Я больше не забочусь о них. Я ем для себя. Я просто думаю, что это самая красивая еда в мире. Все деликатесы прошлого не лучше этого овоща, куска тофу, куска мяса или кусочка риса...
Хаоюэ вытерла глаза и попыталась сделать вид, что ей все равно: «В следующий раз, когда я приду, я принесу кое-какие закуски для молодой леди. Твой любимый сахарный пирог с корнем лотоса и кунжутное печенье с начинкой из боярышника».
С едой во рту я не могу говорить, только качаю головой.
«Лучше не приходить в такое место». Я проглотил кусочек еды, прежде чем сказать: «Лэнгун зловещий. Если придешь, ты только навредишь Фудзуо».
«Молодая леди винит меня в том, что я не застал тебя здесь рано? Как я могу быть уверен, что ты здесь один?» Она защищалась, казалось, ей было грустно, что ей не позволили прийти.
Я ободряюще улыбнулся ей: «Почему я должен винить тебя?» Я протянул руку, чтобы потянуть ее за руку, но когда увидел свою грязную руку и ее зеленые пальцы, я наконец отпустил ее.
«Мисс», Хаоюэ было все равно, она взяла меня за руку и сказала: «Я буду часто приходить к молодой леди, и молодая леди никогда не должна меня прогонять».
На моих глазах выступили слезы, а в глазах и носу стало кисло.
«Знаешь, — понизил я голос, — император не хотел бы, чтобы люди знали, что я здесь».
«Мисс, я очень осторожен каждый раз, когда прихожу, поэтому не позволяю людям его найти». Она посмотрела на разбитые предметы вокруг, и ее тон был жалостливым: «Где это место, где живут люди? Теперь все в порядке, что я могу делать зимой? Делать?» Она взглянула на меня: «По крайней мере, позвольте мне принести девушке одежду и еду, чтобы она могла ей немного поправиться». Она встала и опустилась передо мной на колени: «Как будто Хаоюэ отплатила ей за доброту».
Я поспешно протянул руку, чтобы помочь ей встать, и упрекнул: «Все равно вы благородный человек. Приветствовать такого бессердечного человека, как я, — это нарушение правил».
«В глазах Хаоюэ молодая леди — это молодая леди. Кем бы мы ни были».
Она была искренна, и в ее глазах стояли слезы, яркие, как кристаллы. Я положил руки на наши руки и кивнул.
«Будь осторожен! Гарем, будь осторожен на каждом шагу».
— Не волнуйтесь, мисс, я знаю.
Я посмотрел на небо и обеспокоенно сказал: «Ты возвращайся скорее, уже поздно».
«Юная леди сейчас очень здорова, я приду снова». Хаоюэ встала и сказала брату Чжао: «Я должна побеспокоить тебя, чтобы ты позаботился об этом».
Брат Чжао поспешно отдал честь: «Не смей быть хорошим человеком».
Хаоюэ еще раз внимательно посмотрела на меня и наконец ушла.
Я вижу, что брат Чжао стоит там, не идет и не стоит. Я привела себя в порядок и выпрямилась, мягким, но серьезным тоном.
«Брат Чжао, мне нужно сказать тебе несколько слов».
Брат Чжао неоднократно кивал: «Ты говоришь, ты говоришь».
Я слегка улыбнулся, взял стакан с водой, погладил край чашки и через некоторое время медленно сказал: «Я думаю, вы бывали здесь раньше, судя по моему разговору с Юэ Гуйжэнем, вы, возможно, догадались о моем личность. ."
Я взглянул на него, он хотел что-то сказать, но я опустила глаза и перебила его.
«Догадались вы или нет, я только надеюсь, что вы видели меня, и вы никогда не знали, что здесь произошло. Но вы возглавили команду ловить змей, убили двух братьев и заслужили заслуги, ничего больше».
Брат Чжао посмотрел на меня с осторожностью в тоне: «Ты действительно…»
Я покачал головой: «Я просто смертельно мертвый человек». Я посмотрел на него торжественным тоном: «Помни, император не хотел бы, чтобы кто-нибудь знал, что я здесь. Если кто-нибудь знает, то он позволит этому человеку. Заткнись навсегда. Так что...» Я посмотрел на него и увидел, как у него забилось сердце: «Понимаешь?»
Брат Чжао кивнул: «Понятно».
«Отныне, если ничего не произойдет, ты больше не захочешь сюда приходить». Я вернул миску с рисом в руку: «Спасибо за еду. Каждый день я могу только молиться о благословениях, пожалуйста, будьте осторожны, как я уже говорил».
Брат Чжао засмеялся: «Из-за охоты на змей меня повысили до руководителя группы. В ближайшие десять дней я буду отвечать за охрану нескольких внутренних дворов, включая Фаньси. Так что, если у вас есть какие-либо потребности, вы можете позвони мне. Сделано».
Я сдержала удивление в своем сердце и посмотрела на него: «Можете ли вы рассказать об этом принцу луны?»
Он покачал головой: «Директор Чжан повысил меня только тогда, когда я вернулся в свою жизнь сегодня. На самом деле это не повышение. Однако я перешел с заместителя на главную должность. Но когда я сменю караул здесь, другие могут подумать это взлет и падение».
Я на мгновение задумался: «Тогда не говори ей». Я ему слегка улыбнулась: «Мне нечего делать. Просто делай свое дело, а обо мне не вспоминай».
Я посмотрел на толстую фарфоровую чашку, а там в слегка покачивающейся воде стояла тонкая бумажная женщина, с тусклыми бровями, где еще половина первоначального блеска?
- Тогда я уйду первым. Брат Чжао потер руки, как будто удерживаемый моей прежней личностью, сказал он немного нервно.
В ближайшие несколько дней брат Чжао каждый вечер будет тихо давать мне миску с едой и лекарствами. Хоть это и простейшие блюда, но вкус не обычный, но для меня в холодном дворце он Драгоценен, как деликатесы, и восхитителен.
Благодаря присланному им лекарству для ран состояние моих ног постепенно улучшилось. Брат Чжао сказал, что мне повезло и моя лодыжка не была сломана. Иначе в таком месте не было бы врача, который бы меня лечил, а даже если бы было лучше, я неизбежно страдал бы хромой инвалидностью.
И благодаря этой еде мое тело день ото дня становится лучше, по крайней мере, я больше не выгляжу растрепанной и худой.
Хаоюэ видела меня по крайней мере два или три раза каждые полмесяца, но я не хотел, чтобы она приходила в такое место, и еще больше беспокоился, что ее узнают другие, и она часто была холодна к ее. Но Хаоюэ, похоже, не унывала. Когда она пришла, она принесла с собой запас еды на несколько дней и одежду, которую можно было переодеть. Хотя все это была одежда старых придворных дам, я не знаю, где она ее нашла. Все они были созданы несколько лет назад. Похоже, но это лучше, чем раньше я носил только один предмет одежды и даже постирать его не мог.
В первый день, когда она принесла его, мне не терпелось носить его несколько месяцев. Я не мог видеть ни цвета, ни рисунка. Я выбросил изорванную одежду и надел юбку, которую она принесла. Когда чистая и мягкая ткань легла на верхнюю часть его тела, он внезапно почувствовал всеобщее облегчение.
В комнате Ленгунга нет перегородки, я могу переодеваться только спиной к Хаоюэ. Вся грязь с моего тела попала ей в глаза, и в тот момент, когда я снял одежду, я отчетливо услышал вздох Хаоюэ.
Глядя на свое грязное и черное тело, я не мог видеть белую кожу, которой я гордился, нравился Шэнь Сияо и гордился мной. Хаоюэ вытерла глаза рукавом, и в ее голосе послышался гнусавый звук.
«Мисс, как вы стали такими?»
Я коснулся заметно выступающих скул на своем лице, а затем посмотрел на свои тонкие, как бамбуковый шест, ноги и руки и равнодушно улыбнулся: «Если ты можешь жить, ты должен быть доволен».
Хаоюэ поджала губы и ничего не сказала. Спустя долгое время она сказала: «В следующий раз, когда я приду, давайте принесем Мисс очищающий аромат».
Я надела хлопковый трикотаж озерно-зеленого цвета, цвет которого был темным, как трава, только делал мой цвет лица еще более уродливым. Меня это не волновало, но я не собирался замечать самодовольство в глазах Хаоюэ.
«В таком месте я просто хочу его помыть, а воды в нем нет, так что забудь. В таком месте кого это волнует?»
— Мисс не так уж дорожит собой? Хаоюэ казалась немного рассерженной, но ее глаза быстро наполнились жалостью: «Мисс, давайте сначала поднимем ее тело. Когда я впервые увидела вас, это меня очень напугало. Большой прыжок. Он настолько тонкий, что его может сдуть порыв ветра. Император не любит слишком худых женщин.
Я просто посмотрела на редкую вышивку на своей юбке и даже не удосужилась улыбнуться.
«Какая женщина нравится императору? Какое мне до этого дело». Моя рука нежно гладила вышитый узор, а узор, вышитый жесткой хлопчатобумажной нитью, слегка касался кончиков пальцев, успокаивая меня от прикосновений. Спокойствие духа.
«Я здесь, и если я все еще рассчитываю на Чжун Ена, то мне действительно нужно слово «идиоты говорят сны».
— Мисс, вы не хотите уйти отсюда? Хаоюэ посмотрела на меня с настойчивостью в тоне.
Мне было все равно, я поднял голову и улыбнулся ей: «Уйти? Конечно, я хочу уйти. С первого же дня, как я пришёл, мне хотелось уйти». Я поправила распущенные волосы и сказала: «Но если ты уйдешь отсюда, вернись. Это дворец Кунинг, поэтому я бы предпочел жить здесь».
Мой голос абсолютно подобен разрезанию валуна острым лезвием, без всякого пространства для маневра.
«Мисс, неужели противоречие между вами и императором достигло такой неизменной точки?» Хаоюэ удивленно взглянула на меня: «Хотя ты убил императора, в конце концов, он убил тебя…» Ее слова резко оборвались. Прикрыв рот голой рукой, он понял, что сказал слишком много.
В моих глазах не было волнения, я просто смотрел прямо на нее, как бы бессознательно произнося: «Во дворце, ты это знаешь?»
Хаоюэ ухмыльнулась: «Я тоже узнала об этом случайно. Как могло гарему знать такое».
Я кивнул и замолчал, Хаоюэ посидела какое-то время, а затем нашла причину уйти.
Я наблюдал, как ее фигура болталась у двери «Фанфар», исчезая в мягком солнечном свете, спокойствие вынужденной работы наконец не удалось сохранить, я мог только закрыть глаза, надолго, наконец, успокоил бурные перепады настроения, а потом , Как будто ничего не слыша, медленно собрал вещи, которые принесла мне Хаоюэ.
Я считаю, что Хаоюэ не сказал слово «убивать врагов своего отца». Я также верю, что Шэнь Сияо никому не расскажет, что я убил его, и только он и Королева-мать узнают. Точно так же даже Хаоюэ не могла знать, что Шэнь Сияо отравила моего отца, но стюард Ли сказал ей? Но стюард Ли даже не увидел ее и покончил жизнь самоубийством. Как мог быть шанс сказать ей об этом?
Единственная возможность состоит в том, что она уже знала эти две вещи. Однако я не могу понять, почему она знает.
Все, что я могу сделать, это не спрашивать и не думать. Может быть, это потому, что я подсознательно не хочу знать правду, или я четко знаю, что даже если я знаю правду, я не могу сейчас совершать никаких действий.
Поэтому, когда Хаоюэ придет ко мне в следующий раз, я вообще не буду об этом упоминать. Я буду только слушать ее сплетни о наложницах в гареме, о том, кому покровительствует, кого обижает наложница Лю, кто дружит с наложницей Ли и т. д.
"А вы?" Я снял личи, которое она принесла, и небрежно спросил:
«Я просто благородный человек, как усатый. Мало того, я барышня и ни с кем дружить не буду». Она протянула мне очищенный личи: «Это новая дань в этом году, и император раздаст ее всем. Я наградила по кусочкам из каждого дворца. Мисс, попробуйте. Я помню, вы любите есть личи».
Я взял, но не стал есть. Я просто посмотрел на нее и сказал: «Если бы ты была моим человеком, ничего страшного, если бы ты ни с кем не дружила. Но теперь я больше не королева. Вам лучше найти кого-то, на кого можно положиться. Ветви, по крайней мере, имеют точку опоры в гареме».
«Кто, по мнению молодой леди, прав?» Хаоюэ, похоже, не понравилась эта тема: «Я привык к молодой леди и в глубине души верю, что буду всего лишь молодой девушкой. Даже если молодой девушки больше нет, я не смогу завести друзей». с кем."
Я вздохнул: «Я тебя утомил».
Хаоюэ удивленно посмотрела на меня: «Почему молодая леди сказала это?»
«Ты думаешь, что ты мой человек, почему другие? Поэтому им будет нелегко показать тебе добро. Но Хаоюэ, прислушайся к моим убеждениям, у меня здесь может не быть светлого будущего. Спасайся».