Глава 238: Цан Янь трудно изменить Чжу Яну (1)

Такое прекрасное время длилось недолго, и Си Хэ пришлось уйти, так как пришло время.

Я сидел один в павильоне, и яркий утренний свет образовал между мной и ним непреодолимую преграду. Я вижу его угасающую спину, сверкающую в ушах, бьющуюся, как звезда, Сяосяосусу, высоко и высоко. Я надеюсь, что будущее такого беспрецедентного человека, которого трудно найти в мире, будет разворачиваться медленно, как прекрасный свиток. За это я готов заплатить всю цену.

Он двигался не быстро, выглядел как высокопоставленный человек, коридор был извилистым, но он ни разу не оглянулся на меня.

Вернувшись во дворец Куньнин, я приказал Хуэйджу принести шкатулку с пятью лепестками, инкрустированную шипами тополя, глубоко вздохнул и открыл шкатулку. Все, что он давал мне в прошлом, здесь: Шуси Байцзюаньпа, он улыбнулся и сказал: «Я не знаю дара Сяо Вана, может ли он все еще нравиться девушке?»

Дяо Фейхэ инкрустирован красным золотом с выдолбленными благоприятными облаками и подвеской из плавающего изумруда и тонкого воскового нефрита. Его глаза тускнеют: «Это реликвия моей матери и наложницы. В моем сердце ты единственный человек, который может владеть ею. Даже если будущего нет».

Мягким и желтоватым куском кости он смотрел решительно: «Если бы император верил в способности своего придворного, он бы в три дня нашел для императрицы носовую кость белого тигра».

Позолоченные заколки-бабочки и заколки из точечной бегонии, в деревне Хуанцзя он глубоко влюблен: «Пучок обнимает весенние облака и заколку из соснового нефрита, брови бледны, а осенние горы постыдны. Вейер, ты такая красивая. "

Слово «Джи» в бриллиантовом паве меньше первых четырех нитей, и он любезно сказал: «Это доброта министра, и я желаю маленькому принцу счастья навсегда».

Серьги-шипы с тройным жемчугом и белым полумесяцем, он убеждал Шэнь Шэня: «Гарем зловещий, будьте осторожны во всем».

Наконец, на дне шкатулки спокойно лежала пара заколок из яшмы и магнолии, а сломанная заколка была отложена в стороне. Я закрываю глаза, и прошлое отражается в моем сознании, как проблеск света.

Овца была вся в чернилах, но писать он не решался. Как будто однажды он упадет, и самая глубокая печаль в моем сердце выглянет наружу. Это была печаль, которую я тщательно скрывал и подавлял. В конце концов он все же написал предложение на акварельной бумаге и вручил Хуэйджу заколку для волос с выгравированной надписью «лан».

«Ньянг? Это?» — тихо спросил Хуиджу.

Я мягко оперлась на приветственную подушку цвета канифоли, наполненную хризантемами, и почувствовала слабость. Я не знал, было ли это слишком устало или слишком грустно.

«Придумай способ и отдай его королю Юю».

Выражение лица Хуиджу сузилось, он быстро положил оба предмета в карман на рукаве и прошептал: «Рабыня понимает».

Я махнул рукой: «Мой дворец хочет тишины, пожалуйста, выйди и позови меня еще раз на обед».

«После того, как я уговорю тебя уйти, я уйду из этой жизни. Вспомни прежний союз, и исполняй ветхий завет, и цени старые слова в следующей жизни». Интересно, сможет ли он понять мои намерения?

Три дня спустя Хуэйджу вышел из дворца и попросил третьего брата передать вещи королю Юю, а когда тот вернулся, принес письмо.

Письмо было написано третьим братом, и все оно было посвящено личной экспедиции. В письме он сообщил, что Шэнь Сияо передал ему закупку зерна и травы, и теперь он организовал достаточные запасы, которые будут доступны в любое время. Кроме того, он имеет торговые отношения с некоторыми зарубежными странами. На этот раз он нашел моряков, знакомых с морем. Как только Шэнь Сияо заставит японских пиратов вернуться в море, эти люди смогут помочь. Наконец он спросил меня, все устроено, он поможет или подождет и посмотрим?

Я был шокирован, и помощь Шэнь Сияо, естественно, помогла ему вернуться как можно скорее. Что касается выжидания, то теперь у меня есть сын, отвечающий за присмотр за Ван Юем. Как только Шэнь Сияо попадет в аварию, я неизбежно стану регентом королевы-матери Юй Ван и даже женюсь на королеве-матери Бао Го Цзо. Просто... Я, ни секунды не колеблясь, ответил немедленно, попросив третьего брата всемерно содействовать императору в скорейшей триумфальной победе.

Моя семья Лин полна людей и не может совершать предательства.

Спустя больше месяца пришло радостное известие о победе. Юйцзя возвращается с триумфом, и фронт радостно приближается к гарему, весь день занятый приготовлениями к встрече армии. Однако у Сихэ все было устроено должным образом, занято и упорядоченно в ожидании возвращения императора.

Проснувшись в тот день после сна, я взял Сюаньэра понаблюдать за рыбками в маленьком саду. Хуэйджу подошел ко мне и прошептал мне на ухо: «Ньянг, принц здесь».

Я опешил, и вся рыба и еда, которые были у меня в руке, были разбросаны по пруду, привлекая крупных карпов кои, соперничающих за еду. Сюаньэр хлопнула в ладоши и засмеялась, указывая на рыбу и крича: «Рыба, рыба, посмотри на рыбу!» Медсестры и служанки, присутствовавшие рядом с ней, не могли удержаться от смеха.

Я улыбнулся Чжилань и сказал: «Приведи Сюаньэр сюда поиграть. Будьте осторожны, не ступайте в воду». Позаботившись о сломанных волосах на висках, он пошел.

Стоя в зале Луаньфэн, главном зале дворца Куньнин, Сихэ не сводил глаз с стула Чэнсян с золотым драконом и фениксом в зале, слегка нахмурившись. Услышав звук шагов, он слегка повернулся в сторону, ясный солнечный свет, казалось, заключил его в ярко-белый тюль, из-за чего я не мог ясно видеть его брови. Подойдя ближе, он обнаружил в своих глазах небольшую печаль, которая еще не исчезла.

«Министр видит императрицу императрицей». Он расправил руки и глубоко поклонился: «Маленькому Вангу есть что обсудить с императрицей».

«Министр только что получил уведомление о том, что император и его сопровождающие прибудут в Пекин через три дня. Император надеется увидеть императрицу раньше, поэтому он приедет, чтобы поговорить с императрицей». Он сидел на подлокотнике кресла китайского императора с китайскими кислыми улитками, ганодермой люсидум и тыквой, и его тело было слегка обращено ко мне. Он наклонился, но взгляд его все время падал на чашку с прозрачным чаем в руке, и руки слегка дрожали.

Я сделал глоток чая и сказал: «Император надеется увидеть этот дворец раньше, это удача этого дворца, и этот дворец должен выйти, чтобы приветствовать его. Но если вы приведете своих наложниц, одна будет усердно работать, а другая будут сотни чиновников. Этикет не гармоничен, но если дворец останется один, боюсь, что это вызовет критику».

Сихэ слегка улыбнулся: «Боюсь, император очень скучает по своей жене и не так много думает».

Он такой открытый, что мне остается только стыдливо поморщиться: «Князь шутит». Затем он сказал с серьезным лицом: «Просто император этого не ожидал, но этому дворцу приходится колебаться, поэтому я не хочу об этом говорить».

Сихэ кивнул и вынул из рук мемориал: «Это договоренность в честь приветствия императорского водителя. Я немедленно передам его императору. Пожалуйста, также добавьте императору строчку мелким шрифтом, чтобы сообщить императору о вашей договоренности. "

"Должен быть." Я улыбнулась: «Принц придет, как только я уйду».

Когда я прибыл в западный зал, чернила были испачканы Ян Хао, но я отложил в сторону и сказал Хуэй Цзюю: «Иди и пригласи принца прийти. Поскольку ты пишешь на мемориале, возможно, тебе придется нарисуйте проект. Князь должен сначала его обсудить».

Итак, Сихэ снова пришел в боковой зал и стал ждать далеко у двери. Зал был пропитан легким ароматом ючжу, зеленый дым рассеивался в свете и тени, а несколько слоев молочно-белой марли колыхались на ветру, делая его еще более уединенным. Я видел, как его фигура время от времени появлялась и исчезала вместе с вуалью, и она все еще смутно светилась в клетке на солнце. Я чувствовал, что все это было нереально, как сон, но в глубине души я знал, что он был здесь и его глаза всегда были на мне. , С ностальгией и выражением он родил мир без всякой причины. Я лишь надеялся, что такое время останется там навсегда. «Послушай, Господи, как насчет того, чтобы написать вот так?» Я протянул ему лист бумаги, и он заколебался. Он взял его и сказал: «Императрице хорошо написать так. Но министр подумал, что, поскольку императрица не может поехать в Пекин, чтобы встретиться с ней, император неизбежно разочаруется в ней. Лучше послать частное письмо императрице. Теперь я буду счастлива».

Я кивнул: «Спасибо, принц, что все обдумали для этого дворца. Я также прошу принца присесть на время». Закончив говорить, он переписал черновик и медленно написал письмо. Штрихи пера очень медленные, я просто надеюсь, что время, когда два человека находятся в одной комнате, может быть все дольше и дольше.

Текстовое сообщение писалось почти час. В этот период я ​​болтал с Си Хэ, но оставаться больше было некуда. Си Хэ взял мемориал и фирменный бланк и тихо ушел.

Я стоял у окна и смотрел, как он шаг за шагом покидает дворец Куньнин. Заходящее солнце утащило его тень, поэтому после того, как он надолго вышел, я все еще мог видеть одинокий силуэт, все дальше и дальше, пока он не исчез. Так что мое сердце упало, и я стоял вдалеке, пока заходящее солнце не отражалось на карнизе, а опавшие листья не рассыпались по всему полу. Вошел Хуэйджу и сказал, что ужин готов и Чэнь Чан пришел просить мира. . Я пришел в себя и не обратил внимания на ее слова, только обнаружил, что щеки стали слегка прохладными и терпкими.

Три дня спустя Шэнь Сияо вернулся с триумфом. В этот день осень высокая и свежая, ветерок ясный. Рано утром я повел свою наложницу и стал ждать перед воротами дворца, с нетерпением ожидая этого. Воздух был наполнен ароматом пудры, золота и зелени, а драгоценности и нефрит сверкали на солнце. Хотя я стоял у изголовья, у меня кружилась голова и сжимало грудь. Хотя ветер был холодным, на моем теле лежал слой тонкого пота.

Наложница И поняла, что я другая, и поспешно прошептала с беспокойством: «Что случилось с императрицей, ее лицо такое бледное?»

Наложница Хуэй была удивлена, когда услышала эту репутацию: «Императрице неудобно, почему ты так сильно потеешь?»

Я вынула вуаль и прижала лоб. Сияющее солнце перед беломраморной аллеей очень ослепляло и ослепляло. Мои ноги постепенно теряли силу. Я поспешно поддержал руки Хуиджу и попытался стабилизировать свою позу. Голос звучит не так слабо: «Солнце такое большое, выпейте водички, чтобы замедлиться».

Юмэй привел придворных дам, чтобы они принесли розовую росу, и на какое-то время розовый порошок добавился к насыщенному аромату роз. Я просто почувствовал волнение в животе, и меня чуть не вырвало.

Хуэйджу в нужный момент принес стакан ледяной воды, и я выпил его, словно хватаясь за соломинку на всю жизнь. Я только почувствовал, что мои конечности вытянулись, но не обратил внимания на задумчивые глаза наложницы Хуэй.

Впереди поднялась пыль, и скакала коричневая лошадь, а за ней следовала четырехвозная сандаловая карета. Один человек в костюме внутреннего узника поклонился мне и сказал: «Я отдал устный приказ императора: пожалуйста, приезжайте в Лаотин на окраине Пекина, чтобы поприветствовать армию со всеми официальными лицами».

Я на мгновение опешил, и позади меня послышался шепот. Я не знаю, почему Шэнь Сияо отдал этот приказ, но приказ императора было трудно нарушить, поэтому мне пришлось попросить наложницу Хуэй взять на себя все дела и оставить Хуэйджу для помощи, прежде чем сесть на борт и уйти.

Коляска ехала быстро, и хотя салон был очень комфортным, дискомфорт, вызванный неровностями, все равно не мог остановить. От тяжелой короны придворного платья у меня болела шея, но я не мог опереться на нее. Я мог только держаться за свое место и с нетерпением ждать этого периода времени.

К счастью, поскольку расчистка рынка прошла беспрепятственно, я прибыл в Лао Лаотин через полчаса. Когда официальные лица увидели, что карета наклонилась, я только дождался, пока карета остановится, прежде чем открыть занавески, и увидел Си Хэ, стоящего перед ним на коленях и говорящего: «Министр рад приветствовать императрицу».

Я поборол дискомфорт и громко сказал: «Семья Чжунцина плоская».

Сихэ шагнул вперед и протянул мне руку, опустив глаза: «Император будет здесь немедленно, пожалуйста, также попросите Нян Ньянга выйти».

Его ладони были мягкими и теплыми, и он приложил немного силы, когда держал мои руки. Он словно почувствовал холод моих ладоней. В тот момент, когда я вышел из машины, он прошептал: «Женщина должна позаботиться о своем теле».

Я улыбнулась и сказала: «Спасибо, Господь, за твои объятия». После этого я подошел к передней части команды бок о бок с ним и посмотрел вперед.

«Лао Лаотин». Он прошептал себе голосом, который могли услышать только я двое: «Это было здесь, когда ты меня послал».

«Да, прошло много лет». Я только посмотрел на аллею Ма Пинчуань впереди, с плакучими ивами по обеим сторонам, но листья пожелтели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии