Глава 182: Плитка с уткой-мандаринкой, холодный мороз, Хуачжун (2)

Собирается ли он сегодня использовать этот метод, чтобы унизить меня?

Я не смел об этом думать. Я мог только молча следовать за Чжан Дэхаем, наблюдая, как дворцовый фонарь в его руке покачивается на ветру, отбрасывая тусклое и покачивающееся пятно на плоский мраморный коридор.

«Г-жа Чжан», - я колебался и наконец заговорил: «Г-жу Чжан также попросят дать понять, что меня зовет император, да…»

Ночной ветерок нежно дул на ленту сапфировых листьев лотоса, свисающую с моей талии, словно текущая чистая вода в темной ночи. Чжан Дэхай опустил глаза и долго молчал.

Я остановился и медленно сказал: «Г-жа Чжан, когда вы подошли, вы сказали, что император торопился. Интересно, есть ли у наложницы, которая спит сегодня вечером, внезапное состояние?»

Чжан Дэхай разбил рот и быстро взглянул на меня, выглядя очень смущенным и нерешительным.

Я слабо вздохнул: «Я тоже знаю, что сегодня все по-другому, но императору не посчастливится там оказаться».

Чжан Дэхай был ошеломлен и, наконец, понизил голос и ответил: «Это?? Боюсь, женщина знает, что она чувствует себя некомфортно».

Я слабо улыбнулся: «Я тоже должен это знать. Лучше знать Чжан Гуаньняня в прошлом, чтобы я мог подготовиться».

Цвет лица Чжан Дэхая озарялся бледно-желтым ореолом, но он наконец открыл рот.

«Не скрывай, Тянь Чжу предложил дань этого года несколько дней назад. Помимо ткани, золота и серебра, есть…» Он не осмелился взглянуть на меня.

«Есть еще красавицы, не так ли?» Моя улыбка была нежной, как будто не заботящейся. На самом деле, я не имею права заботиться об этом. Я не имею права беспокоиться о том, королева ли я или Се Нян.

"Да." Голос Чжан Дэхая был тихим и низким: «В этом году было предложено восемнадцать красавиц, но император оставил среди них только четырех дочерей благородных предков и запечатал его. Остальное отдано ему. Герой и принц».

Я кивнул, но это не повод для того, чтобы Шэнь Сияо срочно звонил мне поздно ночью.

Чжан Дэхай продолжил: «Посланник Тяньчжу сказал, что эти четыре женщины — самые красивые и благороднейшие в королевстве Тяньчжу. Это сокровища, дарованные небесами Тяньчжу. Их специально воспитывали во дворце Тяньчжу в течение многих лет в знак посвящения Император Дакси».

Я тихо хмыкнул, нечего сказать.

«Сегодня вечером император призвал сюда двоих Весну и Осень, и они самые красивые из них». Чжан Дэхай колебался и, казалось, боялся продолжать.

Я стоял неподвижно, стоя на ветру, ожидая, пока он закончит говорить.

Чжан Дэхай взглянул на меня и жестоко сказал: «Миньоны охраняют снаружи, и я слышал, как Чуньчан говорил, что четверо из них — самые красивые сокровища в Тяньчжу. Я надеюсь, что император сможет открыть глаза и увидеть самые красивые сокровища в Даси. "

Я почувствовал себя так, словно зимой меня облили тазом снега, и мгновенно понял, что имел в виду Шэнь Сияо.

Он... обращается со мной как с объектом?

Чжан Дэхай не знал, что ответить после разговора. Он всегда лучше всех умел наблюдать за словами, действиями и реагировать на изменения, но в это время он мог только спокойно смотреть на меня сочувствующими глазами.

Я закрыл глаза и попытался успокоить колебания своего сердца. Наконец, я грустно улыбнулся и сказал Чжан Дэхаю: «Управляющий Чжан, я преступница, вам следует позвонить «наш дом»».

Чжан Дэхай покачал головой, его голос был особенно ясен в тихой ночи: «Хотя сейчас я называю тебя леди, но миньон знает, что скоро я назову твою королеву леди».

«Королева…» Я бессознательно изогнула уголок рта и посмотрела на небо за пределами коридора. Сегодня ночью нет звездного света, и яркая луна тоже покрыта густыми облаками, словно мрачное и неясное будущее без надежды.

«С того дня, как королева-мать выслала меня из дворца, меня больше не было». В моем тоне не было волны.

«Леди», — глубоко позвал Чжан Дэхай, голос был полон уверенности, которая прошла через превратности жизни.

«Леди, поскольку молодой старый раб императора был рядом с ним, чтобы сказать что-то высокомерное, никто не знает темперамент императора лучше, чем старый раб». Он улыбнулся и сказал: «Смотря на это столько лет, старый раб думает, что чувства императора к даме. Это не любовь императора к своим наложницам, а скорее чистейшая любовь мужчины к женщине».

«Леди…» Чжан Дэхай тоже появился в печали. Он открыл рот, но произнес только одну фразу: «Маннян, ты ошибаешься, он очень рано узнал, кого любит император, даже раньше, чем ты думаешь».

Я спокойно посмотрел на него, вспоминая в уме слова Королевы-Матери. Я с нетерпением посмотрел на него, ожидая, что он скажет что-то еще, но Чжан Дэхай лишь слегка покачал головой и поднял фонарь в руке, чтобы осветить длинный мраморный коридор впереди. Его голос, казалось, плыл по ветру, принося беспомощность и сожаление.

«Леди, пожалуйста, пожалуйста, сюда».

Я молча опустила голову, наблюдая, как темно-синяя окантовка края юбки, вышитая в виде листьев лотоса, мягко свисает с плитки пола, и наконец сделала шаг.

Впереди находится Весенний павильон Синхуа.

За ширмой от пола до потолка из палисандра с узором в виде рыб и листьев лотоса я тихо сидела на толстом и мягком персидском одеяле с длинным ворсом из голубого лотоса. Одеяло толстое, поэтому, наступив на него, можно утонуть в нем и, естественно, замолчать. Итак, за полчаса с тех пор, как я вошел в настоящее, Шэнь Сияо на кровати Ванзиджинди Туаншоу из красного сандалового дерева за ширмой не должен был знать, что я прибыл.

Это Чжан Дэхай не доложил, а только подал мне знак войти. Я думаю, что легкое приоткрытие двери не потревожит императора, наслаждающегося экстазом женщин Панбанга.

Постояв долгое время, с небольшой слабостью в ногах, я медленно оперся на экран и опустился на колени, чувствуя себя более комфортно. Потом, слушая доносившиеся оттуда самонадеянные крики и низкие стоны, у меня замерло сердце. Мужчина во рту Чжан Дэхая, который любит меня больше всего, позвал меня сюда только для того, чтобы оценить его веселье с другими женщинами?

Качающаяся красная свеча — это свеча полнолуния. Это незаменимая вещь в новом доме, когда люди женятся. Я думал, что раньше в павильоне Синхуачунь использовались обычные красные свечи с Фу и Дэ, но как сегодня мы можем использовать Хуахаоюэюань? О да, сегодня брачная ночь весны и осени. Естественно, пришло время обзавестись парой красивых цветов.

Красная свеча покачивалась и излучала неоднозначный свет. Сквозь светло-красную вуаль нимб превратился в мягкий круг, но это резало глаза. У меня нет пяти чувств, как у марионетки, поэтому тяжелое дыхание и стоны больше не доносятся до моих ушей.

Просто что-то в глубине моего сердца медленно гложет самое мягкое место. Я закрыл глаза, не желая смотреть на запутанную тень на стене.

Рука скользнула по одеялу, и внезапно он коснулся круглого предмета — цитруса.

Это сезон производства апельсинов, но это явно пухлый апельсин, источающий привлекательный блеск и всплески освежающего аромата. В это время мои руки уже не находятся под контролем мозга, и я медленно снял апельсиновую корку.

С «шипением» перед моими глазами появилась гладкая оранжевая мякоть, оранжевые лепестки, обвитые белым шелком, были аккуратными и полными, а воздух был наполнен слегка кисловатым и сладким запахом, что вызывало аппетит. Я вдруг почувствовала пустоту в желудке, а жидкая каша на ужин в это время меня не поддерживала.

Он проглотил лепесток, как привидение, и прикусил, сладкий сок переполнил его рот, и проглотил его, надеясь, что эта сладость облегчит горечь в моем сердце.

Однако это действие является неуважительным.

"ВОЗ?" В моих ушах раздался резкий крик. Хоть я и услышал это, я все равно бессовестно выбрал другой вход.

«Кто ты? Как ты можешь здесь прятаться!» Раздался еще один пронзительный голос, и я был удивлен, обнаружив, что эти двое Чуньцю часто бегло говорили на языке даси. Император Си.

«Где девчонка, которая так не знает правил?» Голос был высокомерным и злым, и он был совсем рядом. Я увидел пару белых ног, появившихся передо мной, и, глядя вдоль этих ног, передо мной стояла женщина с высоким носом и глубокими глазами, одетая в тонкое платье цвета абрикоса с крыльями, полными гнева.

Я встал и посмотрел на кровать. Шэнь Сияо надел осенний ароматный муаровый халат, окрашенный в золотой цвет, с насмешливой и провокационной улыбкой и слегка повернул голову, чтобы посмотреть на меня. Рядом с ним стояла женщина с изящной фигурой и смотрела на меня.

Я восхищался удивительной красотой и гордой фигурой этих двух людей Весной и Осенью, но сожалел о них. Ведь это нееврейская женщина, которая не понимает этикета и правил, имеет хорошую кожу, но не имеет хорошего ума.

Меня должен вызвать Император, чтобы я был здесь. В этот момент император не произнес ни слова, прежде чем они сделали мне строгий выговор. Если вы будете следовать закону Дакси, это будет преступлением неуважения. В любом случае это была всего лишь дань уважения, и Шэнь Сияо не нужно было думать о дипломатических отношениях, опасаясь, что он скоро впадет в немилость.

Я неуклонно поклонился Шэнь Сияо с большим подарком: «Император, дамы здесь, чтобы вы их пригласили. Я не хочу раздражать вас двоих, пожалуйста, дайте мне знать».

В это время взгляд двух Чуньцю, которые всегда были рядом, сменился гневом на удивление. Они посмотрели на меня, затем на Шэнь Сияо, а затем переглянулись, выказывая сомнение и презрение.

Шэнь Сияо злобно рассмеялся, и мое тело тряслось.

«Разве ты не хочешь увидеть самое прекрасное сокровище моей Дакси?» Он не смотрел на двоих, всегда присутствующих, а пристально посмотрел на меня: «Сними вуаль».

Хребет и чувство собственного достоинства заставили меня повернуть голову только набок.

«Снимите вуаль и позвольте им увидеть то, что называется национальным колоритом Тяньцзы». Шэнь Сияо улыбнулся, его тон был нежным, как весенний ветерок, но он слышался в моих ушах, но было холодно, как зимой.

Я опустилась на колени: «Поза ивы штатской женщины, трудно сказать, что она деревенская девушка.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии