Выражение лица Патриарха Ци слегка изменилось, и он спросил: «Отец, куда ты это отправишь?»
Предки семьи Ци внимательно посмотрели на него и сказали: «Город Хуаньюэ, семья Тан».
В это время Тан Нин, находившаяся во дворе семьи Ци, взяла Сун Тянью и Яояо на прогулку, готовая купить немного сухого корма и так далее, а затем продолжила путешествие.
«А? Хороший запах вина». Она остановилась, почуяла аромат вина, разливавшийся в воздухе, огляделась, и взгляд ее упал на винный магазин неподалеку.
«Гость хочет купить вино? Вы можете сначала попробовать его, а потом купить». Сказал лавочник с улыбкой, взял маленькую чашку, отпил немного вина из одной из кувшинов с вином и налил в чашку.
«Гость Пинпин, мы — винный магазин с вековой историей, специализирующийся на продаже вина».
Тан Нин уловила запах, сделала легкий глоток, хлопнула себя по рту и сказала: «Ароматное! Мягкое! Вкусное и мягкое, хорошее вино!»
«Это наше фирменное вино. Это вино называется Байхуанское. Его варят мои предки, и его нельзя пить где-либо еще. Хотите добавить немного покупателю?» — спросил с улыбкой продавец.
Тан Нин сняла тыкву, привязанную к костылю, и сказала: «Приготовь немного».
«Ладно, клиент посидит немного».
Продавец взял тыкву и зачерпнул ее винной ложкой. Однако, после долгого притворства, он не услышал, как наполнилась тыква, и не мог не слегка встряхнуть ее, только чтобы услышать хрустящий звук вина.
«Кеху, это малыш! Установлены два алтаря, и он еще не заполнен, сколько ты хочешь загрузить?» Продавец спросил в ответ.
Увидев это, лавочник продолжал притворяться, однако алтарь был установлен, а тыква по-прежнему была пуста. Это был владелец магазина, который продавал вино, поэтому он был немного удивлен, увидев это.
«Го, 15 банок вина, ты думаешь, это почти то же самое?» Лавочник с лукавой улыбкой спросил, а если ты это наденешь, он не сможет продать это в этом магазине.
Тан Нин улыбнулась и сказала: «Хорошо, давай сделаем это!» Спросив, сколько денег, он выписался, а когда потянулся за винной тыквой, его первым похитили.
Мужчина в парчовой одежде играл с тыквой, которую он вырвал у лавочника, и сказал Тан Нину: «Старик, сколько тыква купил маленький мастер? Просто скажи это».
«Эй, клиент, как ты воруешь вещи!» Лавочник растерялся и поспешно выступил вперед, чтобы уговорить: «Страж, верните тыкву покупателю!»
«Иди, иди!» Мужчина протянул руку, толкнул и вложил тыкву в руки: «Что с тобой? Уйди!»
Тан Нин взглянул на человека в Цзинь И и увидел, что он держит тыкву, не отпуская ее, поэтому он протянул руку, чтобы вернуть тыкву, и без спешки прикрепил ее обратно к костылю.
«Как будто у старика не хватает этих маленьких денег». Тан Нин взглянула на мужчину в Цзинь И и, не удосужившись обратить на это внимание, развернулась и ушла, но мужчина в Цзинь И сзади шагнул вперед и наклонился к ее тыкве.
«Сяою, приведи его в порядок». Тан Нин продолжал идти вперед, не поворачивая головы, но позвал ученика рядом с собой, чтобы он научил этого человека.
"Да!" Глаза Сун Тянью загорелись, и мастер приказал драться. Пока он его не убьет, все легко сказать!
Молодой человек отлетел прочь, его руки лежали на земле, и он пронесся по нижней пластине мужчины в Цзиньи. Мужчина в Цзиньи не заметил этого и с грохотом упал на землю.
«Привет! Мальчик, ты ищешь смерть!»
С криком мужчина в Цзиньи вскочил и ударил Сун Тянью кулаком.