Дверь ресторана вот-вот отделится от менеджера Хуана. Я смотрел, как он ставил машину, и нежно поклонился мне, с капелькой любви в глазах, как будто он любил моих старших.
Мое сердце дрогнуло. Когда он собирался развернуть переднюю часть машины и уйти, я шагнул вперед и взял повод: «Г-н Хуан, у меня есть факт, которого я не знаю».
Менеджер Хуан ошеломленно посмотрел на меня и внезапно рассмеялся.
Я неестественно улыбнулась, он выскочил из кареты и посмотрел на меня: «В чем дело?»
Я обняла пакет в руке и долго смотрела на узор из белых цветов на синем фоне: «Я просто хочу знать, почему ты меня отпустил? Если ты вернешься вот так, если тебя узнают , ты будешь осужден королевой-матерью. Ах. И этот пакет. На самом деле, когда я вышел из дворца, ты знал, что королева-мать не спасет мне жизнь, так почему ты приготовил этот пакет?
Я не знаю, как это сказать какое-то время. Господин Хуан продолжал смотреть на меня с улыбкой. Он увидел сомнение в моем сердце, и его глаза скользнули по мне, чтобы посмотреть вдаль, но он явно смотрел в прошлое.
«Ньян Ньянг, когда королева-мать встретила принца Юя в Яотае, Пэндао, старый раб вернулся в гарем и приготовил этот пакет». Он слабо улыбнулся, как будто это было простое дело.
«Тогда ты знал, что королева-мать хочет, чтобы я покинул дворец?» — спросил я удивленно.
Улыбка менеджера Хуана полна смысла: «Мэнни, старый раб был рядом со мной с тех пор, как королева-мать была первым императором и королевой, а наложница Цюань еще не вошла во дворец». Он многозначительно посмотрел на меня: «Так что же должна делать королева-мать? Да, при нормальных обстоятельствах старые рабы узнают об этом первыми».
Мне неловко опускать голову, я не должна в нем сомневаться.
«Что касается этого вина, то на самом деле то, что императрица хочет выпить сейчас, — это многолетняя коллекция старой рабыни. Его так испортили, а жаль». Он засмеялся: «Горшок, приготовленный царицей-матерью для императрицы, старый раб бросил на дорогу. В реку».
«Спасибо за вашу спасительную милость». Я солгал ему и сказал: «Я также прошу г-на Хуана разъяснить это».
«Няннян, если ты действительно хочешь об этом поговорить, старого раба на самом деле следует рассматривать как раба семьи Лин».
Я посмотрел на него удивленно и озадаченно. Менеджер Хуан смущенно улыбнулся: «Старый раб действительно может назвать тебя мисс». Он огляделся: «Почему бы тебе не сесть в машину? Старый раб даст тебе еще участок».
Я кивнул и сел в машину.
«Старый раб происходил из бедной семьи и причислялся к самым младшим. Меня продали родители. Покупатель хотел отправить нас всех во дворец евнухами. Его уже приговорили к дворцу, но он случайно обидел служебного ребенка и был убит.. Наши дети тоже жили на улицах. Почти все умерли от голода. Мне посчастливилось встретить хорошего человека, и меня забрали обратно в качестве домашнего раба. Это была семья Лин, та, которая спасла меня, которая был тогда еще подростком, это Твой отец. В то время я поклялся быть ему верным».
Голос г-на Хуана донесся с протяжным ветерком: «Двадцать пять лет назад первый император взошел на трон, а наследный принц Мин был назначен королевой. Хотя в то время было много первых императоров и наложниц, королева действительно была фавориткой. Дворец, и родила наложницу. Пока Цюань Гуйфэй не войдет во дворец».
Менеджер Хуан улыбнулся мне: «Этот год совпал с трехлетними всеобщими выборами. Семья Сюй вошла во дворец, и император его очень любил. Шестой дворец когда-то был заброшен. Император также игнорировал королеву. Чуть больше года семья Сюй прошла путь от дворянина до Чжаойи, а затем до Хуэйфэя, а затем забеременела, назвала благородную наложницу и дала титул «Цюань». Никто не может сравниться с красотой какое-то время. Королева впала в немилость, и ее положение во дворце было под угрозой. Все думали, что пока родилась семья Сюй. При принце император может сделать ее королевой».
Я тихо усмехнулся: «Нет. У королевы есть сын, и как бы сильно ни была избалована наложница Хуэй, император не может бросить королеву. Более того, королева не сделала ничего плохого».
Управляющий Хуан кивнул: «Так сказала императрица. Более того, у королевы есть влиятельные родственники и полная поддержка одного человека».
Я опешил и сразу понял.
Управляющий Хуан продолжил: «В то время сын Лин все еще был Чанцином храма Дали и все еще гулял в кабинете. Однако помощник отдела внутренних дел отправил старого раба во дворец и организовал Королеве нужен был опекун. Я боялся, что с королевой что-то не так. В первые несколько лет, когда старый раб вошел во дворец, жизнь королевы была действительно трудной. В то время первый император любил ребенка в живот наложницы Цюань Гуй, и он даже не заботился о наложнице. Некоторые люди даже говорили, что император однажды сказал наложнице Цюань Гуй: если она родит принца, она станет принцем».
Я покачал головой: «Такое баловство действительно ставит наложницу Цюань в огонь».
Управляющий Хуан кивнул: «Нет. В то время все гаремы возмущались наложницей Цюань. Однако только королева могла не возмущаться и не ревновать, быть достойной сестер наложницы Цюань и быть внимательной к наложнице Цюань. Поэтому наложница Цюань умерла после родов и осталась навсегда. Цзи все еще была очень тронута рассказом первого императора о доброте к ней королевы, и первый император был очень тронут. В то же время королева умоляла первого императора передать ей на воспитание четырех своих сыновей, и первый император согласился».
Я вздохнул: «С тех пор статус королевы — никто другой».
Управляющий Хуан взглянул на меня: «Да. Возможно, это потому, что молодой господин Лин организовал вход старой рабыни во дворец, или, может быть, старая рабыня была рядом с ней, когда королева была в самое трудное время. таким образом, сегодняшняя королева-мать чрезвычайно доверяет старому рабу. А затем оставила важные дела старому рабу».
Вот как за последние несколько дней я снова узнал о старых вещах прошлого, но это не менее шокирует. Выслушав, я погрузился в глубокую тишину.
Менеджер Хуан оглянулся на меня: «Мисс, это все старые вещи. Просто послушайте».
Я поднял лицо и облегченно улыбнулся: «Естественно. Просто такие вещи произошли в последние несколько дней, я думаю, чтобы убить, нужно время».
Я взглянул на него: «Как директор Хуан планирует объясниться с королевой-матерью? Или?»
Он слегка улыбнулся: «Королева-мать попросила меня сделать это. Пришло время подумать, что такое будет. Главное — вернуться и раскрыть преступление». Его это не волновало.
Я волновался.
Сюй понял мои опасения, он нежно похлопал меня: «Мисс, не волнуйтесь, в конце концов, меня послал к Королеве-матери молодой мастер Лин...» После того, как он закончил говорить, он не дал мне возможности говорить и напевать мелодию в одиночестве. Приходить.
Я посмотрел на его спину: это был осадок после теплого и холодного мира.
Я тихо сказал: «Менеджер Хуан, отправьте меня в Эскорт».
За дверью Feilong Escort стоят эскорты, которые собираются повсюду метать дартс, а также торговцы со всего мира. Здесь шумно и многолюдно.
Это самый известный и самый крупный **** на Центральных равнинах. Поскольку династия Даси поощряла торговцев покупать и продавать, с севера на юг путешествовало много торговцев. Feilong Escort не только делает ставки на дартс, но и предлагает торговцам, которые отправляются в какое-либо место, могут путешествовать здесь вместе, а несколько сопровождающих на одной дороге могут нести ответственность за безопасность дороги.
Я посмотрел на менеджера Хуана: он не собирался уходить немедленно. В глубине души я знал, что он хочет знать, куда я иду. Я тайно улыбнулся и в присутствии генерального директора Хуана спросил, куда бригада направляется в Лоань, город на северо-западе города.
Я увидел, как г-н Хуан на мгновение уставился на него, словно хотел что-то сказать. Я улыбнулась ему, но перестала что-либо говорить, последовала указаниям других и подошла к высокому и мускулистому мужчине. Там собралось много торговцев. Главный учитель **** болтал с несколькими людьми рядом с ним. Я шагнул вперед и спросил цену, но г-н Хуан смотрел на меня недалеко от меня.
«Добраться до Лоаня стоит пять таэлей серебра», — сказал страж.
Я кивнул и достал кошелек, в котором лежала часть вынесенных мной денег, не очень большая. Остальные были разбросаны по свертку, а пятерых таэлей отдали охраннику.
Он посмотрел на это и сказал мне: «Мы выйдем через полтора часа, прямо здесь, братишка, найди место для отдыха».
Я обернулся, посмотрел на г-на Хуана и сказал: «Уже поздно, ты скоро возвращаешься».
«Я попросил твою горничную подготовить вещи в пакете. Я только сказал, что ты собираешься отдохнуть на Пэндао Яотай и тебе нужны кое-какие ценные или важные вещи. Я еще кое-что для тебя приготовил». Директор Хуан уже был в пути. Раньше посмотрел на посылку и сказал мне.
Я видел, как г-н Хуан исчез из поля зрения. Я подошел к дальнему углу и открыл небольшой пакет. Есть несколько прекрасных украшений и серебряных купюр, их довольно много, плюс те, которые Жилан украсил для меня, если это не экстравагантно, этого будет достаточно для моей жизни как гражданина. Кроме того, большую часть этих украшений мне подарил Шэнь Сияо. Здесь представлены изысканные произведения искусства, сделанные во дворце, и лучшие работы, собранные людьми. Кроме того, я не знаю, была ли это заслуга осторожности господина Хуана или приготовлений, которые он ему доверил. Большинство украшений не имели дворцового узора. Если я хочу, чтобы меня заложили, я обязательно смогу это сделать.
Есть также предмет, завернутый в дымчатую и акварельную парчу, квадратной формы.
Я просто взглянул на него и догадался, что это такое, и был благодарен. Возможно, менеджер Хуан или человек, упаковавший эту посылку, не знали, насколько важна для меня эта вещь. Однако они его вселили, и это для меня самое большое благословение.
Я огляделся, никого не было, поэтому я разделил купюры на несколько мест и установил их лично. Перед выходом я привела в порядок свою одежду. Я об этом подумал, не торопясь. Ведь моя жизнь в будущем будет такой комфортной.
Некоторое время я думала: я женщина, я не могу полагаться только на деньги, чтобы сидеть и есть, и мне нужно купить дом, а затем найти способ вернуть немного денег. Однако это слишком рано, и я могу думать о долгосрочной перспективе, находясь в дороге. Итак, я спросил об устройстве ведущего эскорта.
Большинство дартс путешествуют днем и отдыхают ночью. Сегодня вечером все отдохнут в маленьком городке. Мое сердце расслабилось, и я сел среди людей, ожидающих вместе.
В этой группе есть мужчины, женщины и дети. Есть и бизнесмены, и простые люди, одетые, с добрыми лицами, с ожиданиями и переживаниями по поводу путешествия. Мой взгляд упал на ребенка, мальчика двух-трех лет, родившегося с ужасной головой, бегающего в толпе и улыбающегося. Его мать внимательно следовала за ним, а отец стоял в стороне, наблюдая с самой мягкой улыбкой.
Судя по их залатанной одежде, это не настоящая семья, но в ней есть самое редкое и драгоценное счастье на свете. Я посмотрела на ребенка и его семью и не могла не подумать: если ребенок в моем животе сможет родиться, будет ли у нас с Шэнь Сияо такое прекрасное и обычное счастье?
Если этот ребенок родится. Я верю, что Шэнь Сияо будет счастлива. Однако он будет смотреть на своих детей нежными глазами, как тот отец, а в сердце только на жену?
Ответ не подлежит сомнению.
Для императора семьдесят две наложницы Сан-Гуна и Шести дворов, естественно, незаменимы. Как королева, я должна подавать пример. Нельзя винить, нельзя ревновать, нельзя просить императора быть единственным в моем сердце... Поэтому, даже если у вас есть ребенок, счастье только в том, что он приезжает во дворец Куньнин. часто и дает больше любви к ребенку.
Однако в такой клетке ласки подобны угольному огню, который убьет людей...
Дитя мое, не должно жить во тьме таких ожесточенных боев, не должно каждый день беспокоиться о всяких заговорах и уловках, не должно терять счастье братьев и друзей. Я слабо улыбнулся. У меня никогда не будет такого простого счастья. Не важно где ты.
Внезапно ему в голову пришла фигура Си Хэ.