Глава 113: Потрясающая женская одежда

Лавочник сначала думал, что у молодого монаха не должно быть с собой денег, но он этого не хотел. Другая сторона улыбнулась и вынула золотые монеты. Увидев глаза продавца, он быстро порекомендовал ему несколько платьев.

Таннин купил в магазине все, что ему нужно, внутри и снаружи. Выписавшись, он отправился в гостиницу, где остановился. Войдя в гостевую комнату гостиницы, Сяо Эр отправил горячую воду для ванны наверх и принял ванну. После душа она стала переодеваться и надевать парик.

«Как ты завязываешь эти волосы?»

У нее не очень хорошо получается завивать и завивать волосы, поэтому прядь чернильных волос, падающих на левую и правую щеку, она заплела в две более тонкие косички, а затем завязала их ленточкой, чтобы они естественным образом свисали, а остальные Он будет рассеян сзади естественным образом.

Густая Люхай на лбу закрывала ее брови, скрывала ее трехконечную красоту и собирала острые края, добавляя нотку мягкости и благополучия.

Ослабьте полоски ткани на груди, изысканные изгибы также показывают изящную и женственную осанку девушки под приталенным платьем и легким поясом, особенно в голубом платье, простом и элегантном. , Освежающий и освежающий, он дарит людям удивительное ощущение сияния.

"великолепный."

Она широко улыбнулась прекрасному человеку в бронзовом зеркале и повернулась, бирюзовое платье мягко покачивалось, а бирюзовые цветы юбки мягко покачивались из угла юбки. хорошо выглядит.

Она повернулась перед бронзовым зеркалом, посмотрела на него еще раз и, наконец, пробормотала: «Просто платье этой женщины не так удобно, как платье монаха».

Внешний вид женской одежды слишком ослепителен, ее легко спровоцировать на добро и зло, а также неудобно выходить на улицу, поэтому она готова подождать, пока будут решены дела семьи Тан, а затем снова переодеться в платье маленький монах.

Проверив все вверх и вниз, она положила длинный бамбук в сумку Цянькунь, затем открыла дверь и вышла.

Когда хозяин гостиницы увидел красивую девушку в бирюзовом платье, выходящую из гостиницы, он не мог не испугаться и задался вопросом: когда же в их гостинице жила такая красивая девушка? Почему он не впечатлен?

Тан Нин, который был вне гостиницы, не пошел прямо к дому Тана, а вошел в городское здание под названием Баоцзянь Павильон, планируя выбрать кинжал, достойный руки.

«Мисс Тан?» Услышав шаги, казначей павильона Баоцзянь поднял голову. Когда он увидел вошедшую девушку, он не мог не ошеломиться и быстро поприветствовал ее.

Таннин остановилась, услышав имя собеседника. Неожиданно здесь все еще есть некоторое расстояние от семьи Тан, и она просто переоделась в женскую одежду, и это было признано.

«Когда мисс Тан вернулась? Твой отец послал много людей, чтобы найти тебя. Если он знает, что ты вернулся в целости и сохранности, он будет очень рад». Владелец магазина показался ей не новичком, поэтому он поприветствовал ее с улыбкой: «Да Тан, вам нужен кинжал, мисс? У меня здесь есть отличный кинжал. Я вам его покажу».

Владелец магазина лично взял кинжал и передал его посмотреть Тан Нину. Глядя на нее, он улыбнулся и сказал: «Мисс Тан только что вернулась? Говоря о последнем разе, когда вы пришли купить у меня меч, я не видел его уже полгода. Я прошел мимо вас, я почти не заметил. не узнаю этого».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии