Когда я в тот день вздремнул, то почувствовал только скользкость между ног, а сердце бешено подпрыгнуло. Увидев меня сижущим на кровати, Хуиджу поспешно спросила с беспокойством: «Что не так с моей матерью? Но ей некомфортно?»
Я медленно подняла одеяло и увидела, что на парчовом матрасе лужа черно-красного цвета с распустившимися большими красными цветами, я подняла лунно-белое атласное постельное белье, а на бедрах были пятна крови, которые еще не высохли. . Я просто почувствовал «гудение» в голове, и меня окружила Венера, почти теряющая сознание.
Хуэйджу тоже это увидел: «О», бросил Син Шэнь Тан на дно и выбежал, сказав: «Императорский доктор, Императорский доктор, идите!»
Я беременна. Днем Ван Юйхоу находится в заднем зале, а ночью там присутствуют врачи Имперского медицинского бюро и матери, владеющие родами. Поэтому, когда позвонил Хуэйджу, сразу же подошел доктор Ван Юй.
В это время я успокоилась, резкой боли внизу живота не было, но исчезла незначительная болезненность, которая была в последние несколько дней. Я глубоко вздохнул и переоделся в окровавленное постельное белье под присмотром Цзыин и Синьланя, ожидая диагноза врача.
Доктор Ван Юй сначала посмотрел на постельное белье, а затем спросил пульс. Я вижу, что его нахмуренные брови давно не открываются, и мне тоже становится тревожно.
«Доктор Ван, с плодом в этом дворце все в порядке?» Я заговорил первым.
Ю-доктор Ван еще не ответил, снаружи послышались торопливые шаги. Шэнь Сияо еще не пришла, и ее голос раздался: «Вил, Виер, как дела?»
С тревогой и беспокойством на лице он взял меня за руку, как только вошел, его ладони были полны пота.
Я посмотрел на хаотичного Мин Хуан Суйзи под благоприятным кулоном из драконьего нефрита на его талии, зная, что он, должно быть, пришел быстро.
Я поджала губы и слабо вздохнула: «Наложница не почувствовала никакого дискомфорта, но??» Я указал на кровать и замолчал.
Когда Шэнь Сияо повернул голову, он увидел лужу крови, и его бледный цвет лица теперь больше напоминал золотую бумагу. Он чуть не закричал: «В чем дело? Разве это не заставило вас обратить внимание на плод царицы?» Он снова сердито посмотрел на Ю, Доктора Вана: «Я был так осторожен, как что-то могло случиться?»
Доктор Ван Юй опустил голову и не осмелился взглянуть на нас. Он только вытер рукавами так и не выступивший на лбу пот, а сам на мгновение задумался и сказал: «Не прячьте императора, у императрицы действительно были признаки выкидыша».
В сердце раздался «стук», и я просто почувствовал, что все мое тело теряет силы.
Шэнь Сияо тоже открыл глаза, но ничего не сказал.
Доктор Ван Юй спокойно взглянул на Шэнь Сияо и поспешно сказал: «К счастью, плод не соскользнул, это всего лишь признак внутриутробного развития плода. Министр повторно выписал рецепт на противоплодное средство, и женщина должна оставаться в постели и никогда вставай с постели."
Я кивнула, ради своего ребенка я могу делать все, что захочу.
Рука Шэнь Сияо, державшая мою руку, слегка ослабла, и я знала, что он тоже испытал небольшое облегчение.
«Однако министру есть что спросить у Ньянга Нианга». Доктор Ван Юй некоторое время колебался, прежде чем сказать.
"Просто спроси." Я наклонился к рукам Шэнь Сияо и сказал:
«Само собой разумеется, что императрица очень тщательно следила за своим питанием и повседневной жизнью с момента беременности. Хотя у нее случился выкидыш, за последние три года он почти не пострадал. Министр лишь тщательно продиагностировал ее пульс и обнаружил некоторые странность. Вот она просила императрицу простить преступление, и министр был смел. Спросила, не случился ли у императрицы еще один выкидыш?»
Перед словами доктора Ван Юй Шэнь Сияо заметно пожал мне руку. Он почти неосознанно повернул голову, и в его глазах были волны, глубокие, как море.
Я не знаю, что ответить, мне остается только смотреть, как молчат золотые куропатки на моей юбке. Атмосфера в комнате какое-то время была очень неловкой.
Доктор Ван Юй стоял на коленях и не осмеливался поднять голову, но капельки пота стекали с его лба. Его проблема ставит в замешательство и Шэнь Сияо, и меня.
Если я скажу «да», Шэнь Сияо всегда утверждал, что я выздоравливаю на Пэндао Яотае, и никогда не был на острове. Как я могу забеременеть? Если да, означает ли это, что я конфиденциальен с другими?
Но если бы я сказал «нет», я бы, очевидно, солгал перед доктором Ванью, национальным экспертом в области гинекологии. Ему достаточно лишь внимательно изучить пульс, чтобы понять его.
Пока я боролся, Шэнь Сияо первым заговорил: «Когда вам поставят диагноз?»
Ю-Доктор Ван кивнул, но немного смутился: «Если быть точным, то только чтобы удалить Сипу». Закончив говорить, он взглянул на меня, и я отодвинула голову, но протянула руку.
Доктор Ван Юй сказал: «Няннян, прости меня». Он пощупал мой пульс. Я посмотрел на Шэнь Сияо краем света, выражение его лица было неясным, но я мог чувствовать напряжение в его сердце по его потным ладоням.
«Вернемся к императору: мать была беременна два года назад, а плода не существовало, когда ей было пять или шесть месяцев». Ван Юй нахмурилась и пробормотала про себя: «Разумеется, пять или шесть месяцев — самое стабильное время. Встреча прошла? И тело женщины, похоже, не лечили».
Шэнь Сияо крепко пожала мне руку, но ее лицо не изменилось, даже тон ее голоса был нормальным.
«Понятно, ты можешь уйти. Я не могу никому рассказать о сегодняшнем дне».
Юи Ван удалилась, сказав «Нет». Шэнь Си отмахнулся, и Хуэй Цзюй тоже вышел с горничной **** снаружи.
Я привела себя в порядок и глубоко вздохнула, чтобы успокоить свой тон.
«Если император найдет записи бывшей наложницы во дворце и вспомнит время, когда мы с вами встретились в тот день в Хуанцзякуне, не составит труда узнать, кому принадлежит ребенок».
Шэнь Сияо был поражен, почти подсознательно поднял голову и посмотрел на меня, его глаза были полны невероятного, даже сомнения.
Я слабо улыбнулся: «До сих пор, если бы наложница сказала, что он не имеет никакого отношения к королю Юю, император определенно не поверил бы этому. Но когда он встретил императора, наложница действительно все еще была на хвосте у Куйшуя, поэтому ??" Я не стал продолжать. . В то время я очень уставал каждый день, потому что готовился отправиться на юг от реки Янцзы. В прошлом месяце я действительно просто спал на одной кровати с Си Хэ.
«Почему бы тебе не сказать мне?» Он уставился на меня.
На моем лице появилась грустная улыбка: «Император», я прямо встретил его взгляд: «Скажите, пожалуйста, наложнице, как мне сказать вам в то время?»
Голова Шэнь Сияо внезапно опустилась, как будто он получил сильный удар. Я не вижу выражения его лица, но вижу, как его тело слегка дрожит.
Я сложила руки на нижней части живота. Здесь новая жизнь, которая сможет развеять все мои тени прошлого. Ребенок, который потерялся на Яотае острова Пэндао, ребенок, который умер за меня во время умирания, вся моя вина, долг и горе должны быть возмещены с помощью этого ребенка.
«Тогда почему его нет?» Спустя долгое, долгое время наконец раздался голос Шэнь Сияо, но он все еще не хотел смотреть на меня, а только смотрел на фиолетово-золотую бусину на своих ботинках.
Мои руки не могли не затянуть одеяло, и все в тот день промелькнуло перед глазами, как мельком. Почти безумное лицо Хаоюэ, бокал вина, смешанного с ядом, и правда, которую она произнесла.
Но я не могу сказать сейчас, все, что я могу сделать, это лить слезы и тихо вздыхать, не произнося ни слова.
«Да, в таком месте как можно родить ребенка?» Шэнь Сияо наконец поднял голову, его лицо было бледным, глаза совершенно тусклыми, и весь человек казался подавленным, как Су Ри. Император Фэнцзы Яи совершенно другой.
Мое сердце дрогнуло, и я не смогла удержаться, чтобы взять его за руку.
«Император», хотя в моем тоне была грусть и ясность: «все кончено, по крайней мере, мы собираемся возвестить новую жизнь, не так ли?»
Шэнь Сияо крепко и крепко держал меня за руку и глубоко кивнул: «Не волнуйся», его голос был громким и громким, демонстрируя высшую власть императора: «Для этого ребенка я определенно буду лучшим отцом».
На мгновение я был очень тронут. Когда он произносил эту фразу, он не только полностью отказался от своей личности, но и в своем торжественном выражении лица, искреннем тоне и твердости в глазах. И нежный, оба заставляют меня чувствовать, что он может позволить мне положиться на него.
«Если это принц, я назову его принцем. Если это принцесса, я сделаю ей жизнь, полную золота и нефрита, и никакой печали». Шэнь Сияо взял меня за руку: «Как ты себя чувствуешь? Вэй Эр».
Я слегка покачал головой и легкомысленно сказал: «Если это принц, пожалуйста, позвольте ему и его братьям вырасти в любви друг к другу, не запечатывайте короля слишком рано и не теряйте близость между братьями. Если это принцесса, я надеюсь, что она вежлива, грациозна и равнодушна не из-за себя. Она гордится своей личностью и в то же время не устает от своей личности и живет той жизнью, которой хочет».
Шэнь Сияо был очень тронут тем, что я сказал, он улыбнулся и обнял меня: «Разве Вэй Эр не хочет, чтобы наши дети унаследовали мою родословную?»
Я прислонился к его груди и тихо сказал, положив одну руку на его рубашку: «Я только надеюсь, что самый подходящий принц унаследует страну в будущем».
Шэнь Си Яовэй, казалось, бормотала про себя: «Было бы здорово, если бы мать и королева тоже могли думать так же».
Я сделал вид, что не расслышал, что он имеет в виду, только улыбнулся и сказал: «Император действительно является наиболее подходящим кандидатом».
Шэнь Сияо не говорил и не делал никаких движений, но незначительно вздохнул, что удержало меня крепче.
Помимо еще нескольких антиплодов каждый день, вся столовая посуда очень тщательно и осторожно. Дворец Куньнин очень занят, но здесь порядок и нет никаких проблем. И Чжаорун каждые несколько дней будет приводить Линлун, чтобы рассказать мне о пустяках, произошедших во дворце, и о том, как с этим справилась наложница Лю. Из ее слов я могу сказать, что наложница Лю очень обеспокоена силой в своей руке, пока ее можно использовать, даже если в этом нет необходимости, она будет использоваться, чтобы показать, что она отвечает за шестой дом. .
В этот день И Чжаорун привел Линлун во дворец Куньнин, чтобы поприветствовать ее. Я поговорил с ней некоторое время, а затем снова подразнил Линлун и пригласил ее выпить чаю.
«Это недавно приготовленный красный чай из семян лотоса. Он очень полезен для женщин. Вы можете попробовать». Я протянул ей чашку, сделал глоток и спросил: «Что происходит с наложницей Лю в последнее время?»
И Чжаорун послал медсестру отвести Линлун поиграть, подошел ко мне и сказал: «Накануне она использовала лунного принца, чтобы сделать плот, но было жаль».
"Ой?" Я поставил чашку чая, немного удивлённый. Хаоюэ всегда была осторожна и нелегко подвела других.
И Чжаорун слабо улыбнулся: «Я только слышал, что Юэ Гуйжэнь и Чэнь Чанцзай поссорились из-за небольшого вопроса в Королевском саду. Чэнь Чанцзай натолкнулся на нее и что-то сломал. Юэ Гуйжэнь попросила ее извиниться, но она этого не сделала. Так как она сказала что-то плохое, Юэ Гуйжэнь попросил ее встать на колени и подумать об этом».
«Юэгуй занимает более высокое положение, чем Чэнь Чан. Если все действительно так, как вы сказали, она должна быть наказана». Я сказал это небрежно, не заботясь об этом.
«Дворянин Юэ хочет, чтобы Чэнь Чанцзай преклонил колени на полчаса». И Чжаорун взял кусочек душистого корня лотоса и съел его: «Чэнь Чанцзай совершил преступление, и полчаса — это немалое наказание. Но наложница Лю прошла мимо, но сказала, что дворянин Юэ пользуется благосклонностью. Но высокомерный, прибегающий к пыткам в частном порядке, вместо того, чтобы наказать дворянина, чтобы он стоял на коленях два часа и думал об этом». Она сделала паузу: «Наложница подумала, что Чэнь Чан полагался на то, что император недавно дважды перевернул ее знак, что является настоящим признанием. Будьте изнежены и гордитесь».
Я был ошеломлен. Движение наложницы Лю было действительно странным. Было очевидно, что виновата Чэнь Чанцзай, но она наказала Хаоюэ. Как она могла сделать что-то подобное?
И Чжаорун увидел сомнение в моем сердце, и в моем тоне прозвучало легкое обвинение: «Поступок наложницы Лю действительно несправедлив. Теперь все обсуждают наедине, что Юэ Гуйжэнь была твоей горничной, а теперь ты беременна и вы обращаете на это особое внимание. Кроме того, семья Лин лучше, чем ее семья Лю, в суде, она ревнует, так??"
Я не двигался. Самым большим недостатком наложницы Лю было то, что ее сердце было недостаточно широким, и она была слишком мелочной.