Глава 115: Я по своей воле ношу тканевые туфли и льняную рубашку (Часть 1) (1)

Когда тетя Хуан вернулась тем вечером, я принял решимость Си Хэ.

Хотя мое сердце все еще до смешного раскачивается и запирается, но молчаливое одобрение Королевы-матери, кажется, является ключом к его открытию, и щель медленно и слегка открывается.

Я подумала, может быть, Бог действительно позаботился обо мне и хотел подарить мне счастье.

«Может быть, ты любишь брата-императора, в конце концов, он твой муж. Но я надеюсь, что ты забудешь все раньше. С этого момента нет ни Шэнь Сихэ, ни Лин Сюэвэй. Есть только Се Нян и Се Лан. Я верю тебе конец. Если ты сможешь забыть его, я верю, что ты увидишь меня только в своих глазах».

В глазах Си Хэ светился опьяняющий свет. Я идиотски посмотрел на него, закрыл глаза и почти незаметно кивнул.

Это не исповедь, а Бог, устроивший мне мой выбор.

В доме, где живет тетя Хуан, две спальни. Раньше мы с тетей Хуан спали в одной комнате. Теперь, когда Си Хэ здесь, как мой муж, он, естественно, хочет жить со мной в одной комнате.

После ужина, когда тетя Хуан принесла новое одеяло и расстелила его на кровати, я покраснела, увидев красный цвет.

«Тетя, это одеяло…» — тихо сказала я.

«Поскольку Се Лан все еще жив и нашел тебя снова, по моему мнению, в настоящее время ты считаешься молодоженом. Это то, что использовал твой старший брат, когда женился на своей жене. Только один раз я подарю это тебе». Тетя Хуан счастливо улыбнулась.

«Извините, тетя Хуан». Сихэ казался спокойным.

Тетя Хуан улыбнулась ему: «Что случилось, ребята, поторопитесь и отдохните». Потом она вышла.

Я стоял посреди комнаты. Дом тети Хуан не был полон, и комната, естественно, была очень маленькой. Кроме кровати и деревянного стола, есть только небольшой чемодан и два стула. Я посмотрел на Си Хэ, который сидел на стуле и разворачивал сверток, затем посмотрел на единственную кровать, на которой я мог спать, и не мог не почувствовать смущение.

Сихэ не обратил внимания на мой взгляд, развязал сверток и протянул мне все находящиеся внутри серебряные купюры.

«Вы собрали эти денежные поступления. В будущем вы будете за это отвечать». Си Хэ улыбнулся мне.

Я поджал губы и взял его. Я их не считал, но думаю, что их много.

«Когда я вышел, думая, что, поскольку собираюсь отказаться от прошлого, я взял с собой немного, только немного одежды и немного денег. И это». Сказал он, поднося что-то передо мной.

Я посмотрел на это и не смог удержаться от смеха. В руке у него была белая нефритовая флейта, на которой он играл для меня, когда впервые встретил меня тогда.

«Разве эта флейта не сломана?» Я взял его, внимательно посмотрел, и трещина действительно была.

«Он сломан, но я попросил мастера его починить». Он снова спросил: «Можете ли вы достать свою фиолетовую нефритовую флейту Линхуа?»

Я не ответил, просто посмотрел на яркий лунный свет за окном: «Сихэ, ты можешь сыграть для меня песню?»

Сихэ открыл дверь, встал во дворе и заиграл песню «Осенняя луна Пинху», я тихо подошел к нему и играл с ним с фиолетовой нефритовой флейтой Линхуа в руке.

«Луна и луна сияют, река Мин находится в тени, а поверхность и внутренняя часть чисты. Сердце будет неторопливым, но о красоте трудно говорить с королем. Годы Ин Нянь Линхай, одинокий свет , печень и желчный пузырь все покрыты льдом и снегом. Возьмите реку Сицзян, налейте Бэйдоу, Вьентьян Для гостей. Я не знаю, какой будет канун».

...

Он оглянулся и улыбнулся мне, и я ответил ему той же улыбкой.

Лунный свет сиял по всей земле, и долгое время слышались только тихие и веселые мелодии ветра.

- Вил, - он взял меня за руку, я колебалась, но не вырвалась.

«Я сплю? Могу ли я быть с тобой вот так?» Си Он посмотрел мне в глаза, его глаза тронули мое сердце.

«Сихэ, я снова сплю?» - пробормотал я.

«Если это сон, то ничего страшного, я не хочу снова просыпаться». Он прошептал мне на ухо.

Я оперлась ему на плечо: «Мне бы тоже хотелось быть с тобой в этом сне».

- Уже поздно, пойдем. Он легко обнял меня и вместе пошел в комнату.

Я не сразу пошел спать, а сел под лампу и тщательно штопал шелковое платье абрикосового цвета. Под моей рукой был вышит небольшой лепесток, водно-красного цвета, с крохотной вилочкой на верхушке лепестка, похожего на сердечко, вида. Он выглядит мягким и эластичным. Кластер я вышивала аккуратно, просто чтобы подлатать и доработать сломанный узор.

- Вилле, какие у тебя планы на будущее? Сихэ посмотрел на вышивку в моей руке и внезапно спросил: «Ты планируешь поехать в Цзяннань?»

Он немного подумал и сказал: «Мы можем спуститься на лодке к югу от реки Янцзы, прежде чем наступит зима. Мы можем разбить несколько полей и найти арендаторов для посадки. Я также построю для вас большой дом. Идите к цветущим персикам и сливовым деревьям. Лучше, чтобы за домом был пруд, и мы сажаем лотосы. Таким образом, в любое время можно увидеть красивые пейзажи. Вам не нужно ничего делать. Хотя жизнь такова не так хорошо, как раньше, я сделаю тебя счастливым».

Его глаза блестящие, а тон твердый. Я верю, что он выполнит данное им обещание.

Внезапно его глаза засияли намного ярче, Сихэ поднял голову, взял другую лампу и подошел к нему. Увидев, что я смотрю на него, его длинные ресницы моргнули и тепло улыбнулись мне. Сердце покатилось, как будто на озере была мягкая и мелкая рябь, но оно долго не уходило.

Он опустил голову и медленно сказал, закрывая швы: «Когда я говорил, что еду в Цзяннань?»

Таинственная улыбка появилась в уголке его рта, и он посмотрел на него.

Сихэ смотрел на вышивку на моей руке, нахмурив брови: «Эта вышивка сложная и тонкая, как же твои глаза выдержат свет?»

Я слегка улыбнулся: «Это то, чего срочно хочет тетя Хуан. Это должно быть возвращено Мастеру Ли завтра, я все равно сделаю это сегодня вечером».

Потирая руками шишки с мелким узором: «Скоро это будет исправлено. Тетя Хуан пошла в дом моего сына, и я воспользовалась этим временем, чтобы залатать его. В противном случае она не позволила бы мне не спать всю ночь. "

Сихэ сказал: «Тете Хуан нельзя, а мне можно?»

Но подсвечник все еще держусь рядом со мной, и вокруг становится намного ярче.

Я быстро зашила, а затем медленно сказала: «Моя мать — женщина из большой семьи в Цзяннани. Хотя позже она вышла замуж за своего отца, она часто скучала по своему родному городу. Когда я была маленькой, я вернулась в дом своих бабушки и дедушки в Цзяннань с моей матерью. Но свежие и элегантные пейзажи по пути, а также простые и естественные народные обычаи глубоко впечатлили меня».

Я остановился, закрыл глаза, и перед глазами предстали пейзажи, которые глубоко запечатлелись в моем сознании в детстве.

С мягкой улыбкой я вспоминал: «В то время была весна, и по дороге я увидел красивое место. Пейзаж там был яркий, ивы и абрикосы плелись, персик и ивы цвели, пейзаж был потрясающий. был зеленым, и вода откинулась назад. Циншань. Под горой растет длинный персиковый цвет Яояо с безграничным ароматом».

Я вспомнил красивые пейзажи и продолжил: «Пейзажи захватили мое сердце всего одним взглядом. Хотя это был только один взгляд, впоследствии это место стало местом всех моих мечтаний. Я с нетерпением ждал того дня, когда я смогу Сиди. Среди ароматных персиков и слив наблюдай за лодкой Цюй Шуй Лань перед собой».

Я смеялся, бесконечный смех струился по моему лицу, и даже просто думая об этом, я чувствовал себя чрезвычайно счастливым и удовлетворенным.

В глазах Сихэ, казалось, были звезды, такие яркие и сияющие. Он тупо посмотрел на меня: «Ты идешь туда».

Я кивнул: «Такой же умный, как Шэнь Сияо, если он действительно хочет меня найти, он должен пойти двумя путями. Один — это иллюзия, которую я создал, чтобы сбить его с толку, и пойти на северо-запад. В конце концов, мой второй брат там. Другой , Это Цзяннань. Я один и обязательно поеду к своей семье. Мой третий брат занимается бизнесом в Цзяннань. Тогда единственное место, куда я могу пойти, — это Цзяннань».

Я полуприщурилась и засмеялась: «Место в моем сердце — лишь верхушка пыли этой бескрайней реки и гор. Он не может его найти, и никто не знает».

Закончив говорить, я поднял лицо, посмотрел на Си Хэ и сказал: «Кроме тебя…»

Си Хэ посмотрел на меня, медленно сглаживая улыбку. Он сказал мне серьезно и торжественно: «Куда ты пойдешь, я пойду, куда бы ты ни пошел. Чего ты хочешь, то и я хочу получить».

На рассвете я передал залатанную одежду тете Хуан. Хотя она была вышита по одежде из моего дворца, цвет и фактура шелковой нити все-таки были не такими хорошими, как во дворце, да и время торопилось.

Однако для гражданских лиц это еще и предмет костюма.

Тётя Хуан бережно, до слёз, ласкала вышивку.

Она долго смотрела на меня и сказала: «Се Нян, я действительно не ожидала, что у тебя такое хорошее мастерство. Я никогда не видела этой вышивки, тетя».

Я взял ее за руку, мягко улыбнулся и сказал: «Тетя, отнеси это Мастеру Ли, ты не сможешь откладывать это».

Тетя Хуан кивнула и упаковала одежду, которую она постирала ранее, в пакет, прежде чем пойти к двери. Она повернула голову, чтобы посмотреть на меня, на мгновение задумалась и спросила: «Се Нян, твой муж вернулся, ты возвращаешься в свой родной город?»

Я не ожидала, что она задаст такой вопрос, но некоторое время не знала, как на него ответить, а тихо опустила голову.

В голосе тети Хуан звучало некоторое нежелание: «Тетя знает, что я не могу вас удержать, но если вы спуститесь на юг реки Янцзы, день сразу остынет. Если пойдет снег, вы не сможете взять водный путь, а сухая дорога слишком далеко. Почему бы тебе не жить здесь? К началу весны будущего года?»

Я посмотрела в глаза тети Хуан с ожиданием в ее глазах и улыбнулась ей: «Тетя, этот вопрос надо долго рассматривать. Сейчас мое тело еще не полностью восстановилось, я обязательно буду беспокоить тебя какое-то время. Да ." Тетя Хуан кивнула, затем взглянула на Си Хэ, стоявшего у двери. Он также мягко кивнул: «Тетя Хуан, мне придется вас немного побеспокоить».

Тетя Хуан махнула рукой: «Что это, ты здесь, моя старушка счастлива». Сказав это, она, казалось, немного успокоилась и повернулась к городу.

Я вернулся в комнату, Си Хэ стоял у двери, глядя на меня с измученным лицом, и сказал: «Ты не спал всю ночь, иди и отдохни немного. Куда бы ты ни пошел, когда ты пойдешь, мы обсудим это, когда встанем».

Я никогда не был сонным человеком, и когда я проснулся, был не полдень. Но вокруг никого не было. Кажется, что Сихэ здесь вчера был для меня просто сном.

Я встал в своей одежде, тетя Хуан ушла в город и не могла вернуться до вечера. Однако на моем теле явно был черный плащ Сихэ.

Южная сторона дома тети Хуан – это печь для приготовления пищи, средняя считается залом, а северная сторона – двумя спальнями для отдыха. Дом очень маленький и представляет собой самый обычный фермерский дом. Перед домом небольшой двор с каменной мельницей и колодцем.

Я несколько раз обыскал дом и позади него, но не увидел фигуру Си Хэ. Я не мог избавиться от беспокойства, когда не увидел его до полудня. Опять тревоги, куда он делся?

Когда я собирался выйти в деревню, чтобы задать вопросы, я увидел Си Хэ и приближающегося сюда мужчину. Присмотревшись, этот мужчина был сыном тети Хуан.

«Се Нян, накануне вечером из деревни пришел зубр и уничтожил много урожая. Я пришел сказать матери, чтобы она не ходила в поле, но по совпадению она уже ушла в город. Нет, когда я встретил Брат Се, он пошел на помощь. Мы увеличим руки».

Сын тети Хуан честно улыбнулся, с благодарностью посмотрел на Си Хэ и сказал комплимент: «Мы раньше гнали зубра и ранили его. Зубр сошел с ума, и все не осмеливались приблизиться. Но спасибо, брат, что пришел. насмерть бизона всего двумя стрелами, его навыки действительно хороши!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии