Я снова заснул после того, как Шэнь Сияо покинул Весенний зал Синхуа. Но через час вошла маленькая придворная дама и избаловала меня, я переоделась и ушла.
Куда ты идешь? Я стоял возле павильона Синхуачунь, как заблудший путник, оглядываясь по сторонам, но не зная, куда иду. Тень дерева закружилась, я стоял под акацией и вдруг почувствовал себя одиноким.
Куда мне идти? Внезапно этот огромный Запретный город вдруг потерял мое место.
Назад во Дворец Сердца? Если Шэнь Сияо не примет меня, кем бы я ни был, я не смогу войти один.
Вернуться в гардероб? То, что я сделал в тот день, вероятно, раздражало многих людей, и Чжицю, должно быть, был наказан. Если я вернусь, то окажусь хуже, чем осиротевшая собака.
Вернуться к Фанфарам? Если я вернусь, то столкнусь с более сложной и опасной ситуацией, чем раньше. Потому что я верю, что в этой партии меня кто-то узнает.
Ветер принес аромат, я посмотрела на восходящее солнце, подобрала юбку и поправила вуаль. Я решил подождать Шэнь Сияо возле Зала Питания и позволить ему показать мне, куда идти.
Медленно возвращаясь к Залу Питания Сердца, охранники снаружи стояли, как скульптуры, героические, но ничего не выражающие. Серебряные пистолеты в их руках устрашающе холодели в утреннем свете. Ветер тихо развевал красные кисточки на их шляпах, и развевающаяся шелковая лента стала единственной злостью в этот яркий, но унылый весенний день.
Я спрятался в углу боковой платформы, где солнце как раз могло пригреть мое тело. Стоя на коленях и сидя на земле с легкой вуалью на земле, добавляя мягкости твердому белому мрамору.
Я не видел возвращения Шэнь Сияо до полудня. Меня ослепило солнце, и я внезапно отреагировал. Утром он находился в Императорском кабинете, а потом занимался государственными делами, там были даже обед и обеденные перерывы.
Вздремнув, он иногда гулял в императорском саду, а иногда заходил в любую дворцовую комнату наугад и улыбался, как цветок. Иногда он вызывал министров, чтобы поговорить о государственных делах или обсудить несколько раундов переговоров. Только ночью, когда не будет никаких признаков, он вернется в Зал Питания, чтобы отдохнуть.
Я потер онемевшие ноги и не позавтракал. В этот момент возникла паника голода. Улыбнулся самоуничижительно, у меня действительно был такой голодный день, но улыбка угасла, не успев расцвести.
«Такие дни», такие дни, которые, как я думал, я вообще никогда в жизни не переживу, не был ли я до сих пор вне дворца?
Я больше не Лин Сюэвэй, выросшая в глубоком будуаре, и не королева, которую любили всеми способами. Я Се Нян, и она должна была прожить такую жизнь.
Боль в ногах постепенно утихла, и я выпрямился, яростно вставая, и глаза мои почернели. Шатаясь, держась за перила, пока черный ореол не исчез, я увидел землю с белыми цветами под солнцем.
В это же время в поле зрения появилась нежная розовая фигура, она была обращена к солнцу, и я не мог разглядеть, кто это.
«Императора нет в зале, пожалуйста, избегайте меня». Послышался голос стражника Зала Янсинь. Я вижу, что это И Чжаорун.
И Чжаорун не решался уйти и время от времени заглядывал в Зал Янсиня. Просто дверь дворца заперта, кроме резных окон ничего не видно.
На что Хуйер сказал охраннику, он покачал головой, его лицо было бесстрастным и непоколебимым. Хуэйэр выглядела раздраженной, но продолжала просить. С ветром донеслось всего несколько слов: она спрашивала, привел ли император странную женщину.
Для стража, охраняющего дворец императора, самым основным требованием является строгий рот. Они знают частную жизнь императора, но если пропустят хоть слово, то боятся, что остальным останется только пойти говорить во дворец короля.
«Старший Брат Сан, мы с тобой в одном родном городе...», «Скажи мне тихо...», «Почему ты такой!»...
Я посмотрел на расстроенное лицо Хуэйэр, которое резко контрастировало с вырезанным по дереву лицом охранника по фамилии Сунь, и не смог удержаться от смеха.
«Хуэйэр!» Голос И Чжаожуна немного повысился: «Пойдем назад».
Хуэйэр обескураженно надулась и отступила за И Чжаожуна, строго глядя на охранника.
«Мама, мы уходим вот так? Стоит ли нам ждать императора?» — предложил Хуэй Эр.
И Чжаорун прикусила свои мягкие и тонкие губы, но без колебаний пошла назад. Однако она часто пересматривала то, что, казалось, хотела изучить. Я увидел, как ее глаза внезапно потускнели, а уголки глаз как будто замерцали.
Следуя за ее взглядом, на полузакрытом внутреннем окне из края окна выступали нежные цветочные головки цветочных ступеней бегонии, а розовые кисточки размером с рисовые бусины свисали вниз, словно небольшой водопад на белой нефритовой стене. Привлечение внимания. Однако это окно находится в спальне Шэнь Сияо.
Я вспомнил, что, когда Чжан Дэхай позвонил мне, я положил на окно ступеньку с цветком бегонии, которую использовал в качестве закладки.
«Няннян, возможно, император отправился во дворец Чанчунь». Голос Хуэйэра становился все дальше и дальше, но из-за тишины вокруг него стало ясно: «Были также императоры, которые рано или поздно отправлялись прямо во дворец Чанчунь».
«Почему бы тебе не прогуляться в императорском саду?» — предложил Хуэй Эр.
«Хуэйэр, ты не понимаешь…» И Чжаорун беспомощно сказал: «Неважно, давай вернемся во дворец».
Я немного подумал, а затем вышел из угловой двери рядом со мной и стал ждать И Чжаожуна на длинной улице.
Когда ее фигура появилась снова, я тихо прошептал: «Мэнни Чжаорун».
«Се Нян?» Хуэй Эр узнала меня первой, но не была уверена. Я кивнул и увидел, как она от удивления открыла рот: «Се Нян», И Чжаорун посмотрела на меня с сомнением в глазах: «Почему ты здесь?» Она сделала паузу и сказала: «В тот день... ......» Она внезапно замолчала, просто внимательно глядя на меня.
В это время на мне была пышная юбка с пышной грудью из тяжелой пряжи Янлюцин и цветочным узором акации, а также шелковая драпировка с водяно-розовой вышивкой снаружи. Светлая пряжа на поверхности была мягкой и длинной и свисала прямо до колена. Выше также представлен цветочный узор Альбиция. Такое платье, материалы и вышивка превосходны, а из-за золотых бусин размером с рисовые бусины повсюду оно изысканное и роскошное.
«Г-жа Чжаорун, не хотели бы вы пойти на прогулку с Нян Се в императорский сад?»
И Чжао Жун определенно будет долго смотреть на меня, в ее глазах было сомнение, но, наконец, она кивнула.
"Куда идти?" Голос И Чжаожуна был слегка холодным. Я могу понять враждебность в ее тоне и в этот момент просто улыбнулась: «Ты можешь следовать за мной».
«Се Нян — просто вышитая женщина». Я не могу сказать ей сейчас. Боюсь, я мало что смогу ей рассказать в этой жизни.
«Твоя юбка», - остановился И Чжаорун: «В этом году Цзяннань ткут новую марлю, так что есть только одна синяя, я боюсь, что ты сшила эту юбку на себе». Глаза у нее пронзительные, с напряжением. «Вы сказали, что вышитая дама, допустившая ошибку, служанка, пониженная в должности до бюро Хуаньи, будет носить такую юбку, которую не сможет получить даже его наложница?»
Я тоже стояла неподвижно, хотя она знала, что не видит улыбки на ее лице, она все равно улыбнулась, взяв у нее, как соты, кусочек цветка альбиции и сказала: «Откуда взялась императрица?»
И Чжаорун был поражен, как будто он не отразил моего неуважения, но он не рассердился и легкомысленно сказал: «Вы не имеете права спрашивать о моем местонахождении».
Я кивнул: «То, что сказала мать». Я держал листок в руке: «Мать заботится об императоре?»
"Что вы пытаетесь сказать?" И Чжаорун был немного тронут.
Я улыбнулся и сказал: «Это цветок Альбиция. Мать знает происхождение цветка Альбиция?»
И Чжао не мог говорить, но отвел взгляд в сторону.
Я сказал себе: «Согласно легенде, Юй Шунь умер во время посещения сарая на юге. Его наложница Эхуан и женщины-герои искали реку Сянцзян и так и не нашли их. Вторая наложница плакала весь день, слезы и капли крови , и умерли от крови ее боги. Позже люди обнаружили, что их эльфы и эльфы Ю Шуня «объединились в одно целое» и превратились в дерево альбиция. Цветок альбиция цветет день и ночь, и они любят друг друга. С тех пор люди выразили свою преданную любовь альбиции». Я посмотрел на ее удивленные глаза: «Поэтому, помимо множества растений в зале Цзюньлу и весеннем зале Синхуа, только Императорский сад и дворец Куньнин посадили это дерево в гареме».
Я уставился на И Чжаожуна: «Итак, откуда взялась императрица?»
«Почему ты спрашиваешь мать! Кем ты себя возомнила!» — огрызнулся Хуэйэр.
И Чжаорун протянула руку, чтобы остановить ее, она уставилась на меня, как будто могла видеть меня насквозь: «Как ты можешь так ясно говорить о гареме?»
Я ничего не говорил, просто смотрел на нее с вопросом и небольшим давлением.
И Чжаорун наконец потерпел поражение. Я думаю, она, должно быть, озадачена. Как могла Се Нян, которая была упрямой, осторожной и всегда склонявшей голову, иметь такую храбрость, которой он обладает сегодня?
«Я из своего дворца». И Чжаорун повернул лицо в сторону, его тон был совершенно нежелательным.
Я задержал на губах легкую улыбку, чтобы подавить печаль, разлившуюся в моем сердце.
«Няннян, должно быть, любопытно, почему император забрал Се Нян в тот день, и в этот момент Се Нян появилась здесь, как будто она изменила свою личность. Почему».
И Чжао ничего не говорил и некоторое время слегка кивал.
— Итак, что думает мать? Мой голос все еще был спокоен.
«До того, как тебя изуродовали, она должна была быть красивой». И Чжаорун сказал: «Вы — вышивальщица, которой восхищается вдовствующая императрица. Естественно, у вас есть возможность приблизиться к императору. Я думаю, император предпочитает вас. Для этого была подставлена та наложница, которую вы обидели. Император упустил старое чувство и отправил тебя в холодный дворец вместо того, чтобы дать тебе смерть. На этот раз», — И Чжаорун закусил губу и, наконец, посмотрел прямо на меня: «Я упомянул о тебе с императором и вернул его воспоминания. Вот как тебе разрешено идти». Бюро пальто».
«Если это так», я сложил руки перед собой и выпрямился, чтобы встретиться с красными глазами И Чжаоруна: «Императрица грустна?»
«Что мне грустно». И Чжаорун был слегка взволнован.
«Печальный император возродил ко мне прежнюю любовь и покинул императрицу?» Я пошутил.
"Тебе решать!" Хуэй Эр не могла не сказать: «Изуродованная женщина». Она была полна презрения: «Вы можете сравниться с моей женой».
Я продолжал улыбаться и смотрел только на И Чжаожуна. Она закусила губу, но ее красные глаза раскрыли тайну ее сердца.
«Во дворце императрицы в Чанчуне есть акация, не так ли?» Я сменил тему.
И Чжаорун услышал мой вопрос и, казалось, почувствовал облегчение и проигнорировал предыдущий разговор.
"Да."
Я сдержал легкую горечь в сердце: «Чтобы матери не приходилось подвергать сомнению искренность императора».
«Просто полагаться на акацию?» И Чжаорун усмехнулась, но по радости в ее глазах я мог сказать, что она с нетерпением ждала утвердительного ответа.
Я слегка улыбнулся и сказал: «Дерева альбиции нет во дворце наложницы. Но император любит императрицу, и прежде чем императрица войдет во дворец Чанчунь, он приказал переместить сюда шелковое дерево».
Я помолчал и сказал: «Цветы не стареют, и листья не опадают. Они всю жизнь в одном сердце, и весь мир счастлив! Боюсь, это признание императора императрице.
«Более того, — я опустил голову, — Чанчунь, Чанчунь сообщает императрице, что Чун Энь здесь».
На лице И Чжаорун отразилась огромная радость, но она вовремя сдержалась.
«Тогда Се Нян, была ли моя предыдущая догадка верной?» она спросила.
Я просто улыбнулся: «Няннян действительно хочет знать, просто следуйте за Се Няном».
И Чжаорун постояла некоторое время, любопытство, наконец, заставило ее вздрогнуть снова.
Я шел с ней всю дорогу, не разговаривая. На самом деле, я не знаю, куда ее отвезти и что сказать. Медленно прогуливаясь по набережной у пруда Фейлонг, коридор полон камелий разных цветов, и иногда в коридор торчат цветущие ветви: двойные лепестки белых драгоценных камней, одиночные лепестки золотого света, полумахровые лепестки пьяная наложница Очаровательная и трогательная. И Чжао не мог сложить цветок в руке и играть с ним, как будто таким образом можно было прогнать застоявшийся воздух.
Я также сложила золотой свет, белые лепестки имеют розовые линии, как у женщины, впервые окрашенной в пыли, уже не чистой, а с другим стилем, возможно, даже более очаровательным.