Глава 162: Собственная ночная дорога Цинтяня (Часть 2) (2)

По обычаям высших чиновников Пекина, женщины должны поститься в храме три дня. То, что нас с У Вэем отправили в храм Юйчан в южном пригороде Пекина, было совпадением. Мой отец ценил расположение храма Ючан в отдаленном и неизвестном месте, и никаких беспокойств не было бы. Однако у У Вэй был дальний дядя, который стал там монахом, поэтому она может быть уверена, что о ней позаботятся родственники.

Я смутно помню, что в то время у нее был недостаточный вес, она была одета в розовое платье с большими цветами, выкрашенными в алый цвет, и с золотой заколкой на голове. Она была очень богата.

Поскольку мы были вместе уже три дня, я с этим познакомился. Поскольку отец глубоко скрывал меня, у меня было мало друзей. Внезапно появился товарищ по играм того же возраста, и он, естественно, был очень рад. После этого она часто приглашала ее погостить дома и даже надеялась, что кто-нибудь из ее старших братьев женится на ней и придет.

Просто у У Вэй неплохое прошлое, у нее высокое сердце, и она хочет войти во дворец в качестве наложницы или наложницы. Всякий раз, когда она говорит о дворце, она полна тоски. Однако прежде чем я вошел во дворец, ее казнили за нарушение дворцовых правил и осуждение семьи.

На данный момент я вспоминаю много старых вещей. Те, кто вошел во дворец, те, кто вошли во дворец, и те, кто покинул дворец, почувствовали небольшую боль в своих сердцах.

"Хорошо." Мои подчиненные быстро добавили несколько последних мест и отряхнули юбку, чтобы показать Хуэйэр.

В это время, в послесвечении вечера, белая юбка словно рождала бесконечные звезды, скудно вверх и вниз густо, сходясь в мерцание звезд на юбке. Каждый кусочек звездного света — это ромбовидный узор размером с кунжутное семя, который я вышила тонкой серебряной нитью. Хотя ромбовидный узор прост, каждый из них размером с кунжутное семя. На этой юбке, вышивать которую очень трудоемко, их не менее десятков тысяч.

В тот момент, когда я откинула юбку, глаза Хуэйэр выпрямились, и она взяла в руку половину кусочка персиковых чипсов, как раз в тот момент, когда его собирались отправить ей в рот. В следующий момент она почти выбросила быстрый персиковый пирог, потерла руки, уставилась на юбку, пытаясь прикоснуться к ней, но не осмеливаясь прикоснуться к ней, ее рот был открыт настолько, чтобы снести яйцо.

«Мисс Хуэйэр, посмотрите, с вами все в порядке?» Я улыбнулась.

Хуэйэр посмотрела на меня и внезапно сказала: «Это красиво».

Я была потрясена, но легкая вуаль на моем лице все еще была там, поэтому я сложила юбку и сказала ей: «Тогда, пожалуйста, дайте мне несколько слов от г-жи Хуйер, чтобы я мог покинуть это место как можно скорее».

Хуэйэр кивнула: «Не волнуйся, мать добрая и преданная делу, и если ты пообещаешь, ты обязательно это сделаешь». Она посмотрела на юбку в своей руке, выражая выражение любви, и радостно сказала: «Я отнесу ее матери».

Я подвез ее к двери и смотрел, как она уходит. Затем я медленно вернулся в комнату, зажег свечу и встретил долгую ночь. Прошлое было затоплено. Я подумал, что это может быть еще одна бессонная ночь.

После этого я решил, что мне придется дождаться окончания банкета, прежде чем И Чжаорун переведет меня в гримерку. Долгие дни скучны, еще есть много серебряных нитей, которые И Чжаорун прислал раньше, и есть кое-какая одежда, которую служанки не носили, которую принесла Хуйер. Я не разбирался в этом раньше, поэтому обнаружил это через несколько дней бездействия.

По сути, дворцовые дамы его больше не носят. Ведь дворец раздает одежду каждый сезон, а хозяева дворца также награждают дворцовых людей в праздничные дни тканями, украшениями и другими предметами, поэтому их быстро устраняют.

Те немногие вещи, которые у меня есть, на самом деле наполовину старые, а не новые, и ткани хорошие, но фасоны или узоры устарели. Только один предмет одежды особенный.

Это была пара японского атласа нефритового цвета с редкими вышивками нескольких зеленых хризантем, которые выглядели очень ненавязчиво. Но это не дворцовая одежда, потому что, хотя стили народной дворцовой одежды одинаковы, начиная с императора-основателя, края подола и манжет дворцового платья должны быть широкими или неглубокими, сложными или простыми. Но частное лицо не может этого иметь. Таким образом, его нельзя увидеть снаружи, но если вы откроете заднюю часть платья, вы обязательно сможете это увидеть.

На данный момент на этой паре **** нефритового цвета нет вышитых узоров, но одежда имеет превосходную текстуру и выглядит так же, как и несколько лет назад. Подумав об этом, я понял, что это должно быть платье И Чжаожуна.

Женщинам-подросткам, которые не любят носить красное и зеленое, это платье очень простое и элегантное, они хотят быть такими же приятными, как человек, как элегантная белая орхидея.

Я посмотрела на шелковую нить в своей руке, несколько раз повернула голову, вышила на внутреннем крае этой юбки узор «卐», что означает «собрание благоприятных достоинств», а затем сняла хризантему с оригинальной одежды. Его до сих пор вышивают серебряной нитью, чтобы вышить цветок Баосян, а посередине другие цветы и листья разных форм и размеров. Кроме того, у основания тычинок и лепестков цветка вышиты обычные круглые бусины. Таким образом, такая юбка на первый взгляд очень проста, но при ближайшем рассмотрении возникает ощущение красоты и красоты.

Я думаю, И Чжаожуну это понравится. Другими словами, Шэнь Сияо это определенно понравится.

Нет, я не дождался ночного банкета, И Чжаорун снова здесь. На этот раз она принесла хорошие новости, которых я ждал.

Погода в тот день была хорошая, ветер дул освежающей прохладой. Я прислонился к крыльцу и съел кусок персиковых чипсов, ошеломленно думая, что такой день - обычное дело в деревне Хуанцзя. В то время Сихэ был со мной, я переплывал гору на руках. На горной тропе, полной зеленой травы и цветов, порхали бабочки или пели птицы. Сихэ прошел всю дорогу, собирая полевые цветы, и смог сплести мне на голову красивый венок. Неожиданно, его руки, держащие мечи на поле боя и пишущие в зале суда, действительно создали эти гаджеты.

Как я был счастлив в то время. Если жизнь может продолжаться так, если мы поедем в Цзяннань пораньше, то в это время будут ли еще я и он, счастливо блуждающие среди зеленых гор и прекрасных вод Цзяннани, или, играя на пианино под моим собственным карнизом, флейта и пение, правильно ли петь стихи?

Я энергично покачал головой и энергично отмахнулся от образа, возникшего у меня в голове. Я все время напоминаю себе, что умираю в гареме Дакси. У меня все еще есть безответная семейная вражда, и в конце концов я вернусь в Шэнь Сияо.

Я посмотрел на бегущие по небу облака и прошептал: «Сихэ, не вини меня, когда я все сделаю, я пойду на мост и первым подожду тебя».

«Се Нян, о чем ты думаешь?» Сладкий голос И Чжаоруна внезапно раздался вокруг меня, что меня потрясло.

«Мэнни Чжаорун». Я поспешно поклонился: «Зачем сюда пришла императрица?»

"Это?" Я открыла и увидела между ними несколько осколков серебра и несколько простых украшений, озадаченная.

«Это для тебя. Во-первых, спасибо, что сделал для меня такое красивое платье. Во-вторых, — подумал я, — хотя гардеробная — это место, где останавливаются люди из нижнего дворца, неизбежно бывают моменты, когда требуется серебро. Я попросил их выжать сломанное серебро десятью серебряными слитками. Вам будет удобно ими пользоваться». И Чжаорун мягко улыбнулся.

Я был вне себя от радости, так что поход в гардеробную, казалось, был решен.

«Се Нян, на самом деле, если ты готов быть рядом со мной, это то же самое». И Чжаорун сел на перила и внезапно сказал:

Я не понял, что она имеет в виду, и подозрительно посмотрел на нее.

«Как только я спросил, дам в раздевалке отпустят после 25. Но у горничной рядом с хозяином должна быть семья снаружи, и хозяин готов ее выпустить». Она посмотрела на меня и вздохнула. Сказал: «Ты должен был сказать мне раньше».

Я понял, что только горничные в самых нижних местах, таких как Хуаньифан, отпускали их, независимо от того, были ли снаружи члены семьи, а Сюланжэ не отпускала их, потому что чем опытнее вышивальщицы, тем лучше они умеют вышивать. А дворцовым дамам вокруг темы нужна готовность темы. Поэтому И Чжаорун подумал, что я пошел в гримерку из-за этой идеи.

Я был неправ, и она дала себе разумное объяснение, которое было лучшим. Прямо сейчас я просто опустил голову и ничего не сказал.

«Если ты готов остаться рядом со мной и лечить тебя в течение двадцати пяти лет, я отпущу тебя и дам тебе денег на покупку дома, чтобы ты мог не беспокоиться всю оставшуюся жизнь. думаешь, это хорошо?» И Чжаорун с нетерпением ждет этого. , По ее мнению, мне следует встать на колени и сразу же поблагодарить вас.

Я глубоко благословлен: «Спасибо, Нян Ньянг, за вашу любовь. Но Се Нян не хочет доставлять неприятности Ньянг Ниангу». Я посмотрел на И Чжаожуна и сказал: «Во-первых, мое лицо испорчено. Мне действительно неудобно оставаться во дворце Ньян Ньян. Здесь, хотя я и очистил свои обиды, существование Се Ньяна заставит императора задуматься о королева-мать, и подумай о королеве, и огорчи императора. Если император оттолкнет императрицу по этой причине, я умру десять тысяч раз, и врагу будет трудно согрешить».

Я снова поклонился: «Итак, я надеюсь, что Нян Нян сможет позволить Се Нян пойти в гардеробную. Хотя Се Нян находится в гардеробной, ей все равно приходится полагаться на заботу Нян Нян и позволить ей отправить ее».

И Чжаорун посмотрел на меня, долго думал, затем засмеялся, протянул руку, чтобы помочь мне, и сказал: «Это все так же задумчиво, как ты думаешь. Правильно, ты пошел в гардеробную, если у тебя есть что-нибудь, приходи ко мне». Дворец Чанчунь ищет Хуэйра. Это хорошо».

Я опустил голову: «Се Нян, спасибо Нян Нян за твою доброту».

И Чжаорун похлопал меня по руке: «В раздевалке тяжело, береги себя. Хуэйэр придет и отвезет тебя туда завтра утром, поэтому, пожалуйста, приберись сегодня. Там все уже подготовлено».

После этого я улыбнулся и сказал: «Первая сядет дама, и у меня есть что дать даме». Затем я взяла юбку и вышла: «Несколько дней назад мисс Хьюер принесла мне старую одежду. Я вижу здесь. Кажется, этот предмет одежды носила девушка, поэтому она сменила его на своих условиях. ... Если ей нравится это носить, это тоже хорошо». После этого она стряхивает его перед И Чжаороном.

Глаза И Чжаожуна загорелись, и прежде чем Хуэйэр взял его, он первым выдержал взгляд. Глядя на него, он улыбнулся и сказал: «Это платье в моем будуаре. Тогда оно мне очень нравилось, но я не могу надеть его, когда войду во дворец. Несколько дней назад я спросил Хуэйэр собрать тебе старую одежду, думая, что ты похожа на меня. Лучше отдать ее тебе, это лучше, чем потерять».

Я знаю, что угадал ее правильно. И Чжаорун не из высококлассной семьи, и это платье также станет хорошим платьем для ее будуара. В противном случае ее не привели бы во дворец.

Я нежно улыбнулся: «Это нормально, что моей маме это нравится».

И Чжаорун посмотрела на меня более теплыми глазами, сняла с руки браслет из сального нефрита и надела его мне на запястье: «Это будет тебе вознаграждено».

Я посмотрел на браслет: бараний белый нефрит был нежным, как кожа ребенка, и на запястье он казался теплым. Я глубоко благословлен: «Спасибо, Ньянг Ньянг».

Когда вечером брат Чжао пришел принести еду, я ждал у двери.

— Эй, почему ты вышел? Брат Чжао спросил меня с удивлением, когда увидел меня.

Я глубоко отдал ему честь, и он в испуге отступил на несколько шагов назад: «Ты, что ты делаешь?»

Я улыбнулся и сказал: «Эта молитва призвана поблагодарить вас за то, что вы несколько раз спасли мне жизнь. Я уйду отсюда завтра. Боюсь, что после сегодняшнего вечера у меня не будет никаких шансов».

«Ты уходишь? Возвращайся...» Глаза брата Чжао прояснились, но снова потускнели: «Я думал об этом. Если император заберет тебя обратно, весь дворец узнает».

Я улыбнулась, зная, о чем он думает, и повторила: «На этот раз я ушла отсюда по праву. Хоть я и не вернусь в гарем, я все равно вышла. Если я смогу вернуться в правильное положение в будущем, Ты должен не забывай твоей доброты».

Брат Чжао нахмурился: «Тогда куда ты идешь?»

Я стряхнул пыль с одежды и легко написал: «Бюро по нанесению покрытий».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии