На обратном пути я жестоко сорвал пять журавлей, удерживающих именинника. Хотя я знал, что Шэнь Сияо ушел во дворец Чанчунь, и боялся, что он не вернется в Зал Питания какое-то время, у него все еще теплился проблеск надежды, и его сердце поднималось. Боковая дверь холла цепляется за камелию, стоящую на теплом весеннем ветерке.
Когда солнце поднялось до макушки, я почувствовал только боль и дрожь в ногах, и образовался тонкий слой пота. Я выбрал боковой вход, потому что вижу Луаньцзя Шэнь Сияо, и меня не заметят дворцовые люди на главной дороге. Это относительно безопасное место. Потому что я верю, что в данный момент моей личности любой может легко меня казнить. И в этом гареме много людей, которые всегда хотели от меня избавиться.
После долгого простоя в моем животе постепенно возникло жгучее чувство голода. Издалека постепенно приближалась фигура, и когда эта фигура упала перед моими глазами, в моем сердце нахлынуло огромное удивление. Это удивление вызвано не любовью, а инстинктом.
Это был Шэнь Сяо. Он вернулся в это время, что превзошло мои ожидания. В то же время я также обнаружил, что давно его не видел, как-то затерявшись в его сердце.
Я не вышел вперед, чтобы поприветствовать его, а спрятался от него за дверью. Хотя в моем сердце есть слабое ожидание, он здесь для меня, но в то же время звучит голос, напоминающий не держаться за ожидания.
Я наблюдал, как он поспешно вошел в Зал Янсиня, а затем в мгновение ока вышел. На его лице отразилось внезапное осознание, а затем он пошел к белому нефритовому коридору, не останавливаясь под ногами.
«Император, император». Дедушка Ли почти всю дорогу бежал, чтобы не отставать от него.
«Император, куда вы идете?» Он напомнил: «Чиновники шестого отдела все еще ждут в императорском кабинете».
«Весенний павильон Синхуа». Шэнь Сияо не остановился.
«Император», — сказал Ли Гунгун с удивленным видом: «Согласно традиции предков, женщина, которая спит в павильоне Синхуачунь, вернется до рассвета». В его тоне есть некоторая ясность: «Император ищет женщину прошлой ночью? Это служанка? Просто ищите рабыню».
Шэнь Сияо на мгновение опешил, а затем нахмурился, показывая легкую нервозность по всему телу.
Шэнь Сияо задумался, поколебался и сказал: «Вы идете в комод, и там находится горничная в чадре. Если она там, принесите ее обратно, молча».
Дедушка Ли от удивления открыл рот и через мгновение вышел, сказав «нет».
Я сел, глубоко вздохнул, сделал шаг и встал на солнце, наблюдая за Шэнь Сияо.
Казалось, он почувствовал, как мой взгляд посмотрел сюда. «Почему ты снаружи?» он был удивлен.
«Император Ванфу». Я был глубоко благословлен.
Шэнь Сияо махнул рукой Ли Гунгуну и сказал: «Иди распространяй информацию, а я позже пообеду с ними в Императорском кабинете».
Ли Гунггун вопросительно посмотрел на меня и продолжил заниматься своими делами.
«Зачем стоять здесь и дуть воздух?» Шэнь Сяо обвинил.
Шэнь Сияо сказала «Ой» с редким нежным выражением лица: «Здесь ветрено, холодно?» Он сказал, коснувшись моей руки, и сказал: «Так холодно. Что, если я снова замерзну?»
Я игриво улыбнулся: «Солнце такое большое, я потею».
«Где цветок?» — спросил он небрежно, когда увидел камелию в моей руке.
Я поднесла цветок к его глазам: «Я проходила мимо Императорского сада, когда вернулась, и увидела, что камелия так хорошо цвела, поэтому я сложила цветок для картины».
Шэнь Сияо закрепил цветок мне в волосах и снял вуаль. Его глаза были подобны детской руке, нежно скользившей по всему моему телу, а затем он улыбнулся: «Только камелия долговечна, а глубокую луну может занять только весенний ветерок». После этого я взял свою руку и отправил обратно к себе. Спальня.
Позже горничная принесла обед. Я был слишком голоден. В данный момент я чувствовал только сонливость. Я не смог использовать его после двух укусов. Перевернув несколько страниц, он заснул на диване в одежде.
Был голоден.
Раньше Су Синь готовил фруктовую закуску и ставил ее на стол. Но сегодня я открыл глаза, солнце было на западе, и свет от разлившегося превратился в теплый оранжево-красный, который казался вечерним.
«Су Синь, Су Синь». Я позвонил несколько раз, но без всякого ответа, дверь тоже была заперта, а занавеска закрывала мне зрение.
Я не осмеливался говорить громко, а в желудке у меня было так пусто, что я мог пить только свой обычный чай. Странно то, что нынешние чайники недовольны, и чай на вкус как ночной, и горький старый чай делает язык вяжущим.
После чашки холодного чая я почувствовал легкий холодок по телу и внезапную боль в висках. Боюсь, я простудился, потому что не накрылся одеялом во время сна.
Выглянув из окна, двор был пуст. Охранников, охранявших его в будние дни, уже не было. В тихом дворе был слышен только шум ветра, гуляющего по верхушкам деревьев.
Это было странно, я даже подозревал, что все еще сплю. Но как мечты могут быть такими реальными? Если это сон, то почему человек, с которым я не хочу видеть друг друга день и ночь?
Пока солнце не вытянуло из земли край резного окна с косыми и длинными тенями, восточное небо было слабо-черным, и ворота Зала Питания наконец распахнулись. На их месте быстро встала группа охранников, но не было слышно ни звука. . Затем вошли две шеренги придворных дам с умывальниками, венчиками, горшками для слюны, печами, курильницами, бутылками с водой и т. д. За дверью громко крикнула ***: «Император вернулся во дворец».
Я медленно села на диван, немного нервничая по какой-то причине.
Шэнь Сияо отвел плечи к двери главного зала и встал со своего места. Как только он вошел в зал, я услышал его слегка безжизненный голос и приказал другим придворным дамам и евнухам отступить, а Чжан Дэхаю приказал передать еду.
Затем со «щелком» я оглянулся и увидел, как он вошел, брови его не были натянуты, как будто я давно о чем-то думал.
"Император?" Я прошептал.
"Ой." Он пришел в себя и нежно улыбнулся мне: «Почему ты плохо выглядишь?»
Мне было все равно: «Я прочитала книгу и уснула, может, ветер дует, и теперь у меня болит голова, ничего страшного». Тогда я посмотрел на него с беспокойством: «Император, кажется, волнуется, я не знаю…»