рассказывала истории, и каждый день ей приходится послушно провожать ее до сна.

В тот день Вэй Вэй уговорила его поспать, и он сам того не зная, заснул. Поспав некоторое время, мне стало легче, меня подхватили и вывели. Через некоторое время меня уложили на еще одну мягкую большую кровать.

Вэй Вэй слегка приоткрыл глаза и отдернул чью-то руку, чтобы расстегнуть пижаму: «Нет, у меня нет сил».

Пуговицы не завязаны только наполовину, а они полуприкрыты и полуприкрыты. Кто-то был озадачен добротой, он сдернул его, протянул руку снизу, наклонился и сказал ей на ухо: «Вэйвэй, давай поторопимся и родим всех людей, которые заслуживают рождения».

"Хм?" Вэй Вэй был обеспокоен своим дыханием и некоторое время не понимал этого.

Человек на нем как будто немного раздосадовался и категорически сказал: «Возьмите еще одного и пусть играют сами».

Если и муж, и жена — единственные дети, согласно действующей политике города b, у них может родиться двое детей. Они давно пришли к консенсусу по этому вопросу и решили завести двоих детей, но никогда не думали о возрождении Вэйвея так скоро. Дело не в том, что она беспокоилась о работе. Вэй Вэй повезло. Она унаследовала телосложение своей матери. Во время беременности ее не мучило утреннее недомогание, ее лицо было белым и нежным, и у нее вообще ничего не выросло. Если вы будете осторожны в первые три месяца, вы сможете выйти на работу позже.

Я не боюсь жизни, а как насчет приведения? Сейчас Конг Конг большую часть времени проводит с бабушкой и дедушкой. Время профессоров университета относительно свободное, и я обратилась за помощью к няне, поэтому едва справляюсь. Если появится еще один маленький дьявол, такой как Конг Конг, поднимутся ли свекрови восстание?>o<

Сяо Най однажды упомянул об этом в постели и больше не упоминал. Вэй Вэй чувствовал, что это его прихоть, поэтому особо об этом не думал. Несколько дней спустя Сяо Най отвел сына в книжный магазин, принес стопку детских книг, а затем сел на залитый солнцем пол и стал читать сыну детские книги.

Голос его всегда холоден, но при свете, в детском лепетании время от времени он кажется необъяснимо мягким и ленивым. Вэйвэй сел, опершись на него, небрежно взял кулинарную книгу и слушал, как он внимательно и интенсивно читает историю... он почувствовал, что что-то не так.

Согласно практике Сяо Ная, имена маленьких героев в книгах сказок были изменены на Минмин или Конг Конг.

Первая детская книжка такая:

«Явно взял сестру пасти овец, они подошли к небольшому склону холма, а склон холма был покрыт травой...»

Вторая детская книга:

«Жучок, утёнок, поросёнок живут в лесу. Они три счастливых брата и сестры...»

«Брат Чонг Чонг и сестра Пигги…»

...

Конг Конг был огорчен, услышав эти истории, и серьезно запротестовал: «Почему у Конг Конга нет сестренки-свиньи!»

Вэйвэй услышал чей-то небрежный ответ. «Оно скоро будет здесь».

легкое: «……»

Вэй Вэй сел, взял книгу и постучал его: «Что ты делаешь =="

Сяо Най: «Развивайте в Конг Конге чувство ответственности как брата».

легкое: «……»

Конг Конг завершил свою речь: «Мама, Конг Конг собирается взять сестричку Свинку поиграть».

Итак, два года спустя Вэй Вэй снова забеременела. Старейшины первыми поняли, что все они очень рады. Чем еще они могли заниматься, когда состарились? Им хотелось играть с внуками и наслаждаться семейным счастьем.

Соседи Вэйвея по комнате быстро узнали об этом и позвонили, чтобы выразить свое потрясение.

Сяолин: «Вэйвэй, почему твоя великая шлюха с таким энтузиазмом хочет иметь детей?»

Вэй Вэй: «...Он увлекается блицкригом».

Эрси: «Вы и ваша семья были влюблены только тогда, когда вы встретились, вы поженились, пока не закончили учебу, и у вас родился ребенок до того, как вы поженились. Ребенок только родил второго ребенка. Вэй Вэй, чего ты хочешь?» делать дальше?»

Вэйвэй: «...вечером я спросил его о его следующем плане =="

Сиси: «Ууу, у тебя двое детей, у меня еще есть дочь, нет, я выйду замуж на следующем свидании вслепую, несмотря ни на что!»

Что касается компании, то о том, что Вэй Вэй снова надел костюмы радиационной защиты, никто не знал. Люди, вступившие в брак с Аоао, говорили, что их сильно стимулировали, и они считали Сяо Най бесстыдным. Как такое может быть, если хотя бы на шаг впереди, но терпимо и если на два шага впереди, и бесстыдно и слишком бесстыдно сделать сейчас еще один шаг.

Юй Гун закричал: «Когда я смогу родить ребенка!»

МоЖаХим: "Лучше сначала от девственницы избавиться..."

Юй Гонг: «Знай, что ты не в себе, не выпендривайся».

Моцарти мрачным тоном взъерошивает волосы: "То, что ты снимаешь, - это то, где ты не можешь иметь детей. Там волосы и волосы!"

Не успели все понять глубокий смысл его слов, как А Шуан, о котором по слухам страдала женственность, пробормотал про себя: «Я не хочу жену, но хочу ребенка, как мне это сделать? "

Все бросились говорить, что дело тяжелое: «...Я слышал только о борьбе скота в горе, но никогда не слышал о ребенке в воздухе...»

Второй ребенок Вэй Вэй был особенно тихим и чувствовал себя более комфортно, чем первый ребенок, почти не испытывая дискомфорта. Все думают, что она девочка, поэтому она рано назвала ее Сяо Минъюэ.

Однако когда он приземлился в октябре, он был еще мальчиком. Все было немного незапланировано, но это было больше о радости новой жизни. Изначально имя должно было быть изменено, но мастер нумерологии, с которым была знакома бабушка, сказал, что на данный момент имя Сяо Минъюэ является лучшим. Если вы не можете это изменить, вы не можете это изменить. Поэтому, хотя он и мальчик, его все равно зовут Мингюэ.

Ребенок Мингюэ рождается очень тихим. Самое обычное, что он делает, это спит, а то и медитирует в колыбели. Если кто-нибудь придет к нему в гости, он будет спокойно лежать в колыбели и смотреть на другого человека. После исследования он поворачивает голову. , Закройте глаза и продолжайте спать.

Трудно сказать, на кого ты похож, но Вэй Вэй думает, что он больше похож на бога, но, черт возьми, это не так уж и скучно.

Ах~~~

Вэйвэй почувствовал себя очень растерянным. Почему у нее было двое детей: один очень шумный, а другой очень тихий? Неужели нельзя нейтрализовать? Как распределяется этот ген!

Когда Вэйвэй было очень скучно в заключении, она проводила время, размышляя над этим вопросом.

С момента рождения младшего брата Конг Конг чувствовал себя спокойно. Он часто вставал на небольшую скамейку и лежал в колыбели, чтобы наблюдать за своим младшим братом, разговаривать с ним, а иногда прикасаться к нему рукой Пухлушки и щипать его, но Малышка Мингюэ просто игнорировала его.

Мин Конг спел ему песни, которые выучил по телевизору. Маленький ребенок, который еще какое-то время думал о том, чтобы послушать, перевернул свое мясистое тело, направил на него свой член и начал спать. Младший брат не любит петь толстому заднице. Он остановился и надолго потерялся. Затем он с тревогой подбежал к кровати матери и сказал: «Мама, мой брат кажется немного глупым».

Вэй Вэй, которая пила куриный суп, задохнулась.

Мин Конг много дней беспокоился о своем глупом брате, но почувствовал облегчение, пока вскоре не пошел в детский сад. Вернувшись из первого дня в детский сад, он радостно сказал маме: «Мама, неважно, что твой брат глупый. Дети в детском саду очень глупые».

легкое: «……»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии