Глава 179: Дао ясно, но ясно (5)

Когда мое тело яростно коснулось жесткой доски кровати, я не смог сдержать тихий крик от боли. Затем я посмотрел на Шэнь Сияо глазами с ужасом и наблюдал, как он шаг за шагом приближался ко мне, не обращая ни малейшего взгляда. Чувства подобны острому мечу с холодным светом и подобию ледяного моря.

«Се Нян, тебе правда так нравится это имя? Тебе оно нравится больше, чем Лин Сюэвэй?» Его тон был странным, совсем не похожим на Шэнь Сияо, которого я знал.

Я посмотрел на него со страхом в глазах, и помимо гнева в его глазах была тень боли.

Я открыл рот, чтобы защититься, но обнаружил, что он вообще не хочет моих объяснений и даже не дал мне возможности высказаться. Я видела, как он чуть не сжигал людей в глазах, и отшатнулась к углу стены, подсознательно чувствуя, что чем дальше от него, тем безопаснее.

Но в одно мгновение моя маленькая удача была полностью побеждена. Шэнь Сияо наклонился вперед, протянул руку и потащил меня перед собой. В отчаянии я обнаружил, что как бы я ни сбежал, это было в пределах его досягаемости.

Шэнь Сияо приподняла мою вуаль. Эту вуаль никогда не снимали после входа в гардеробную. Поэтому, независимо от холодного ветра зимой или песка весной, палящего солнца летом или сильного ветра осенью, лицо под ним никогда не обдувалось. Кроме того, я перенес все взлеты и падения, испытал на себе все страдания и чуть не умер. В это время это лицо должно быть бледным и изможденным. Я спокойно внимательно посмотрел на это лицо в зеркало, и гламурное лицо прошлого осталось с неряшливым тощим и бледным цветом лица, и некогда глубокими и очаровательными осенними водными зрачками, внутри только впадина, Нет малейший гламур.

В этот момент эти глаза были беспомощно широко открыты, и в них была только паника.

Шэнь Сияо уставился на мое лицо, нахмурился и долго смотрел с эмоциями в глазах.

Мое сердце немного упало. Что ему нравится, так это Лин Сюэвэй, бесподобный и грациозный, а не Се Нян, который несколько раз заходит в ворота призрака, который не похож на человека или призрак.

Я робко крикнул: «Император».

Этот звук вывел его из транса, и он пристально посмотрел на меня, его руки сжимали мои плечи все крепче.

«Се Нян! Ты больше хочешь быть сельской деревенской женщиной и своим Се Нян?» Он энергично тряс меня. Я чувствовал себя лишь изорванной куклой и флагом на ветру, не в силах сопротивляться.

Его гнев стал сильнее, и он мог в одно мгновение сжечь меня дотла.

«Император, я…» Я в растерянности смотрел на искаженное лицо Шэнь Сияо и слушал, как он спрашивает каждое слово: «Или в твоем сердце только Се Лан?»

Я выглядел испуганным. Се Лан, он имеет в виду Си Хэ?

Я покачала головой, изо всех сил пытаясь освободиться от него, и отступила назад в его приближающейся фигуре, пока не осталось выхода, наблюдая, как его тень закрывает весь свет передо мной.

С «шипением» он порвал мою юбку. Он крепко сжал мои руки, одной рукой прижимая мою грудь к голове, а другой снял с меня одежду по двое или по двое.

В это время мое неизношенное тело было просто обнажено перед его глазами. Мне просто до крайности стыдно, не могу дождаться, когда найду, где пришить.

Это огромное унижение, которого я не чувствовал даже на траве возле деревни Хуанцзя.

Глаза Шэнь Сияо были полны гнева и желания, что напугало меня.

«Император, не надо…» — почти умоляла я, и слезы падали.

Даже самая благородная драконья кровать по-прежнему сложна.

В туманных слезах я, казалось, увидел Лин Сюэвэй, лежавшую здесь тогда и мирно спящую в крепких руках Шэнь Сияо. У нее так много привилегий и милостей, что она может игнорировать систему предков, игнорировать благосклонность и не знать мира. В то время она была непревзойденно великолепна, элегантна и достойна, а ее экспорт был на высоте. Поднятие рук – древняя песня, потрясающая небеса и людей, а поворот – нарядный танец небес. У нее благородное происхождение, которое никто не может игнорировать, и у нее захватывающая дух улыбка, от которой король опьяняется и не может выбраться. В то время Шэнь Сияо, его теплые объятия, долгие любовные слова и пульсирующий взгляд были в ее глазах чем-то необычным.

В это время в одном и том же месте дела обстоят не иначе, как неправильно.

С каждым движением Шэнь Сияо боль постепенно углублялась, становясь все сильнее и сильнее, слишком сильной, чтобы ее вынести. Я начал дрожать и чувствовать боль во всем теле, от которой мне хотелось кричать. Я больше не мог видеть лица Шэнь Сияо. Я только чувствовал, как бесчисленные мошки летают перед моими глазами, а тяжелое дыхание Шэнь Сияо становилось все дальше и дальше.

Затем боль исчезла, исчезло жжение в нижней части тела, и я вдруг почувствовал облегчение и провалился в темноту.

Муки холода и жары, когда он был в простуде и коме, настигают снова, но на этот раз нет двух совсем разных дорог, нет соломинки для жизни. Казалось, я попал в огромный водоворот, вокруг которого осталась только кромешная тьма.

Не знаю, сколько времени это заняло, но я открыл глаза, тело мое было слабое, а в горле пересохло.

Пытаясь встать, вокруг было тихо, Шэнь Сияо не знал, где он находится, и в огромной спальне никого не было. Меня накрыли одеялом с золотой шелковой каймой с фиолетовой летучей мышью и долголетием. Глядя еще раз на тело, я не знаю, кто был одет в шелковую парчу Юэбайюнь и филигранную ночную рубашку цвета лотоса. Парчовый халат гладкий, мягкий, как вода, а щупальца холодные. Не люблю скользко и холодно.

В комнате было темно и холодно, и я задумался: в спальне Шэнь Сияо в любое время года было уютно, как весной, а освещение было превосходным. Почему в это время там пропали температура и свет?

Я все еще чувствую холод после того, как надел парчу на свое тело. Одежда придворных дам на земле, которую Шэнь Сияо почти безумно разорвал на части, исчезла и стала чистой, и все это заставило меня почувствовать себя сном.

Под окном стояла чашка чая, и внутри мерцал свет. Мне так хотелось пить, что мои ноги падали на вату, и когда я встал, у меня закружилась голова, а затем началась сильная головная боль.

Я вздохнул, казалось, снова надвигается холодный ветер.

Босиком, взял холодный чай и пошел к двери. В пассифлоре все шло хорошо, а снаружи было место, где Шэнь Сияо ежедневно просматривал мемориалы. В это время никого не было, лишь тихо горела маленькая свеча на вертикальном сине-белом подсвечнике на стене.

Яркость согрела мое сердце. Я толкнул дверь, чтобы взять свечу. Я сильно сжала руку и услышала хлопок. Дверь только что приоткрылась, и ее уже нельзя было открыть снова. Присмотревшись, можно увидеть золотой замок, закрывающий это место снаружи.

Втайне я был шокирован: поступок Шэнь Сияо был равносилен заключению меня в эту изысканную клетку. Или я посмотрел на шокирующие синяки по всему телу, возможно, он не планировал расправляться со мной, и меня ждет тяжелое наказание.

Сидя на диване перед окном, диван мягкий, мягкий и очень удобный. Я свернулся калачиком у стены и, подняв голову, увидел небо, полное звезд. Пошел прохладный воздух, и я вдохнула, сердце постепенно успокоилось, если это в последний раз, то наслаждайтесь красотой. Однако в животе раздался хриплый звук, разрушивший прекрасную художественную задумку. Я посмеялся над собой, было бы прекрасно, если бы я мог немного поесть.

Звезды за окном подобны ослепительным драгоценным камням, излучающим нежный свет на небо, словно черный шелковый атлас. Я не могу не пьянеть, когда смотрю на это, забывая, где я нахожусь в данный момент.

Вот так мне вспомнились времена Хуанцзякуня. Здесь тоже звездное небо, сравнимое с этим временем, даже лучше из-за тишины и спокойствия.

Я вспомнил, что много ночей мы с Сихэ сидели перед дверью и непринужденно разговаривали у проточной воды.

Я буду говорить о жизни в будуаре, о том, как женщины ценят цветущую вишню, о вышивании и игре на фортепиано, об изучении этикета, у каждого есть много интересных вещей, и мои хорошие друзья, из-за снежного магазина моего отца, у меня есть только У Вэй, который В то время я встретился в храме с двумя подругами Лу Юцзя, дочери Лу Шифаня, губернатора Лянцзяна.

К сожалению, семья Ву хотела совершить преступление. У Вэй сговорилась убить Шэнь Сияо во дворце, и ее семья понесла наказание.

А Лу Юао, прежде чем я вошел во дворец, женился на втором сыне старого лорда Чжунъи, заместителе четвертого ранга Сяоци во главе с Чжао Юаньжун, а затем он отправился в Уди с Чжао Юаньжун.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии