Я вздохнула, думая о яркой и элегантной, но немного грустной внешности Пион, которая больше всего нравится мужчинам. Она талантлива и ойранка, какой мужчина не сможет полюбить? К счастью, если он действительно сможет отпустить прошлое, забыть прошлое и отдать свое сердце женщине, то неясно, красива она или некрасива, благородна или скромна, полна талантов, пока он этого желает. Я желаю.
«На этот раз ты тоже внес большой вклад. Давай поговорим, я дам тебе то, что ты хочешь». Я изменил свое настроение и улыбнулся Хуиджу.
Хуэйджу махнула рукой: «Рыбке следует делать что-то для императрицы!»
Я покачал головой, взял ее за руку и искренне сказал: «Не только за этот инцидент мой дворец всегда хотел выразить свою благодарность. Без тебя мой дворец не вернулся бы во дворец Куньнин так быстро. Без тебя есть много вещей. в этом дворце. Это не будет сделано так гладко. Итак, вы говорите, что, кроме рабочей силы, я боюсь, что этот дворец не может сделать ничего в этом мире».
Видя мою настойчивость, Хуэйджу немного подумал и сказал: «Раб должен делать что-то для госпожи. Если госпожа хочет наградить, рабу действительно есть о чем ее попросить».
Я сказал: «О?» «Что такое? Не говори ничего, столько, сколько хочешь».
Хуиджу застенчиво улыбнулась, показав на лице некоторую тоску.
«В последний раз, когда слуга-раб помогал императрице наводить порядок на складе, я видел кусок изумрудной капусты, который мне очень понравился?»
Прежде чем она закончила говорить, я «ха-ха» улыбнулся и сказал: «Вы знаете этот товар, его предоставило Королевство Аннан. Жадеит второй, а резьба действительно первоклассная. Он такой яркий, боюсь, что это так. в куче капусты не отличишь!Просто капуста изумрудная не пригодна для размещения в гареме.Жалко ее ставить в библиотеку.Можно брать как угодно,а если есть и другие вещи тебе нравится, ты тоже можешь взять это».
Хуиджу покраснела и покачала головой: «Служанке нужен только этот. Служанка хочет завтра взять выходной с горничной и выйти из дворца, чтобы увидеть свою семью». Она опустила голову, но уголки ее губ улыбались, и она выглядела очень счастливой. .
Я ничего не говорил против. Каждый раз, когда Хуиджу выходила из дворца, она приносила какие-то послания от брата, но сразу же соглашалась и наградила ее пятьюстами таэлей серебра, позволяя вывезти ее из дворца.
В течение трех дней после выборов Шэнь Сияо не появлялся, потому что его передали мне. Утром наложница Хуэй и наложница И пошли в зал Цзяотай ждать. Я прибыл немного позже и через мгновение увидел их двоих возле зала, и когда я увидел себя там, я торопливо поклонился, последовал за мной и вошел в главный зал.
Наложница Хуэй носит парчовую юбку цвета цикады цвета гибискуса со скрытыми цветами, широкими серебряными лентами, полусвернутыми облаками, пучками со звездами и большим красным цветком пиона, нежным и красивым, тихо цветущим на облачных висках. Встречается также феникс-феникс с уплощенными нитями и выдолбленными, прилипшими к затылку, демонстрирующими роскошь и достоинство.
И Фэй одета в водокрасную шелковую юбку из восьми частей с красивыми цветами и топом-трубой с лунно-белой бабочкой и цветком любви, а затем надевает светло-красную половину рукава с инкрустацией из серебряного шелка. Она редко так одевается, поэтому внешность Су Рили нежна, как туман и дождь на юге реки Янцзы, и в этот момент ярка и трогательна, как самая ослепительная весенняя роза. А ее лотосные шаги, тонкая талия и изящная походка выглядели немного очаровательнее Хуэйфэй.
Нет, я вошел в главный зал и увидел три стула, стоящие справа от кресла-дракона из красного сандалового дерева посередине. Это были ароматный сандал, красный дракон и феникс, сиденье феникса, палисандровый сапфировый синий многосемянный дуофу, похожий на виноград, подушка из утиного пуха. Причудливое кресло наложницы и светло-голубые цветы вишни из самшита создают благоприятный узор в мягком кресле с гусиным пухом. С левой стороны находится еще одно кресло с ароматным сандаловым деревом Сянхуан, желтым драконом из моря богатства и узором жуйи, а рядом со стулом возведена ажурная лилия из черного дерева, вышитая шелком цикады, и ширма Хэ Эрсянь. Шелк цикады не намного легче. Роль препятствия прямой видимости всегда использовали чрезвычайно знатные королевские мужчины и наложницы в гареме.
Первоначально Шэнь Сияо возложил на меня ответственность и сказал, что он не появится, поэтому подходящим местом должно быть мое заднее сиденье. В этот момент, глядя на эту позу, я боюсь, что не только он придет, но и появится еще один главный герой.
Думая о том, что увижу его здесь, я не мог не почувствовать резкий скачок в сердце, а тело не могло не дрожать. Не знаю, была ли это радость или нервозность, или в той ситуации, с которой мне предстояло столкнуться, я почувствовал в своем сердце глубокое отторжение.
И действительно, после того, как я сел с наложницей Хуэй и наложницей И, снаружи прозвучал пронзительный голос Чжан Дэхая: «Вот император, и король здесь!»
Он пришел сюда в середине весны в цвете золотого солнечного света, и его изящный вид был прекрасен, как нефритовая гора. Он был одет в осеннюю ароматную вышитую драконью парчу и рубашку с узкими рукавами, открывающую серебряный шелковый талисман на внутренней стороне белоснежной рубашки. , Так что вся его личность Сяо Сяо Сусу сердечна и ясна.
Я смотрел на фигуру, которая могла появиться только во сне одинокой ночи, и собирался пролить слезы от волнения, когда воссоединился после долгого времени.
Как привидение, я тут же встал, почти прыгнув в долгие объятия. Но в следующий момент он прекратил все эмоциональные колебания и вместо того, чтобы бросить на него взгляд, поклонился Шэнь Сияо, подошедшему ко мне с виноватой улыбкой, и почтительно сказал: «Наложница приветствует императора».
Шэнь Сияо лично поднял меня, Сихэ поклонился мне, а Хуэй Фэй Ифэй снова поклонился ему, так что все принадлежит вам.
По другую сторону экрана я с трудом сдерживался время от времени и осторожно, как бы ненароком, осторожно бросал на него слабый взгляд, затем быстро отвел глаза и сосредоточился на танцовщице, которая вот-вот должна была войти.
После того, как Шэнь Сияо сел, он одарил Сихэ дружелюбной и заботливой улыбкой своего брата, и его тон был таким же нежным, как спокойное море под ветерком.
«Сихэ, ты тоже большой босс, но у тебя даже нет доверенного лица. На этот раз я решил выбрать 18 красивых женщин, а ты выбираешь ту, которая тебе нравится, в качестве своей наложницы».
Улыбка Си Хэ была легкой, как будто он узнал эту новость давным-давно и не слишком удивился. Он встал и поклонился, поблагодарил Шэнь Сияо за его благосклонность и принял его доброту.
Шэнь Сияо пристально посмотрел на меня, но я ничего не увидел и сказал Чжан Дэхаю: «Час настал, пожалуйста, входи».
На какое-то время сверкают тюлевые рукава, шелковистый шелк и атлас, серебро и золото. Аромат стойкий, пудра летит, веер сандалового дерева мягко покачивается, а ромашки сияют и прекрасны.
Даже наложница И прошептала похвалу: «Все участницы шоу в этом году выдающиеся!»
Но я был почти резок и чувствовал, что если бы гарем был заполнен, то, естественно, было бы слишком много красивых женщин, из которых можно было бы выбирать. Но если вы боковая наложница короля Юя, вы чувствуете, что это не потому, что ваш темперамент недостаточно мягок, или внешность недостаточно идеальна, или семейное происхождение недостаточно, или талант невысок, или манеры слегка плохие, или поведение слегка плохое, короче говоря, никто не может его заслужить.
Но мне приходится выбирать, потому что Шэнь Сияо смотрит, даже если мое сердце наполнено зелеными сливами и хуанляньшуй, мне все равно приходится щедро улыбаться, внимательно наблюдать, серьезно обсуждать с Хуэйфэй и Ифэй и время от времени советоваться с Шэнь Сияо и Шэнь Сияо. ко времени. Мнение Си Хэ. В такой момент каждое мгновение страдает.
В конце концов были выбраны восемнадцать выдающихся женщин, которые ждали в боковом зале. «Вы также поможете Си Хэ выбрать один». Улыбка Шэнь Сияо была нежнее ряби озерной воды, но когда он смотрел на меня, в его глазах горел яркий свет. .
Я улыбнулся наложнице Хуэй и наложнице И: «Мой дворец считает, что все эти восемнадцать прекрасных женщин выдающиеся, и у вас тоже есть идеи».
Наложница И пролистала книги о рождении 18 красивых женщин и серьезно сказала: «Если вы говорите, что рождение наиболее подходит принцу, то это, естественно, внучка кабинетного ученого Ян Хао, Ян Янь. Если талант есть лучшая, это Янчжоу. Су Пин, дочь генерала Су Ишаня. Что касается ее внешности, никто не может сравниться с Чжан Цзяянь, дочерью Чжан Цзиляна, министра Министерства промышленности. Есть еще Лу Юняо, вторая дочь губернатора Лянцзян Лу Шифаня?»
Я сказал: «Сестра Лу Юняо, Лу Ю, является наложницей второго сына старого верного принца. Она является членом королевской семьи и имеет выдающийся статус».
Наложница Хуэй не читала брошюру, она просто слегка хлопнула веером с улыбкой на лице, которая привлекла внимание Шэнь Сияо.
«Как ты думаешь, что есть у Хуэйфэя?» — спросил Шэнь Сияо.
Наложница Хуэй встала, благословила и бросила взгляд на Сихэ. Затем он спрятал рот и улыбнулся: «Посмотри на наложницу Ичэня, мы не в счет. Речь идет о выборе наложницы для принца, и принц должен принять собственное решение». Она сделала паузу, посмотрела на меня намеренно или непреднамеренно, и сказал: «Наложница видит, что принц все время не разговаривал, я боюсь, что у нее уже давно есть возлюбленный, да?»
Лицо Шэнь Сияо немного изменилось, и он почти подсознательно взглянул на меня. Я просто почувствовал, что улыбку на моем лице невозможно сдержать, и его спина напряглась.
Си Хэ, молча сидевший в стороне, наконец встал и глубоко сказал Шэнь Сияо: «Придворные благодарны брату императора за его любовь, а также благодарят трех императриц за их преданность делу. Эти красивые женщины действительно хорошо, но если вы спросите придворных, то это Лу. Вы больше подходите младшему брату во всех отношениях».
Шэнь Сияо немного подумал и сказал: «Дочь губернатора Лянцзяна тоже считается разумной, но если она проститутка, то она лучшая?» Он взглянул на Чжан Дэхая, и другая сторона немедленно высоко подняла портрет Лу Юнуаня. Шэнь Сияо кивнул: «Внешность хорошая, элегантная, достойная и немного игривая. Вы спокойны, и чтобы вам было интересно, вокруг вас должен быть веселый собеседник». Потом он посмотрел на меня: «Что думает королева?»
Я взял засахаренный финик и съел его, чтобы сильная сладость успокоила горечь в моем сердце. Вот как я сказал: «У наложницы и Лу Юю были дружеские отношения. Дочери семьи Лу хорошо образованы. Темперамент. Говорят, что эта молодая женщина обладает выдающимися достижениями в отношении гуциня и хорошо подходит принцу. "
Шэнь Сияо все еще немного колебалась: «Жаль, что она вторая дочь…»
Мы с наложницей И посмотрели друг на друга и сказали: «Наложница слышала, что ее мать рано умерла, но она была воспитана рядом с ней. Кроме того, император выбрал наложницу для принца, и наложница не является проблемой. Если это проститутка, в будущем выбрать наложницу будет непросто».
Наложница Хуэй поколебалась и сказала: «Разве это не удача, если моя биологическая мать умерла молодой?»
Наложница И горько улыбнулась: «Тогда я не знаю, есть ли у остальных троих любимец принца».
Шэнь Сияо оглядела всех и вдруг от души рассмеялась: «В чем сложность? Поскольку у этих четырех танцовщиц есть свои достоинства, все они будут переданы Си Хэ в качестве побочных наложниц».
Когда он сказал это, не только Сихэ, но и я все трое были шокированы.
Сихэ сначала поклонился до земли: «Придворные никогда не могут быть такими добрыми, как брат-император! Как могут придворные осмелиться занять четырех из них одновременно, потому что это танцовщицы брата-императора».
Шэнь Сияо махнул большой рукой: «У других братьев более четырех боковых наложниц, не говоря уже о совместной комнате с наложницами. Ваш сад Ян — самый большой во дворце принца, так почему бы не иметь больше боковых наложниц, но при этом оживленных. «После того, как он закончил говорить, он снова повернулся ко мне, нежность в его глазах была такой же опьяняющей, как море цветущего персика в апрельском Фанфэе, но я занервничал при таком взгляде.
«Более того, даже несмотря на то, что эти красивые женщины хороши, как они могут быть одной десятитысячной королевой? У меня есть только королева».
И действительно, тело Сихэ замерло, и в его голосе даже появилась жесткая борода: «Придворный поблагодарил императора за подарок!»
Хотя наложница Хуэй улыбалась, улыбка плыла по ее лицу, как многолетняя стена, и ярко-красный порошок падал, когда она легко к ней прикасалась. Наложница И на мгновение была ошеломлена, а затем едва улыбнулась, но печаль в ее глазах медленно проявилась.