Глава 247: Падающие цветы и летящий снег безграничны (3)

Я закусил губу, и в тот день передо мной предстали всякие вещи, и я не мог не содрогнуться. Но в глубине души я хочу увидеть его, жажду его нежных глаз и согревающих слов, которые утешат мое мертвое водянистое сердце. Но я также боялся, боялся, что гром Шэнь Сияо разозлится, и я боялся, что на этот раз я действительно упаду в пропасть, которая никогда не будет восстановлена, и я никогда не смогу снова подняться.

Наконец я кивнул, глубочайшее желание в моем сердце восторжествовало над разумом. Или мне не нужен повод, мне просто нужно согреть свое сердце.

Вскоре он вынес на улицу свежий воздух. На нем была синяя рубашка, и между бровями была легкая грусть, но лицо его улыбалось, точно так же, как улыбка, которая мне знакома бесчисленное количество раз в одиноких снах, как нежный весенний ветерок, дующий в ивах, и как цветущие ветки Белая магнолия одиноко стоит на солнечном и голубом небе, опьяненная весенним дымом.

«Сяо Ван, пожалуйста, заключи мир с императрицей». Руки у него были плоские, осанка романтическая, а сапфировая корона на голове имела нежный блеск, но он не был таким скромным и спокойным, как он.

Я поднял руку, Хуэй Цзюй улыбнулся и сказал: «Императрица, пожалуйста, сядьте с принцем».

В глазах Сихэ вспыхнуло удивление, перерастающее в огорчение. Он посмотрел на Хуиджу и прошептал: «Мэнни, она?»

Хуэйджу также показал грустное выражение лица: «С тех пор, как женщина проснулась, она больше не разговаривала».

Лицо Сихэ было слегка мрачным, но взгляд на меня был нежным.

«Сяо Ван беспокоится об императрице, поэтому император попросил императора надеяться навестить императрицу, не желая, чтобы императрица вызывала эту честь».

Я только смотрел на него, в спальне разгорался успокаивающий аромат южу, а его вид и поза в вьющемся зеленом дыме были такими нереальными, словно я находился во сне.

Я открыл рот, не издав ни звука, но Сихэ задрожал: «Вил, ты меня зовешь?»

Хуэйджу на мгновение посмотрел на нас, Сихэ слегка кашлянул, чтобы скрыть свою оплошность, а я также поднял перед собой чашку супа из мармелада, чтобы увлажнить рот.

«Как мать?» Хотя Си Хэ спрашивал Хуэйджу, его глаза продолжали смотреть на меня.

«Императорский врач сказал, что Няннян в последнее время значительно улучшилась, но ей потребуется некоторое время, чтобы выздороветь». Хуэйджу налила Сихэ чай: «На самом деле ее болезнь легко лечить, но ее сердце лечить трудно. Что такое Няннян??»

Я поставил миску, Хойджу со временем закрыла рот.

Сихэ кивнул и достал то же самое из рукава: «У Сяо Вана есть подарок, который я хочу принять вместе с Императрицей». Он сказал, что передаст его Хуиджу.

Но я протянул руку, Хуэйджу улыбнулся, увидев это: «Принц должен отдать это императрице».

На лице Си Хэ мелькнуло удивление, он быстро шагнул вперед, но был осторожен, когда передал его мне.

Я отнесся к этому легко, посмотрел вниз и увидел красивый и изысканный шар из слоновой кости, вырезанный из слоновой кости Фушоубао, в виде цветка, светящийся на ладони. Этот набор **** наложен друг на друга, и каждый слой может вращаться независимо. Драконы и феникс пересеклись, и их тщательно пересчитали. В шаре было восемнадцать слоев, размер которых был меньше ладони.

Увидев, что мне это нравится, Сихэ счастливо улыбнулся и прошептал: «Это то, что я сделал лично. Это немного грубо, но я надеюсь, что ты не снимешь это».

«Принц – хорошее мастерство!» Хуэй Цзюй удивленно сказал: «Этот набор **** можно назвать «шаром-призраком». Его очень сложно сделать. Если вы не обратите на это внимание, они склеятся, и вы не сможете сделай это."

Сихэ загадочно улыбнулся: «У этого короля есть свой способ избежать такой ситуации».

Хотя Хуиджу было любопытно, но он не мог спросить прямо, он улыбнулся и сказал: «Боюсь, что это секретный рецепт принца, поэтому я не могу нам рассказать».

Си Хэ взглянул на меня и загадочно сказал: «Этого, естественно, нельзя сказать».

Я увидел, что под рукой был платок, которым я каждый день вытирал руки, поэтому накрыл набор **** и посмотрел на Си Хэ.

Его взгляд упал на мою руку, его лицо было наполнено удивлением и восхищением: «Императрица на самом деле Цицяо Линлунсинь, вот и все».

Я просто почувствовал, как выражение моего лица изменилось, и почти улыбнулся. Уголки его рта хотели было изогнуться, но снова остановились. На самом деле, меня не волнует, как этот набор **** превращается в Хуэйджу, а Сихэ нечего сказать. Они просто поют и создают гармонию, чтобы сделать меня счастливым. Как я могу не видеть такого кропотливого усилия, но боль в сердце только заставляет меня чувствовать усталость от выражения эмоций. И я также очень хорошо знаю, что возможность Сихэ приехать сюда должна быть чьим-то указанием. Более того, это должно быть больше, чем просто посещение меня.

И действительно, Сихэ несколько слов поговорил и посмеялся с Хуэйджу, а затем постепенно стал серьезным, как будто произошло что-то невыразимое.

Я слегка вздохнул, посмотрел на Сихэ и Хуэйджу и кивнул ей.

После стольких лет общения она уже поняла, что я имею в виду, глядя на меня. В этот момент он отбросил шутливое выражение лица и сказал Си Хэ: «Пришло время императрице отдохнуть, если с принцем все в порядке?»

Сихэ тоже вздохнул, отвел от меня взгляд и приземлился наугад. Через некоторое время он серьезно сказал: «Действительно, сюда пришёл маленький король». Внезапно он сказал, стоя на одном колене: «Император женился, Сяо Ван женится на принцессе Жужань через полмесяца. Если императрица сможет оценить ее присутствие к тому времени, это будет жизненное счастье Сяо Вана».

Я не поворачиваю лица, позволяю горечи моего сердца проявиться на моем лице и позволить увидеть сгустившиеся в уголках глаз слезы. Он сообщил мне эту новость уже давно, но я принял желаемое за действительное, чтобы этот день никогда не наступил, и забыл о нем во время выздоровления. Внезапно упомянуть об этом сейчас, или он сам это сказал, равносильно тому, чтобы воткнуть нож мне в сердце.

Я сидел неподвижно, и через долгое время голос Хуиджу тихо прозвучал: «Принц, тело императрицы не устает легко. Пожалуйста, прости меня».

Сихэ не стал принуждать, но поклонился до конца: «Надеюсь, Нян Нианг хорошо позаботится о своем теле». Вместо этого в его тоне было чувство облегчения, как будто он не хотел, чтобы я уходил.

«Министр уходит в отставку». Сказав это, он отступил.

Я лег со своей одеждой и уснул. Прежде чем выйти, Хуэйджу приоткрыл окно наполовину, чтобы проветриться.

Вскоре она принесла женьшеневый суп, и я встал, опершись на большую гостеприимную подушку и глядя на голубое небо за окном. Она подоткнула мне одеяло, закрыла окно и уговорила: «Дама еще не зажила. Весной ветер сильный, так что лучше дуть поменьше».

Я покачал головой и указал на окно, у Хуиджу не было другого выбора, кроме как снова открыть его. В ветре, который только слушает и плавно, издалека доносится вьющаяся ясная песня, такая же неземная и далекая, как звук небес, и он поворачивается, чтобы прислушаться.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии