«Вы паломники? Зачем вы пришли сюда? Но заблудились в храме?»
— резко спросил он, глядя на двух мужчин и женщин перед собой, думая, что это паломники, заблудившиеся в храме. Ведь храм — это большое место, передний зал и задний зал, а вокруг разбросаны различные залы. В нем действительно легко заблудиться.
Они вдвоем посмотрели на маленького монаха перед ними, их глаза сверкнули, и, пристально глядя на него некоторое время, они спросили: «Вы Сун Тянью?»
Услышав это, Сун Тянью внезапно насторожился, сделал шаг назад и спросил: «Кто ты?»
Увидев его зорким взглядом, женщина улыбнулась, показав мягкую улыбку, и сказала: «Не бойтесь, мы не плохие ребята. Наш дом находится в деревне недалеко от подножия горы. Несколько дней "Раньше жил человек по имени Сун. Жена была убита мужчиной и серьезно ранена. Через несколько дней ее воспитания она не смогла ее хорошо воспитать. Теперь мы здесь и обнаруживаем, что хотим увидеть ее сына В последнее время."
«О чем вы говорите? Что случилось с моей матерью? Как на нее могло напасть? Она серьезно пострадала? Разве вы не наняли врача? Как она сейчас и сейчас?» Когда он услышал, что его мать серьезно ранена, она сказала что-то напоследок. Сун Тянью не смогла сдержать панику, ее маленькое лицо было полно беспомощности и беспокойства.
«Мы не знаем, как на нее напали, но она была серьезно ранена. Кровь в нашем теле, когда мы ее спасли, она несколько дней находилась в коме и очнулась только сегодня, кажется, мы вернулись, чтобы увидеть ты, ты должен увидеть, она последняя?» — спросила женщина.
«Иди! Иди! Отведи меня туда!»
Но откуда пятилетнему ребенку знать, что сердца людей зловещи и им нельзя доверять? Он был полон того, что они говорили о травмах ее матери, и он не мог быть счастливым, поэтому ему просто хотелось поскорее увидеть ее.
"Хорошо." Сун Тянью кивнул красными глазами и не стал тревожить других людей, чтобы они последовали за ними через маленькую дверь и спустились с горы.
Когда Да Бай вернулся, он не смог найти Сун Тянью. Он обернулся и никого не увидел, поэтому пошел прямо в пустой двор. Увидев, что его нет во дворе, Да Бай спросил: «Где этот ребенок? Почему ты никого не видел?»
Люди в храме постепенно приспособились к этому тигровому зверю, умеющему говорить человеческими словами. Услышав, что Сун Тянью пропал, они быстро отправили людей осмотреться.
«Куда это идет? Этот ребенок обычно не бегает!» Куан не мог не волноваться, быстро подошел к воротам храма и спросил: «Вы видели, как Тянью выходил из храма?»
«Нет, мы здесь охраняли и не заметили его приближения». Доложил ученик, охранявший ворота храма.
«Это странно, куда ты пошел? Ты поедешь в Хушань, чтобы найти себя?» Ликонг посмотрел на преследовавшего его тигра, задаваясь вопросом, побежал ли ребенок к Хушаню, но в этот момент я услышал, как торопливо приближается ученик.
«Дядя Мастер, дядя Мастер, мастер дядя Конг Конг».
«Что случилось? Скажи по-хорошему, ты нашел Бога?» — быстро спросил Ляо Конг.
«Нет, дядя Мастер, маленькая дверь в левой части храма открыта, и на земле следы. Может быть, из маленькой двери сошел Бог, но мы видели, что кроме маленьких следов были еще следы мужчины и женщины».
Услышав это, Ли Конг не закончил говорить, тигровый зверь сбоку подумал о признании мастера и в следующий момент выбежал наружу.