Глава 213: Люди, которые ходят в гнездо Лян Конга, тоже склонны (2)

И Чжаорун слегка благословил свое тело: «Это благословение видеть императора наложницей».

«Сегодня Линлун вышла из дворца. Это наложница пригласила сестру Чжаорун прийти на ужин». Я сказал.

"Ой?" Шэнь Сияо приподнял бровь: «Вышел из дворца?»

Я объяснил: «Несколько дней назад Линлун поссорилась со своей наложницей, чтобы отдохнуть, поэтому она отказалась впустить детей семьи во дворец. Видя, что ей действительно некомфортно, она позволила ей сегодня пойти в официальный дом Шаншу. .Его маленькая внучка и Линлун достигли совершеннолетия. Похоже, это лучшее время, чтобы играть вместе в будние дни. Я не сказал императору и попросил императора простить меня».

«Какое преступление». Шэнь Сияо это не волновало: «Линлун еще молода, и Вэй Эр ее очень любит. Просто я не знаю, не впустит ли моя наложница этих детей во дворец».

Я улыбнулся И Чжаожун, и она сказала: «Это наложница плохая, и запуск воздушного змея с Линлун поссорил ее и наложницу».

Шэнь Сияо сказала: «Она беременна, и в обычное время ей нравится быть чистоплотной, но у нее мягкий характер. Она не ожидала, что после беременности она изменится, в отличие от ее обычного стиля». Он подумал об этом и заботливо посмотрел на меня: «Но дети действительно шумные, поэтому позвольте им войти во дворец после того, как Вэй Эр родит». Затем он нежно посмотрел на И Чжаожуна: «Поскольку мне не нравится моя наложница, ты можешь забрать у нее Линлун в будущем».

И Чжаорун был глубоко благословлен: «Спасибо, император».

Таким образом, я не думаю, что наложница будет использовать этот вопрос как рычаг в будущем.

«Император, пожалуйста, поешьте». И Чжаорун сказал: «Наложница ушла на пенсию первой».

Я остановил ее, улыбнулся, указал на противоположный стул и сказал: «Давайте воспользуемся им вместе, меня изначально пригласили прийти».

И Чжаорун взглянул на Шэнь Сияо и ничего не сказал, но в его глазах было ожидание.

Шэнь Сияо взглянул на нее, затем на меня и сказал с улыбкой: «Садитесь. Я пришел сюда без приглашения, так как я могу прогнать Господа за это».

И Чжаорун с улыбкой «подтолкнул» меня и мягко и с благодарностью сел напротив меня.

Итак, они втроем пообедали, а маленькая кухня добавила еще несколько блюд. Я толстый и у меня нет аппетита. Немного погодя я отложил палочки для еды и медленно выпил чашку прозрачного куриного супа.

Когда Шэнь Сияо увидела, что я больше не ем, она нахмурилась и сказала: «Неужели Вейер будет есть так много?»

И Чжаорун тоже взволнованно посмотрел на меня: «Наложница слышала, что беременные едят больше еды, чем раньше. Как мать может есть так мало?»

Я помахал рукой: «Слишком жарко, чтобы много есть».

Служитель Хуэй Цзюй налил Шэнь Сияо чаю и объяснил мне: «У женщины плохой аппетит, и императорский врач признался, что можно есть небольшими порциями каждый день. Теперь она ест немного фруктов после завтрака, и у нее есть немного фруктов. кашу после обеда. Перед сном пей коровье молоко. Если в другое время чувствуешь голод, то из супа с небольшого костра можно сварить мягкий суп».

Шэнь Сияо кивнул: «Это хорошо».

Я указал на посуду на столе: «Император, не теряйте аппетита из-за своей наложницы». Снова глядя на И Чжаожуна: «С императором ты можешь использовать больше». Она подмигнула Хуиджу и всесторонне улыбнулась. Смеясь, аккуратно удалился.

Примерно через полчаса я увидел, что они почти ели, и увидел, что И Чжаорун собирался попрощаться, поэтому я сказал Синьланю: «Мой дворец немного голоден, ты просишь Юмей принести тарелку куриной лапши». суп."

И Чжаорун улыбнулся: «Императрице следует что-нибудь съесть».

Я покачала головой: «Каждый прием пищи небольшой, но ребенку он нужен, поэтому я быстро проголодаюсь». Я обиженно взглянул на Шэнь Сияо: «Значит, наложница постоянно ест каждый день». вздохнул: «Ю Ю. Доктор сказал, что когда исполнится месяц, ты будешь более голоден. Если ты захочешь подождать, пока родится твой ребенок, твои наложницы обязательно станут намного толще».

Шэнь Сияо «хе-хе» позабавил: «Хорошо иметь возможность есть. Что касается того, толстый ты или нет, меня это не волнует. Раньше ты был слишком худым, поэтому не помешает вырасти еще больше». плоть».

И Чжаорун тоже засмеялась с небольшой завистью в глазах и посмотрела на Шэнь Сияо с еще большей тоской.

Я улыбнулся ей: «Когда моя сестра в будущем забеременеет, я, естественно, это почувствую».

Щеки И Чжаожуна покраснели, и он прошептал: «Я не знаю, есть ли у меня это благословение». После этого он спокойно взглянул на Шэнь Сияо, и его лицо покраснело.

Шэнь Сияо мягко сказал ей: «Если это Чжаорун, я бы предпочла быть принцессой. Было бы лучше быть такой же нежной и элегантной, как ты».

Я напомнил мне в сторонке: «И Чжаожуну очень тяжело заботиться о Линлуне в будние дни. Эти три дня Линлун находился у официального секретаря, а у И Чжаожуна всегда было свободное время».

Шэнь Сияо кивнул: «Раз уж это так, давай сегодня пойдем спать».

Лицо И Чжаорун было полно радости, она была занята раздачей подарков, благодарностью и хотела меня поблагодарить. Я просто махнул рукой и засмеялся, не говоря ни слова.

Синьлань принес приготовленную лапшу, которая была ароматной и вкусной. Я ел их медленно, пока Шэнь Сияо и И Чжаорун болтали, и они были счастливы.

Внезапно вошел Хуэйджу и крикнул: «Нян Нианг», нарушив гармонию комнаты.

«В чем дело?» Увидев, что ее взгляд поспешно вызвал тревогу, я поспешно поставил миску.

Хуэй Цзюй взглянул на Шэнь Сияо и И Чжаожуна и замолчал.

Шэнь Сияо нетерпеливо сказал: «Я могу вам что-нибудь сказать! Есть ли что-то, чего я не могу знать?»

Это серьезное преступление. Хуэйджу «плюхнулась» на колени: «Слуги не смеют, нет ничего, чего император не мог бы знать. Просто, просто??» Она не смела говорить.

— Что именно? Я тоже заволновался: «Давай».

«Это всего лишь вопрос наложницы Мэн из страха, что император не послушает». Хуиджу внимательно посмотрел на меня.

«Ли Фэй, о нет, что случилось с генералом Мэн?» Я спросил.

«Только что рабыня и служанка пошли в больницу Тайюань, чтобы получить лекарство для плода императрицы. Я слышал от нескольких маленьких императорских врачей, что наложница Мэн раньше болела, но императрица Лю не позволила императорскому врачу Доктор Ли, который лечил мертвую женщину, сказал, что он ушел за день до того, как Фань Ши увидел, что наложница Мэн ненормально худая, а цвет лица у него очень плохой, но он не сделал этого. Я не смею ставить диагноз, потому что Лю Фэй Няннян. Раб и служанка должны были рассказать об этом Нян Ньянгу?» Хуиджу колебался и наконец сказал это.

Я похлопал по столу: «Как бы глупо это ни было, наложница Мэн когда-то была наложницей императора, как может наложница Лю так с ней обращаться!» Я внимательно посмотрел на Шэнь Сияо: «Император, понимаешь?»

Шэнь Сияо нахмурился и в замешательстве сказал: «Движение наложницы Лю слишком ненормально».

Хуэй Цзюй хлопнула головой и сказала: «Вернувшись к императору, служанка также спросила доктора Ли, не произнес ли он неправильные слова. Наложница Лю всегда была нежной и доброй, поэтому она не была бы такой. Но Юй Доктор Ли сказал, что наложница Лю сказала, что в любом случае после того, как Мэн Цзяцю спросила Чжана, Мэн Шурен не проживет долго, поэтому нет необходимости тратить впустую лекарственные материалы». Ее голос был очень тихим, как будто она боялась рассердить Шэнь Сияо.

Увидев его таким злым, мне показалось, что я собираюсь вызвать наложницу Лю в следующий момент, и тайно сказал в своем сердце, что он боится многих чувств к наложнице Ли. Итак, мой план? ? Я немного нервничаю, но выхода нет.

«Хуэй Цзюй, скажи доктору Ли, что Фань Ши отправится осмотреть дворец». - сказал я и встал.

Хуэйджу опустился на колени и «шлепнул»: «Мэнни, Ю, доктор Ван сказал мне вчера, что тебе не следует уставать. Это??» Она посмотрела на Шэнь Сияо, словно прося о помощи.

«Это важное событие. Как королева, я не могу оставить это в покое. Император однажды сказал, что Шурен Мэн умрет во дворце в знак милости. Если она умрет от болезни, как сможет выжить королевское лицо! " Я настоял: «Идите, пожалуйста, доктор Ли здесь!»

Естественно, Шэнь Сияо не позволил мне пойти в Фанси. Он удержал меня и мягко сказал: «Вейр, ты такой, как ты можешь идти в такое место, как Фанси? Я попросил имперского врача вылечить Мэн Шурен. Вверх».

Я покачала головой: «Император, не волнуйтесь, если вы не были у наложниц!» Я посетовал: «В таком месте невозможно получить медицинскую помощь».

Шэнь Сияо долго молчал, и я увидел колебание в его сердце, но, наконец, он заговорил: «Я пойду и посмотрю. Если хочешь, они больше не будут нарушать Ян и Инь».

Я поджал губы: «Это единственное». Сказав это, он сказал Хуэйджу: «Иди и попроси доктора Ли прийти во дворец Куньнин, но кто-то во дворце болен».

Хуэй Цзюй поспешил вниз и сказал «Нет».

Я посмотрел на И Чжаоруна, который стоял неподвижно, и сказал: «Сестра Чжаорун, в этом дворце неспокойно. Можете ли вы сопровождать императора во дворец?»

И Чжаорун поспешно сказал: «Для наложницы большая честь иметь возможность делать что-то для императрицы».

Я взглянул на Шэнь Сияо, он не возражал. Вскоре Хуэйджу вернулась, и я отпустил ее вместе с Шэнь Сияо и И Чжаороном.

Шэнь Сияо посоветовал мне не волноваться и попросил Синьланя прислать пульс от доктора Ванью. Я воспользовался моментом, когда он вышел, и прошептал И Чжаожуну: «Этот дворец даст тебе шанс быть здесь. Сможешь ли ты ухватить его или нет, зависит от тебя».

Удивление на ее лице промелькнуло, я только улыбнулась, она больше ничего не спрашивала, последовала за Шэнь Сияо и ушла.

Я думаю, что И Чжаорун настолько умен, что он, должно быть, тот, кто сможет воспользоваться этой возможностью.

Доктор Ван Юй ушел на пенсию после того, как попросил Пин Ань Май, и перед уходом он сказал: «Летом бывают грозы, поэтому будьте осторожны, чтобы вас не шокировал гром».

Я улыбнулся и сказал: «Мой дворец будет осторожен».

Ю-Доктор Ван кивнул и бессознательно сказал: «Когда министр пришел, я увидел, что небо на юге было слегка темным. Думаю, сегодня будет сильный дождь».

Я слабо улыбнулась: «Да, был сильный дождь».

Гром грохотал, как огромная петарда, на землю, и, раздавая один звук за другим, я стоял перед длинным окном, залитым ярко-красным лаком в общежитии, наблюдая, как проливной дождь плетется один за другим перед моими глазами, в сопровождении шума дождя. «Грохот» грома и периодические вспышки молний шокировали. Водяной пар устремлялся на поверхность через край окна, и было слегка прохладно.

«Няннян, Няннян, почему ты здесь стоишь!» Синьлань вошла в дверь и увидела меня, стоящего под окном, ее одежда была слегка мокрой, и она поспешно сказала:

Я повернул голову, улыбнулся ей и погладил себя по животу: «Все в порядке».

Синьлань не хотела следовать за ней, она просто помогла мне сесть на шезлонг и позвала горничную, чтобы она принесла сладкий суп пяти цветов, суп из белых грибов и лилий, песочное печенье с розами, мятное желе, сладкую хурму с восемью сокровищами и золотистое печенье с бергамотом. Это мой обычный напиток перед сном.

Синьлань взглянул на аккуратное постельное белье на кровати и спросил: «Разве императрица не дремлет?»

Я взял кусочек сладкой хурмы, откусил и сказал: «Не могу спать».

Синьлань слегка вздохнула: «Да, поступок императрицы Лю действительно необоснован. Она даже встревожила ее. Боюсь, император будет винить ее».

Я просто съел хлеб, не разговаривая.

Она подала мне тарелку супа из белых грибов и лилий: «Хурма сладкая, поэтому, пожалуйста, используйте тарелку супа, чтобы увлажнить ее».

Я улыбнулся ей: «Прошло больше часа, почему Хуиджу не вернулась?»

Синьлань сказал: «Дождь идет внезапно, я думаю, где укрыться. Если дама волнуется, рабыня и служанка пошлют кого-нибудь посмотреть».

Я кивнул: «Дождь такой сильный, возьми кого-нибудь, чтобы найти пальто и зонтик».

Как только Синьлань отступила к двери, она услышала ее восклицание: «Хуэйджу, ты вернулся? Императрица, ты только что спросила».

За пределами зала раздался резкий голос Хуэйджу: «Император боится, что его жена обеспокоена, поэтому он хочет, чтобы слуги вернулись и ответили».

Я повысил голос: «Заходите быстрее».

Когда Хуиджу вошла, она оставила на ковре череду мокрых следов.

Увидев, что ее волосы и одежда мокрые, я нахмурился и сказал: «Почему она такая мокрая! Иди и переоденься быстро, остерегайся холода».

Хуэйцзюй опустился на колени: «Се Няннян сострадателен». Через некоторое время она переоделась в сухую одежду и вошла.

«Император и И Чжаорун не поняли этого, верно?» — спросил я с беспокойством.

«Когда внезапно пошел дождь, император и Чжао Жун получили немного воды. К счастью, павильон Тинлань был неподалеку, и император и другие вошли, чтобы укрыться от дождя». Хуэйцзюй ответил: «Управляющий Чжан нашел шубу в павильоне Тинлань. Император попросил слуг сначала поговорить друг с другом».

"Это хорошо." Я протянула ей свою фату: «Волосы еще немного влажные, вытри их». Глядя на все еще сильный дождь, я сказал Синьланю: «Пусть маленькая кухня приготовит какой-нибудь чертов суп. Иди, не забудь сварить его и отправить позже в павильон Тинлань».

Синьлань ответил «Нет».

Я жестом предложил Хуиджу выйти вперед и спросил: «Можно ли это сделать?»

Выражение лица Хуэйджу было спокойным, а тон — серьезным: «Хуэй Няннян, все готово».

Я забеспокоился и снова спросил: «Все готово?»

Хуэй Цзюй слегка улыбнулся, эта улыбка успокаивала. Ее голос был нежным и успокаивающим: «Хуэй Ньянг Нианг, все готово».

Я медленно облокотилась на шезлонг, слегка погладила себя по груди и вздохнула с облегчением.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии