Учитывая репутацию его семьи Ци, молодой мастер, ученик его семьи Ци, действительно был оставлен отцом вот так? Неудивительно, что он продолжал спрашивать его, кому Байхэ поклонялся как учитель? Где учитель? Он так и не сказал, оказалось так!
Думая о своем третьем брате, который сказал, что Бай Хэ побрил голову и учился шить иглами с вышивкой. Когда он услышал это сегодня, он не мог не разозлиться. Увидев, что его отец также принес Тану эликсир, который он собрал. Мастер, он немедленно шагнул вперед и вылил весь этот эликсир в пространство.
«Он дал ему вот такой эликсир? Папа, ты запутался!» Он сказал сердито, думая, что сын, которого он вырастил, побрил голову и взял в руки иглы для вышивания, его сердце было так больно, что он не мог дышать.
«Он, должно быть, недоволен тем, что вы насильно покинули Байхэ, поэтому он сбрил Байхэ волосы и попросил его взять в руки иглы для вышивания, чтобы научиться игле и нитке. Как такой человек может позволить Байхэ следовать за ним? Это разрушило Байхэ!»
«Где Байхэ? Где Байхэ? Мой сын? Сегодня я заберу его обратно!» — сказал он сердито, и чем больше он об этом думал, тем больше злился, и голос его становился громче.
"Заткнуться!"
Старик семьи Ци зарычал, посмотрел на драматичного Мастера Тана и улыбнулся: «Маленький Тан! У отца Бай Хэ такой тревожный характер. Не беспокойся о нем, если бы он не продолжай спрашивать Уэста, я его сюда тоже не приведу».
"Отец!" Патриарх семьи Ци действительно не знал, о чем он думает, и не мог понять его подхода.
«Ты думаешь, что я твой отец? Люди, которые не знают, думают, что ты мой отец!» Семья Ци сердито посмотрела на него.
Отец и сын этой семьи Ци интересны, но Байхэ посмотрел на Чжунгуй Чжундиан, который отличался от их темперамента, но, к счастью, его сегодня здесь не было, если бы он был здесь, предполагается, что его голова была бы большой.
Лицо Патриарха Ци тоже было презрительным, когда старик отругал его перед посторонними, но он ничего не мог сказать. Он только услышал, что его сына заставили быть учителем, а потом он подумал о том, что его сын побрил голову и научился пользоваться иглами и нитками с помощью игл для вышивания, поэтому он забеспокоился.
Чей сын уже не ребенок? Чей сын не был одарён надеждой и ожиданием? Разве он не хочет, чтобы с ним так обращались?
«Принеси мне все». Семья Ци сказала, прежде чем он посмотрел на Тан Нина и сказал: «Не удивляйтесь, не удивляйтесь, я скоро отправлю его обратно.
Услышав это, Тан Нин подняла брови: «Послушай, что ты имеешь в виду, и отправь его обратно. Ты хочешь остаться один?»
«Да, я, возможно, давно не видела внука и очень скучаю по нему. На этот раз я приеду сюда. Я планирую остаться здесь на некоторое время и хорошенько его рассмотреть». Главное – увидеть, как за ним пойдет внук. Какие навыки вы приобрели?
Снова посмотрев на эликсир, который был поставлен на стол, Тан Нин поднял его, присмотрелся и сказал: «Ради этого эликсира ты можешь оставить его себе, но я говорю тебе, ему не следует быть таким быстрым. Возвращается."
«Это не имеет значения, со мной все в порядке». Старик семьи Ци сказал своему сыну: «Раз Байхэ здесь нет, то ты сначала вернешься!»
Патриарх Ци в изумлении посмотрел на своего отца: «Я…» Он только что прибыл, собирается ли он вернуться? В любом случае, пусть он сядет и отдохнет, ладно?