«Не думай об этом, Вэй Эр. Мы живем хорошо, мира и счастья, это то, что они хотят видеть больше всего».
«Что ж, Сихэ, мы будем счастливы. Правда?»
Сихэ взял меня за плечи и улыбнулся, шепча мне на ухо: «Что ты имеешь в виду?»
Мы вернулись в Хуанцзякунь ранним утром следующего дня. Мы думали, что Гунцзы Лю больше не придет, потому что он знал личность Сихэ. В конце концов, никто не хотел создавать проблемы. Неожиданно накануне Нового года он привез много новогодних товаров в «Жуйиджу», где мы живем в деревне Хуанцзя.
Естественно, мне было неудобно появляться, но я вышел после чая. Сихэ проговорил с ним в комнате час, прежде чем уйти.
«Почему пришел молодой господин Лю?» Я принес свой ужин к столу и спросил Си Хэ, который сидел рядом и вытирал меч.
«Он принес кое-какие вещи, но они были переданы его хорошему другу Се Юхуаню». Си Он поднял глаза и улыбнулся мне.
Я рассмотрел несколько прекрасных парч на столе Fraxinus mandshurica и Восьми Бессмертных, бекон, яйца, несколько редких зимних овощей в плетеной корзине под столом и несколько живых животных в корзине, сделанной из полосок. Курица и пять-шесть свежих рыб потер брови и улыбнулся: «Знаешь, что он имел в виду?»
«Я думаю, он здесь, чтобы показать себя хорошо». Си Хэ протянул мне меч в руке: «Он тоже принес его. Я использовал этот меч, но затем он случайно отдал его следующему. Адъютант. Я думаю, что этот человек должен быть зятем лорда Ву. ."
Я смотрел, как светится меч: «Что еще он сказал?»
«Он сказал, что только Се Юйхуань из Хуанцзякуня был единственным человеком, которого он знал и с которым хотел быть доверенным лицом. Что касается остальных, он не знал, никогда не встречался и не мог подняться высоко. Он спросил меня, я не знаю Хуанцзякуня. Се Юйхуань, готов ли он считать его другом в официальном офисе?» Сихэ ответил.
Я слегка улыбнулась, вынула из сине-белой суповой тарелки миску с пшенной кашей, чтобы она высохла, и тихо прошептала: «Предположительно, Се Юйхуань из Хуанцзякунь желает, не так ли?»
Сихэ убрал меч в ножны, взял пшенную кашу, слегка дунул и улыбнулся: «Всегда хорошо иметь еще одного друга. Если понадобится, он может пригодиться».
Сихэ сказал, протягивая мне пшенную кашу: «Она уже не горячая, пей».
Я ему подтолкнул: «Сначала ты выпей, а я принесу еду».
Сихэ сделал глоток и удивленно посмотрел на меня: «Это каша с имбирем?»
Я остановился у двери, обернулся и улыбнулся: «Ты сегодня утром рубил дрова на заднем дворе. Там есть вентиляционное отверстие. Я увидел, что твой голос был немного хриплым после того, как ты вошел в дом. Я думал, что от ветра холодно. , поэтому я добавил немного ***».
«В обеденных блюдах больше ****, чем обычно». Си Хэ немного подумал, и в его глазах появилась улыбка.
Я ничего не сказал, а достал тарелку соленых огурцов и тарелку вяленого мяса. Сопровождайте Сихэ, чтобы закончить ужин и привести в порядок все вещи, которые принес Лю Гунцзы. Особенно живых цыплят и свежую рыбу необходимо хранить в хорошем месте.
В это время лунный свет падал на синий кирпичный пол сквозь резные цветы на окне. Это была сорока, взбиравшаяся на ветку, и белый олень, несущий цветы с благоприятными узорами. Красные свечи в медных подсвечниках на столе под окном светились ярко, но мягко, освещая прелестную комнату. Время от времени я смотрела на Си Хэ, который разбрызгивал чернила перед столом, а затем опускала голову, чтобы закрыть швы хлопчатобумажного халата с яркими темными узорами на руках, а затем вышивала элегантную сосну. Узор ветвей на горловине. Фестиваль, дух «видеть сердце со снегом».
«Вейр, завтра канун Нового года». Си Хэ не остановил ручку в руке и сказал небрежно:
«Ну, сказала тетя Хуан, давайте вместе встретим Новый год. Она сказала, что мы живем здесь и вокруг нет других домов, поэтому там будет пусто». Я вышила хвою на вырезе и легкомысленно сказала: «Я думаю, народный Новый год должен отличаться от предыдущего домашнего, поэтому я согласилась». Подумав об этом, он объяснил: "Я видел, как Большой Брат Хуан покупал фейерверки и петарды. К тому времени там должно быть красиво и оживленно, поэтому я согласился".
Сихэ улыбнулся мне, улыбка была нежной, как лунный свет: «Хорошо, если он вам нравится. Но народная новогодняя ночь действительно отличается от пекинской. Хотя она не такая грандиозная и роскошная, как королевская семья Пекина, она имеет целый год вкуса. .»
Я кивнул: «Но с этого момента мы сможем наслаждаться этим каждый год».
Сихэ положил ручку в руку и сдул рисовую бумагу на стол, прежде чем протянуть ее мне.
«Посмотри на Вейера, могу ли я так рисовать?» Его тон был полон лукавства.
Я поднял глаза и увидел красивую женщину, опирающуюся на сливовую карту. Однако оно отличается от обычного дворцового платья или прекрасной дамы, прислонившейся к цветущей сливе.
Женщина на этой картине Си Хэ — всего лишь простой народный костюм. Прямая юбка драпирована двойной грудью, а волосы представляют собой самый обычный в народе полуобернутый пучок. Только на бакенбардах вставлена кукушка. На сливовом дереве всего несколько цветков, но почки густо усыпаны ветвями. Рука женщины поднималась по полураскрывшемуся цветку, словно нежно вдыхая аромат цветка, но равнодушные брови, казалось, о чем-то думали.
Хотя лицо этой женщины было очерчено всего несколькими штрихами, оно было очень ярким, и с первого взгляда я мог сказать, что женщина на этой картине — это я.
«Ладно, а для чего ты меня рисуешь?» Я положила иголку с ниткой в руку, подошла, внимательно посмотрела на нее и легко улыбнулась: «Ты меня красиво нарисовала».
Си Он посмотрел на меня, затем на картину в своей руке и сказал с улыбкой: «Как женщина на этой картине может быть одной десятитысячной твоей?»
Я покачала головой: «Эта женщина выглядит спокойной как вода, но я не могу сейчас этого сделать. Только этим она красивее меня».
Сихэ на мгновение опешил: «Вейр, ты все еще беспокоишься о смерти Лин Сяна?»
Я слегка закрыл глаза: «Предыдущий разговор со вторым братом и то, что ты сказал, заставили меня подумать, что, возможно, я был слишком самонадеян в начале». Прежде чем он закончил говорить, Си Хэ сказал: «Однако сейчас я не сожалею, я уже ушел, я хочу забыть это медленно». Указывая на картину и говоря: «Надеюсь, я смогу полностью забыть ее как можно скорее».
Си Хэ нежно обнял меня и похлопал по спине, говоря: «Забудь об этом и живи той жизнью, которую мы хотим».
В его объятиях я чувствовал себя более комфортно и стабильно, чем когда-либо прежде.
На следующий день канун Нового года провели в доме тети Хуан, туда также пришли Би Лянь и брат Чжан. Я подарил Билиану верхнюю одежду персикового цвета, которую подарил ранее босс Сюй, и она также была вышита сложенными персиковыми цветами. После того, как Би Лянь получила это, она была очень счастлива. В конце концов, она не ожидала, что я выполню то, что сказал небрежно раньше.
Ночью в небе распускаются яркие фейерверки, в ушах «трещат» петарды, а в деревне радостные возгласы мужчин, женщин и детей. Я стоял рядом с Сихэ во дворе тети Хуан, наблюдая за отражением фейерверка в глазах друг друга и за маленькой фигуркой, но это глубоко запечатлелось в наших сердцах.
Это еще один новый год.