Услышав это, старик и Тан Нин переглянулись, но ничего не сказали.
«Два, следующий — городской лорд этого города, Сун Тяньсюнь. Он услышал от городской стражи, что в город прибыл мастер фей из долины Ую, поэтому он приказал людям узнать о местонахождении этих двоих. Неожиданно эти двое уже пришел в разрушенный храм. Среди тех, кто исцеляет больных, бессмертные, давно слышавшие о долине Ую, — все целители с добротой. Увидеть это сегодня действительно достойно восхищения».
Услышав это, она надела высокую шляпу. Таннин улыбнулся и сказал старику: «Старик, я все еще ищу тебя».
Старик взглянул на нее и сказал: «Теперь ты тоже из долины Ую». Затем он сделал шаг вперед, посмотрел на городского лорда Сун Тяньсюя и сказал: «Не надевайте на нас высокие шляпы, нам это не нравится меньше всего. Это цилиндр».
«Неудивительно, что бессмертный мастер, то, что я говорю, является правдой ниже. На самом деле я пришел к бессмертному мастеру из-за болезни в городе. Я хочу попросить помощи у двух бессмертных мастеров». Он поклонил руку и снова отдал честь.
«Девушка, я ищу вас, чтобы вылечить болезнь, вы ее не можете вылечить?» Старик посмотрел на Таннин и спросил.
Увидев старика, разговаривающего с женщиной рядом с ним, Сун Тяньсюнь немедленно поклонился Тан Нину и поклонился Тан Нину: «Я также прошу бессмертного мастера о помощи. Если эту болезнь можно вылечить, заслуги бессмертного мастера будут неизмерим, и люди во всем городе всегда будут помнить бессмертного мастера».
Услышав это, градоправитель сказал: «Учитель, некоторых отправили сюда, но некоторые спрятались дома и не доложили, поэтому неясно, сколько людей еще болеет».
Тан Нин немного подумала, взглянула на людей в разрушенном храме и сказала: «Люди в разрушенном храме уже выпили лекарство. Серьезных проблем быть не должно. Вы можете отпустить их домой самостоятельно. Поскольку они нужно лечиться, вы можете отправить известие. Пусть зараженный человек пойдет к воротам особняка городского лорда и подождет. Кроме того, дайте им знать, что больные не будут заразны, и только когда они умрут, лихорадка будет излучать из тела, чтобы заразить других».
«Хорошо, я скажу кому-нибудь сделать заказ, а два бессмертных мастера, пожалуйста, последуйте за мной обратно в дом». Он жестом предложил им идти первыми.
Из-за признания Таннин в городе произошло большое движение. Больные люди услышали, что наконец-то появилось лекарство, которое можно вылечить, и все пошли в особняк городского лорда. Трупы, умершие от жары, также были сожжены.
В то же время аптека семьи Линь, патриарх семьи Линь, четверо мужчин среднего возраста и четверо пожилых людей обсуждали дела на чердаке аптеки, а мастер семьи Линь стоял рядом.
«Если наша семья Линь на этот раз сможет вылечить болезнь, то имя медицинской семьи семьи Линь будет только улучшено и даже станет существованием высшей семьи. Предки клана придают большое значение этой болезни, и лично принять меры. Мы разработали лекарство от этой жары и привезли нас сюда. Как обстоят дела в этом городе сейчас? Под контролем ли болезнь?» — спросил Патриарх Линь, его взгляд упал на старика на противоположной стороне.
«Патриарх, больных людей в городе отправили в Помяо в Бэйшаньтоу. Многие люди умерли. Я только что получил новости, что бессмертный мастер долины Уйу также находится в этом городе, и он также отправился в Помяо, чтобы вылечить этих людей. пациентов. Городской лорд лично пригласил, и теперь я отправился в особняк городского лорда».
Старик открыл рот, помедлил некоторое время, а затем сказал: «По словам наших людей, после того, как они приняли лечебный суп в разрушенном храме, лихорадка прошла, и городской лорд даже приказал им идти домой».