Глава 1171: Вставай, чтобы поесть.

Семья Чжао также является известной семьей в городе. С тех пор как вышли их предки, они не вернулись, и новостей нет. Видя, что небо темнеет, семья Чжао не может усидеть на месте. К счастью, они послали кого-то осмотреться. Его нашли в гостинице.

«Старый предок, я нашел тебя, почему ты здесь сидишь? Я увидел тебя дома и больше не вернулся. Я волновался, что с тобой что-то случилось. Все вышли искать это». Мужчина средних лет вбежал, тяжело дыша, и столкнулся с человеком позади него. Один из охранников скомандовал: «Вернитесь и сообщите письмо, пусть все не волнуются, и говорят, что предок найден».

"Да." Защитник ответил и быстро вернулся, чтобы сообщить.

Старик отпил чая и сказал: «Что я могу найти? Как я могу потерять своего старика? Это действительно суета».

Мужчина средних лет вытер пот, наклонился и ответил: «Да». Этот старый предок обычно не выходит из дома. Кто знает, пойдет ли он сегодня за покупками. Я слышал, что он вернется после короткой прогулки, но он пошел к солнцу, чтобы зайти. Не вернулся, ты можешь не волноваться?

«Чэнчжи, почему ты не последовал за старым предком и не позволил людям вернуться и сообщить о письме? Что ты делаешь, тупо стоя здесь?» Мужчина средних лет повернулся к молодому человеку, стоявшему сбоку.

«Дядя Ву, я не ожидал, что буду ждать так долго». Молодой человек сказал, что он не ожидал, что будет ждать так долго, поэтому забыл позволить кому-то вернуться и сообщить ему.

«Ты сказал, что говорил о мозге, что ты думаешь? Кто может заставить предков ждать здесь? Ты тоже…» Мужчина средних лет продолжал тренироваться, пока его голос не прервался.

«Все в порядке, не говори о нем, не оставайся здесь, просто кричи, как только придешь, здесь так шумно». — сказал старик, махнув рукой, давая ему знак выйти первым.

Патриарх семьи Чжао, поспешно получивший письмо, тоже пришел с кем-то. Когда он увидел человека, стоящего возле гостиницы, он не мог не удивиться и спросил: «Пятый брат, почему ты стоишь здесь? Где предок?»

«Предок внутри, и я не знаю, кто его ждет. Я пока не планирую возвращаться». Сказал мужчина средних лет, и когда увидел, как он входит, напомнил: «Брат, ты можешь войти и говорить медленно, предки ненавидят меня, орут, выгнали меня».

Услышав это, Патриарх Чжао кивнул, а затем вошел, подошел к приставному столику и поклонился старику: «Старый предок».

«Почему ты здесь? Ты сыт и тебе нечем заняться?» Старик был немного недоволен, увидев, что все они переехали.

«Семья переживает за предка, поэтому я вышел его искать. Я слышал, как мой пятый брат сказал, что предок кого-то ждет, но я не знаю, кто ждет? Почему бы не пригласить его жить в нашем доме? Семья Чжао!" Сказал Патриарх Чжао с улыбкой. Глядя на гостиницу, я не знаю, кто меня ждет.

«Я еще этого не видел, ты стой в стороне». — сказал старик, жестом показывая ему отойти в сторону.

"Да." Патриарх Чжао не осмелился сказать больше, поэтому ему пришлось отойти в сторону и замолчать, чтобы его тоже не выгнали.

В городе царила небольшая суматоха, и все стороны смотрели на него. Когда я услышал, что семья Чжао отправила много людей, некоторые аристократические семьи также послали людей выяснить, что происходит.

Но тут, спустя долгое время, первым встал проснувшийся старейшина Тан. Увидев, что Дабай охраняет дверь комнаты, он похлопал по двери и крикнул: «Сяо Нин! Вставай к ужину».

Когда я поднялся по лестнице, я увидел множество людей, стоящих на первом этаже, и все они смотрели на это место.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии