Увидев, что он первым выходит из кареты, Тан Нин поправила волосы, а затем выгнула талию, слегка приподняв юбку в одной руке. Выйдя из машины, она увидела его протянутую руку.
Она остановилась, посмотрела на него, а затем протянула руку, взяла его за руку и вышла из кареты.
Наньгун Линюнь взяла ее руку в ладонь, вывела из кареты и сказала ей: «Пойдем туда!»
Тан Нин посмотрела в сторону подъема на гору и увидела, что на каждом втором участке пути вверх по горе были люди, некоторые были парами, некоторых сопровождали несколько девушек, которые разговаривали и смеялись, и по всей территории разносился слабый смех. воздух.
Она последовала за Наньгун Линюнь на гору и спросила: «Где это место?»
«Ты узнаешь, когда доберешься до вершины». Сказала Наньгун Линюнь, ничего не сказав ей, но взяв ее за руку и подойдя.
Тан Нин посмотрел на руку, которую он держал. После нескольких попыток он не смог вернуть его. Поэтому он повел его на гору и широко раскрыл глаза, когда тот достиг вершины.
Передо мной появился персиковый лес. Пройдя через цветущий персиковый лес, он увидел большое дерево длиной около семи или восьми метров. Ветви и листья были очень пышными. Зеленые ветви и листья были перевязаны красным шелком желаний. Зеленые листья и красный шелк соответствовали друг другу. На их фоне плавно покачиваются на ветру, образуя необыкновенно красивый пейзаж.
Тан Нин посмотрела на пейзаж на дереве, ее брови не могли не изогнуться: «Этот красный шелк желаний висит среди зеленых листьев, и он выглядит очень красиво».
Когда пышные ветви вытянулись, некоторые ветки были слегка опущены из-за красного шелка для желаний. Стоя под деревом, просто встаньте на цыпочки, а затем протяните руку, чтобы жить в красном шелке, колышущемся на ветру. , Вы можете увидеть желание, загаданное выше.
«Разве ты не ведешь меня поклоняться Юэлао?» Она с удивлением посмотрела на Наньгун Линюнь.
Наньгун Линъюнь посмотрел на узелок шелка, плавающий на дереве, и улыбнулся: «Это дерево желаний, а чуть дальше находится храм Юэлао. Я слышал, что поиск брака здесь очень духовен».
Он посмотрел на нее и сказал: «Пойдем, попросим знак!»
Услышав это, Тан Нин засмеялась: «Лучше не спрашивать».
"Почему?" — спросил он, его взгляд упал на нее.
Тан Нин посмотрела на него и сказала с улыбкой: «Большинство людей, ищущих брака, не имеют цели. Мы сейчас разговариваем? В этом нет необходимости, но этот красный шелк очень красиво выглядит, если его повесить на дерево. Повесьте два красных шелка, как ты думаешь?»
Услышав это, он внимательно посмотрел на нее и сказал: «Хорошо».
Итак, они вдвоем пошли туда, где продавался красный шелк, купили два красных шелка для исполнения желаний и написали на них свои желания.
Тан Нин отложила ручку и посмотрела на слова на красном шелке. Ее глаза сверкнули. Она взяла красный шелк и прошла под деревом, бросила красный шелк на дерево, и маленькие медные монеты, привязанные к двум концам красного шелка, пошли вверх. При броске красный шелк по инерции обхватывает ветку, и она развевается при легком ветре...
Написав свое желание из красного шелка, Наньгун Линюнь сделал небольшую паузу. Он взглянул на Тан Нин под деревом и пошел к храму. Через некоторое время он вышел и завернул еще открытое письмо с подписью. Завязав один конец красного шелка, он подошел к Таннин и спросил: «Нинэр, где привязан твой красный шелк?»