Глава 1410: Практика наведения

«Мне стыдно признаться, что семья Тан относится к этому по-другому, и я не хочу думать о том, что они делают».

«Правильно, я не понимаю. Когда наша страна в беде, они остаются за закрытыми дверями и просто охраняют свои дома. Почему у них хватает наглости прийти к семье Тан, когда они доберутся до этой встречи? Они говорят: что семья Тан относится к ним по-другому? Патриарх сказал, что есть причины для разного обращения».

«Причина в том, что они сделали это сами, кто виноват?»

«Поторопитесь! Не смущайтесь здесь».

«Да, поторопитесь!»

Тан Сяо больше ничего не говорил, но окружающие люди и монахи смеялись и смеялись и велели им быстро уйти. Возможно, насмешливые слова и сарказмированные глаза людей слишком смутили их, и люди той семьи развернулись и ушли с полузакрытым лицом.

Один за другим в дом Тан приходили гости с приглашениями, и в доме становилось все жарче. Тан Сяо спросил окружающих его молодых людей: «Все ли гости здесь?»

Цинчжи пролистал зарегистрированное сообщение и сказал: «Патриарх, посчитай по приглашению, присланному молодым мастером, все здесь».

«Ну, ладно, пойдем!» Тан Сяо кивнул и собирался войти, когда сюда пришли несколько охранников в черной одежде с подарками, он остановился, чтобы посмотреть на этих людей, задаваясь вопросом в своем сердце. А кто еще не может? Только подумав об этом, я увидел, как кто-то впереди шагнул вперед и отдал ему честь.

«Я видел патриарха Тана». Охранник в черной одежде поклонился и сказал: «Я приду поздравить старушку дома по приказу хозяина. Это подарки, которые хозяин просил нас принести».

Одетый в черное стражник во главе улыбнулся и сказал: «Мой хозяин — король ночи. Поскольку хозяин не может прийти из-за своих дел, он приказал мне дождаться этих подарков».

«О, это оказался Мо Е! Тогда ты несешь эти подарки!» Сказал Тан Сяо с улыбкой, посмотрел на них и сказал: «Я добавлю туда немного вина и овощей позже».

«Не смей, мне нужно спешить обратно после отправки подарка, и я не смею оставаться надолго». Сказал лидер, поворачиваясь, чтобы дать возможность нескольким людям позади него нести подарок.

Тан Сяо последовал за ним и снова признался Цинчжи: «Они всю дорогу устали, вы отпустили их после еды».

"Да." Цинчжи ответил и пошел договориться.

Внутри все сидели в столовой, и старейшина Тан и Таннин приветствовали всех, кто ел и пил, болтая с ними, атмосфера была гармоничной.

Когда Тан Сяо вошел, он улыбнулся, поприветствовал всех и налил вина, чтобы поджарить всех. Он посмотрел в сторону дочери и увидел, что она слегка кивнула, прежде чем поднять руку, чтобы дать всем знак успокоиться.

Когда толпа увидела, как он поднимает руки, чтобы подать сигнал, первоначальный голос, говорящий и произносящий тосты, замолчал и посмотрел на него.

Тан Сяо посмотрел на всех и сказал с улыбкой: «Все, я приглашаю вас прийти сюда сегодня, во-первых, чтобы поздравить моего отца с его возвращением, а во-вторых, потому что на этот раз мы едины в защите нашей страны от вторжения, и мы тоже должен праздновать. И моя дочь сказала, что, имея сегодня эту возможность, я могу дать тебе несколько советов по твоему совершенствованию».

Услышав это, все в комнате переглянулись, некоторые из них не поняли, почему Тан Сяо сказал такие слова.

Направить их на практику? Хотя они знали, что Мастер Тан способен, как они могли научить их совершенствоваться? Этот……

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии