Глава 112: Хаос в семье Тан

Маленькая девочка Гу Цинге подняла голову, поджала губы и сказала: «Я не причиню тебе вреда». Подразумевалось, что она не хотела много говорить об остальных.

Тан Сяо посмотрел на нее и спросил: «Когда ты узнала, что они отравились? Почему ты не сказала мне прямо?»

«Когда я в первый же день отнял у тебя в руке тарелку с кашей, я тебе прямо сказал, что ты не поверишь». Как и сегодня, если бы не человек из второй комнаты, он бы ей не поверил.

Глаза Тан Сяо блеснули. Действительно, если бы она сказала, что его миска с кашей в тот день была ядовитой, он, вероятно, впервые арестовал бы ее и подверг пыткам. Кто она? Какова цель приезда в семью Тан? И таким образом это также встревожит людей во второй комнате.

«Юный Чжи, пригласи сюда г-на Сюя». — приказал он спокойным голосом.

"Да." Молодой охранник ответил и быстро ушел.

Вскоре после этого старик нес коробку с лекарствами и последовал за Цинчжи в главный двор: «Патриарх». Старик отдал честь.

«Старый Сюй, подойди и посмотри, не ядовита ли эта еда». Тан Сяо жестикулировал.

Услышав это, Сюй Лаовэй опешил и быстро взял несколько из них, а затем проверил их серебряными иглами. Все они были бесцветны и безвкусны, и их нельзя было проверить серебряными иглами.

Старик остановился, достал что-то из аптечки, вытер об серебряную иглу и попробовал еще раз. Серебряная игла светилась черным и фиолетовым светом, и его рука слегка дрожала: «Патриарх, все эти продукты ядовиты, и они бесцветны и безвкусны, если ты возьмешь их, я боюсь…»

Глядя на темно-фиолетовую серебряную иглу, глаза Тан Сяо слегка опустились, и он произнес спокойным голосом: «Инчжи, вытащи меня из второй комнаты!»

Вторая комната в это время также была готова после получения известия.

«Он, должно быть, рано встал на стражу! Теперь даже господина Сюй пригласили к себе. Кажется, мы можем противостоять им только лицом к лицу!» Тан Яолян угрюмо посмотрел, отдал Тан Шуану жетон и сказал: «Немедленно отправляйтесь в другую больницу, чтобы сообщить. Дворяне в имперском городе, пригласите их прийти и поддержать».

"Хорошо." После того, как Тан Шуан взял жетон, он поспешно вышел через заднюю дверь.

«Другие следуют за мной! Идите в главный двор!» Тан Яолян повел людей в главный двор.

Дверь семьи Тан была плотно закрыта. Неизвестно, что снаружи дома Тана царил беспорядок, но все в семье Тан были шокированы действиями во второй комнате. Старейшины семьи Тан бросились в главный двор...

В это время в городе Цинъюнь маленький монах зашел в магазин одежды и после обхода стоял в ряду женских платьев и смотрел на него.

Владелец магазина увидел, как маленький монах смотрит на женские платья, и не мог не странно посмотреть на маленького монаха и сказал: «Маленький хозяин, хочешь купить одежду?»

«Купи юбку». Тан Нин сказала с улыбкой, глядя на бирюзовое платье, и сказала: «Эта юбка выглядит хорошо, пожалуйста, снимите ее!»

Увидев, что лавочник стоит неподвижно и смотрит на нее странным взглядом, Тан Нин тронула сердце и сказала, сложив руки вместе: «Амитабха, благодетель, маленький монах купил дома юбку для своей сестры».

«Так вот в чем дело». Лавочник снял юбку и сказал с улыбкой: «Я все еще задавался вопросом, как монах мог купить юбку! Ее дома оказалось подаренной сестре».

По его словам, владелец магазина снова улыбнулся: «Маленький мастер выглядит так хорошо. Если я захочу прийти, сестра Линг тоже красивая женщина. Ношение этого платья в моем магазине определенно будет выглядеть еще привлекательнее. Мой магазин: Все материалы для платьев отличные, а цены относительно высокие».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии