Со звоном колокола платформа постепенно осветилась, и по бледно-голубой текущей воде медленно приблизилась одинокая лодка. На лодке сидела женщина в белом, тонким слоем наносила розовые и розовые пятна, за исключением пионов, вышитых серебряным шелком на белой одежде. Никаких других аксессуаров. Длинные волосы просто поднимают упавший пучок, вставляют в него заколку с белым нефритовым цветком пиона и вешают нитку тонких кисточек из белых кристаллов. По мере движения корабля кисточки рябью струились по вискам. Яркая луна медленно поднялась из-за ее спины, отбрасывая яркий и ясный свет, и красавицы на лодке выглядели как серебряная иллюзия лунного света. Каждое движение, каждое движение, каждая улыбка опьяняли всех существ.
Она осторожно щелкнула драгоценной пипой красного сандалового дерева в руке, и послышался звук слияния бусинок с нефритом. Древко перебирает струны, опускает брови, осторожно вертит и перебирает. Большая струна шумит, маленькая перерезается, шумный перерез оказывается не на месте, и большие и маленькие бусины падают на нефритовую пластину.
Когда я внимательно слушал, я только почувствовал, что такого совершенного Пипа слышали в Цинлюзи только, когда я был молод. Тогда, будучи гостем своего отца, Цин Люзи почти научил меня коэффициенту мастерства, чтобы воспринимать изящество встречи, только пипа. Я отчетливо помню, как когда я прикоснулся к его пипе, он сказал: «Струна чистая и колющая, но свет на спине — это лунный свет. Лай не волнуется, иначе я буду бороться за звук струны». Дама на жизнь обречена. Богатство, пипа, такое тягостное, лучше не учиться».
Думая о прошлом, я не мог не вспомнить песню «Плавающая вода и плавающие фонари». Это была песня, с которой я с ним познакомился. Прошло много времени с тех пор, как я в нее играл. Чувствую себя немного грустно, заставляю себя не думать об этом и сосредоточиться на Пионе на подставке.
Взгляд женщины в белом то и дело падал в правый павильон, с улыбкой в уголках губ, выглядевшей элегантно, как белый пион после дождя, не касаясь ни малейшего человеческого фейерверка.
По своей красоте пион прекрасен, но он не так красив и даже хуже некоторых наложниц во дворце. Красавицы во дворце подобны наложницам, прекрасная атмосфера, прекрасная ослепительная красота. Как наложница, красивая нежная, красивая достойная. Еще есть наложница Руойи, красивая и элегантная, красивая и нежная. Красота пиона заключается в красоте ее духа, красота в ее чистоте, свободной от ила и не испачканной, красота в ее талантливом и динамичном темпераменте. А между жестами существуют тысячи стилей женских фейерверков, обладающих неповторимым шармом.
В конце песни Пион встала, и на ее морозном лице появилась легкая улыбка, внезапно похожая на чистую воду, расколовшую лед в марте, и это было похоже на весенний ветерок. Она легко отдала честь, занавес опустился, и вокруг нее послышалось цоканье. Были сюрпризы и сожаления. Самым важным был шум тех семейных принцев, которые все еще были недовольны, требуя, чтобы Пион сыграла еще одну песню.
Старая дрофа вышла и извинилась перед всеми: «Знаете, моя дорогая девочка всегда играет только одну песню. Если вы хотите в следующий раз послушать ее пораньше. Извините, мне очень жаль! Там еще другие девочки ждут. .Песни и танцы, Тао Фань тоже выйдет, чтобы спеть песню для всех, чтобы все остались довольны». Хоть она и извинилась, она не смогла скрыть своей гордости.
Все выглядели разочарованными. Они выкрикивали несколько слов, но никто не создавал проблем. Это правда, что Пион всегда хотела приехать. Вскоре на сцене выступили и другие женщины, и все аплодировали.
Некоторое время я наблюдал, как Сяо Сицзы вернулся и сказал Сюхэ, что договорился о встрече с Сюхэ. Собираясь уходить, я увидел, что девушки на сцене все удалились, а старая дрофа вышла с весенним ветерком.
«Все», она улыбнулась, как цветущая хризантема, с жадным цветом в глазах, «Пион видит, что сегодня к нам пришло так много людей, в качестве благодарности я бы хотела предложить еще одну песню».
Прежде чем она закончила свои слова, снизу послышался кипящий звук. Я оглянулся и увидел, что все молодые люди в Цзиньи проявляют волнение и восхищение.
«Тихо, тихо!» Старая дрофа несколько раз кричала на сцене, прежде чем успокоиться.
«Мама Лю, чего же ты хочешь? Поторопись и позволь Пиону выйти!» - крикнул молодой человек в алой одежде, его дотошное, но одутловатое лицо было полно следов снисходительности.
«Кашель, кашель». Старая дрофа все еще улыбалась: «Мастер Сюй, не волнуйтесь, Пион выйдет сам, но есть два условия». Она специально его продала.
Люди внизу стали более возбужденными, разговаривали и кричали.
"У кого больше денег, тот и Пион сыграет назначенную мелодию. Конечно, если денег недостаточно, но талантливо, можно и текст написать. Если попадешь на глаза Пион, она ее сыграет". Старый дрофа улыбнулся. Сказал: «Пион редко поет. Это уникальная возможность, давайте начнем!»
Наконец, когда цена крикнула 800 таэлей серебра, весь двор постепенно успокоился. Я спокойно взглянул на участника торгов и увидел легкую нервозность на его лице, а затем с легкой гордостью огляделся вокруг. Кто-то поблизости узнал его, и «цк тск» прокомментировал: «Это господин Ци, левый слуга Хубу. Он славится пионами. Что касается Хубу, то, естественно, там есть деньги».
В это время я увидел четкий мужской голос из павильона справа: «Тысяча таэлей».
Все беспомощно оглядывались, легкая марля мешала и не могла ясно видеть, и шепотом гудели дискуссии.
Мастер Ци на мгновение опешил, затем горько взглянул, стиснул зубы и сказал: «Тысяча двести таэлей!»
Там небрежно сказали: «Тысяча пятьсот таэлей!»
Мастер Ци громко сказал: «Тысяча шестьсот таэлей!» Его лицо покраснело.
Из павильона послышался слабый смех, полный презрения, а затем он снова заговорил: «Две тысячи таэлей!»
Мастер Ци молчал, как баклажан, побитый морозом. Люди внизу заволновались, поражаясь тому, насколько это богато и богато, слушая песню, и угадывая личность человека в павильоне.
Когда я хотел приехать к старой дрофе, я не ожидал, что кто-то заплатит такую высокую цену. Я был ошеломлен. Однако он на мгновение отреагировал, но сузил улыбку, наклонился и почтительно сказал: «Старик поблагодарил гостя за пион, я тебя не знаю. Какую песню ты хочешь послушать?»
После долгого размышления, наконец, мужской голос, похожий на голос нефрита и камня, слегка размылся и произнес: «Чаша Феникса». Пение прекратилось и прозвучало: «Цин Пин проснулся осенью прошлой ночью. Бесконечные, Лулянь прислоняются друг к другу. Только Чжу Лань, печально глядя на солнечный день. Пустые глаза и разбитые, далекие горы и зелень.
Цветная бумага длинная, а парча тонкая. Кто верит, того трудно послать. Жаль, что сегодня хороший день и место для веселья. Измученный ничем, кроме ничего. Сун Яншу)
"Хорошие слова!" Раздался красивый женский голос, Пион переоделась в шелковую юбку с темным цветком, золотым и серебряным муаровым узором и медленно обняла Пипу сзади. Видно, что она перекрасилась, а красивое лицо тщательно накрашено популярнейшим красивым цветочным макияжем, похожим на застенчивый пион под весенним солнцем. Волосы были собраны в пучок с изумрудными цветами пиона, простой, но щедрый образ.
Как только она вышла, все обрадовались и через некоторое время сидели тихо, ожидая, пока Пион заиграет и споет.
Я увидел на столе бумагу и ручку и записал слова, которые Хуиджу должен передать старой дрофе.
Старый буддизм отошел в сторону и был ошеломлен, когда получил мою Ци. Он что-то прошептал Хуиджу, а затем отнес Ци к Пиону, которая сидела, чтобы проверить струну.
Хуэйджу вернулся и сказал мне: «В старом бюсте сказано, что слова сына хорошие, но Пион действительно вышел там за сыном, я боюсь, что он не сможет спеть сына».
Я ничего не говорил, а улыбался пионам на сцене, как прекрасному цветку под луной.