Глава 199: Тихие цветы на полу (4)

Я решился и успокоился. Завтра в это время Сяо Жун узнает о поведении и поведении женщины из другой карьеры ее старшего брата. С тех пор она возродится, больше не будет завидовать другим, не будет голода и голода, не будет больше взлетов и падений в этой жизни, только останется. Наслаждайтесь бесконечной славой и богатством.

А брат Чжао, второй брат, перевел его в передний двор, это был толстый человек, поэтому многие люди не могли об этом попросить. Считается, что я отплатил за его доброту.

А Ли, бывшая в Бюро Хуаньи, пообещала, что ее понизит в должности до придворной дамы сам Шэнь Сияо. Я могу заставить ее работать только в Бюро Шихуа. Хоть она и не так хороша, как первая, но она, по крайней мере, раскованна и свободна, и над ней не будут издеваться.

Теперь, пока Сяо Жун находится вне дворца, я могу отпустить руки и ноги и сосредоточиться на мести.

Что касается Чжицю, нам нужно строить планы, кроме Ли Фэя. В любом случае, гербовое бюро главное, и с ним легко справиться.

Я положил горсть львиного зева в руку на каменный стол в павильоне и снова закрыл крышку, глядя в сторону, я просто почувствовал, что после такого долгого времени Хуэйджу должен был привести Сяо Ронга.

Я запаниковал без всякой причины, даже от беспокойства. Спустя долгое время я наконец увидел перед собой появление Хуиджу. Позади нее стояла молодая женщина в новом ивовом платье.

Мое высокомерное сердце неуклонно упало после того, как я увидел новый цвет ивы, и на моем лице бессознательно появилась сердечная улыбка. Однако медленная походка и унылый вид Хуиджу снова заставили меня задуматься. Когда они подошли, я внезапно обнаружил, что эта женщина не была Сяо Ронг.

Спустя долгое время я сказал: «Хуэй Цзюй, где Сяо Жун?»

Хуэйджу быстро подошла, ее глаза мерцали, Юй Гуан взглянула на горничную позади нее, но ничего не сказала.

«Она не Сяо Ронг». Я указал на женщину и сказал: «Вы привели не того человека».

Хуэйджу опустилась передо мной на колени и «шлепнула»: «Мэнни, служанка знает, что это не так, но, но…»

Она хотела что-то сказать и остановилась, но по ее заплаканным глазам я понял, что она хотела мне сказать.

«Мэнни, не грусти, не сердись». Хуиджу подошел ко мне и умолял.

"Вставать." В моем голосе нет волнения, может быть, именно от крайнего разочарования у меня нет эмоций, «ты говоришь, я это вынесу».

«Рабыня только что пошла в комод, чтобы найти Сяо Жун». Хуэй Цзюй внимательно посмотрел на меня и сказал: «Они сказали, что Сяо Жун совершил преступление, застрял и не смог выбраться».

Я слегка кивнул: «Да».

«Рабыня подумала, что было бы неправильно отвечать императрице, поэтому она нашла в Хуаньи служанку, которая присутствовала в то время». Хуэй Цзюй указал на женщину, которая ползала возле павильона.

«Отправьте ее». Я просто почувствовал, что мой голос безжизненный.

Служанка вошла, опустив голову, и видно было, что она нервничает и дрожит всем телом. Как только он вошел в павильон, он преклонил колени на земле: «Раб и служанка приветствовали императрицу».

"Вставать." - легкомысленно сказал я.

Служанка вздрогнула, услышав мой голос, а затем бессознательно посмотрела на меня. Я думал, что знаком со своим голосом, но на гербе Нян Се был одет в вуаль. Никто не видел моего лица, кроме Сяо Ронга. Поэтому она только подняла голову и тут же снова опустила ее. Ведь подсматривать – большой грех.

«Вы хорошо знакомы с Сяо Ронгом?» Я спросил. На самом деле, когда она подняла глаза, я узнал, что она Чжэньэр, и они с Сяо Жун родом из одного родного города и одного года. У этих двоих была хорошая дружба.

«В ответ на слова хозяина, служанку зовут Чжэньэр, односельчанка Сяо Жуна, и у нее более частые контакты в Су Ри Ли». - робко сказала она.

«Где Сяо Ронг?» — спросила я, глядя на свои ухоженные ногти.

«Вернувшись к мастеру, Сяо Жун, она…» Она взглянула на Хуэй Цзюй, прежде чем заколебаться: «Несколько месяцев назад Сяо Жун столкнулась с благородным человеком в день рождения императрицы Ли и не смогла пройти мимо после того, как была наказана. " Ее голос становится все ниже и ниже.

«Разве И Чжаорун не умолял о пощаде в тот день, разве тебе не нужно было прикасаться к доске?» Сцена того дня яркая: Ли Фэю пришлось обвинить сорок человек, но И Чжаорун попросил лишь небольшого наказания. После этого Шэнь Сияо забрал меня, и я не знаю остального.

«Рабыни в то время там не было, поэтому я не знаю. Я знаю только, что Сяо Жун была в порядке, когда она вернулась, и тетя Чжицю наказала ее стоять на коленях на заднем дворе и думать об этом и не давать ей еды. ." Голос Чжэньэр был немного грустным: «Раньше Сяо Жун была голодна. Однажды той ночью было холодно, а на следующий день началась лихорадка, но тетя Чжицю запретила ей лечиться и отдыхать и попросила ее работать, и дал ей столько же, чтобы помыть ее».

Я знал, что их должно быть больше двух человек, Сяо Жун попал в беду, Чжицю не позволил бы этому уйти легко.

«Чжицю вызвали после обеда. Те немногие из нас, кто хорошо относился к ней в будние дни, помогали ей постирать и тайно приносили ей пирожные». Женьэр с плачем сказала: «Но ей в тот момент было очень жарко. Сознание тоже немного неясное, и я не могу ничего есть».

Хуэй Цзюй молча прошел через завесу, и какое-то время только Чжэньэр слегка всхлипывала.

— Она умерла от болезни? Я не поверил.

«В ответ хозяину, нет». Рыдания Женьер наконец превратились в скорбный крик. Мое сердце напряжено, и я ожидаю, что не буду слушать следующую вещь. Но я должен слушать, по крайней мере, я должен знать, кого мне следует ненавидеть.

«Вечером, когда Чжицю вернулась, там еще было несколько матерей и хорошо одетая горничная». Чжэньэр вытерла глаза носовым платком и задохнулась от рыданий: «Когда они пришли, они искали два пальто с вечеринки по случаю дня рождения Ли Фэя. Горничная. Одна из них — Нян Се, но она не вернулась в тот день. " Чжэньэр сделал паузу и сказал: «Остался только Сяо Жун. Эти люди сказали, что они беспокоили императора и Нян Ньянга. Нян Нян был очень зол и хотел, чтобы его наказали. Ответственный за сорок. Он также сказал, что, поскольку Мать Се не там Сяо Жун примет это от ее имени».

Сердце у меня вдруг дернулось, на глаза навернулись слезы.

«Это восемьдесят?» Хуиджу рядом с ней прикрыла рот: «Почему бы нам просто не убить его?»

Слезы Чжэньэр капали, как капли дождя: «Да, мы все преклонили колени, чтобы заступиться, но исполнительная мать совсем не была мягкой. Всего после нескольких ударов Сяо Жун потеряла сознание». Она на мгновение успокоилась: «На самом деле, служанка. Я подумала про себя, что было бы большим удовольствием забить Сяо Жун до смерти в тот момент. Но они разбудили ее холодной водой, избили несколько раз, а затем проснулась, когда потеряла сознание». Ее тон был полон гнева: «Первый день подошел к концу. После более чем двадцати процедур Сяо Жун оказалась в коме, и мать сказала, что вернется, когда проснется».

"Приходи еще!" Хуиджу воскликнул: «Такой злобный?»

Чжэньэр покачала головой: «Это не имеет большого значения. Они сказали Чжицю дать Сяо Жун лекарство от ран и сильные лекарства. Не убивайте ее сразу. Независимо от ее слабости, эти сильные лекарства могут только сделать ее разумной, но После этого, даже если ты не умрешь, ты станешь глупым, и тебя бросят в Цзишантанг и будут ждать смерти».

Чжэньэр вздохнула, наполненная глубокой беспомощностью: «Итак, на следующий день Сяо Жун проснулась, хотя она горела, как паяльник. Она вытащила ее снова в бой. Это длилось пять дней и закончило восемьдесят досок. Хотя она была жива, Но во всем теле нет хорошего мяса, и бессознательное состояние стало тратой».

"Что дальше?" У меня внезапно случилась случайность. Возможно, Сяо Ронг все еще жива, даже если она станет бесполезным человеком, даже если ее тело и голова станут бесполезными, и я все равно смогу прожить ее жизнь безопасно и комфортно.

«Когда Е Чжицю перестала принимать лекарства для Сяо Жун, он просто бросил ее в кучу сена за комодом. Одежда Сяо Жун была порвана, когда она отвечала за палку, и в те ночи было очень холодно. Мы остались дома. дом., я слышу только ее горестный крик и болезненный вздох, который очень хрупкий на ветру». В это время голос Женьэр успокоился, но я вижу гнев в ее испуганных глазах.

«Позже мы набрались смелости взять с собой лекарства и одеяла. Хотя мы знали, что она скоро будет жива, мы все равно хотели сделать все возможное». Чжэньэр вытерла слезы носовым платком: «Мы незаметно перевезли ее в заброшенное место. В комнате ее каждый день наполняли рисовым супом, но большую часть ее вырвало. В конце концов все ее тело было обожжено докрасна. , но ее конечности были холодны, как лед, а тело начало гнить и гноиться. К счастью, она страдала недолго. Грех, я ушел через три дня и не мог сомкнуть глаз, когда ушел».

Хуэйджу закрыла ее сердце, и ее глаза покраснели, как будто она не могла поверить в человеческую трагедию во рту Чжэньэр. Мое сердце погрузилось в бездонную пропасть, как будто оно никогда не достигнет головы. Но гнев становился все сильнее и сильнее, и его нужно было дать волю.

«Спасибо, Женьэр». Мой голос был спокоен: «По крайней мере, люди плакали, когда Сяо Жун ушел». Как я уже сказал, слеза не могла удержаться.

«В последний момент Сяо Ронг на какое-то время был трезв». Чжэньэр поколебалась и сказала: «Прежде чем эти люди пришли исполнить приговор, Сяо Жун спросила их, откуда она знает, что находится Се Нян. Эти люди сказали, что Се Нян был казнен императором».

Кажется, у нее хватило смелости посмотреть на меня и сказать: «Сяо Жун наконец сказала, что они с Се Нян согласились жить вместе после выхода из дворца. Теперь, когда она мертва, Се Нян, должно быть, ждет ее. внизу. Он будет один.

Я отвернулась, чтобы никто не мог видеть проливные слезы в моих глазах, а Хуиджу в стороне уже плакала. Напротив, Женьэр в этот момент успокоился. Она ударила меня головой, а затем еще один удар: «Мэнни, пожалуйста, отомсти за Сяо Жун, потому что Сяо Жун до смерти скучал по Се Няну».

Я посмотрел на нее с удивлением, она бесстрашно посмотрела на меня. Хуиджу в панике взглянул на меня, и я махнул рукой.

— Итак, ты знаешь, кто я? Я слегка улыбнулся.

Женьэр опустила глаза: «Раб и служанка сдались». Она поджала губы: «В то время, когда Се Нян был серьезно болен, рабыня и служанка помогли».

Я глубоко вздохнул: «Тогда ты знаешь, кто я теперь?»

Она непонимающе посмотрела на меня, покачала головой и твердо сказала: «Судя по тому, что ты носишь, и то, что носит эта сестра, по крайней мере, это любимая наложница».

"Тогда ты видел меня сегодня?" - легко сказал я, прикоснувшись к муару на верхней части коробки, которую хотел подарить Сяо Жун.

«Служанка никогда никого не видела». Она низко поклонилась: «Пожалуйста, попросите даму проявить благосклонность».

Я долго молчал, Хуэйджу стоял в стороне и не осмеливался выдохнуть. Вскоре после этого на моем лице появилась слабая грустная улыбка, я протянул руку, чтобы достать что-то из коробки, встал и прошел мимо Чжэньэр, но не взглянул на нее, стоящую на коленях на земле. Когда я проходил мимо нее, я отпустил руку, и простой шелк, завернутый в клубок, упал ей на юбку.

Мой голос подобен плывущим по небу облакам: «Изначально это было для Сяо Ронга, но теперь я награждаю тебя».

Я слегка повернул голову, и Чжэньэр, дрожа, открыла простой шелк, обнажая палец с кошачьим глазом внутри, но не это бесценное сокровище заставило ее глаза заплакать, а простой шелк, который явно был императорским принтом с изображением феникса. документ. .

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии