Глава 248: Падающие цветы и летящий снег безграничны (4)

«Не переводите сад в дорогой, чем золото, намек на легкость и глубину. Сяо Шу сидит на голове у забора, обняв колени в холодном аромате. Нет правителя и гордится миром. Кажется, что Я единственный друг! Осенний свет померк по сравнению с оригиналом. Сейчас хорошее время, чтобы беречь кусочек Инь».

Первая половина этой песни явно была написана Сихэ в тот день. Я до сих пор помню, как спросил его, как прошла вторая половина, но он только засмеялся и ничего не сказал. Бесконечные воспоминания наполнили мое сердце, а в давно сухих глазах появились слезы. Я думал, что забыл теплое прошлое.

«Шуюнь еще более высокомерна в мире. Кажется, я единственный, кто меня знает! Осенний свет угас, и я должен дорожить дюймом инь». Я говорил тихо, показав первую улыбку за такое долгое время.

Когда Хуиджу увидела, как я говорю, она снова была удивлена ​​и обрадована и взволнованно сказала: «Мать говорит, мать говорит! Мать действительно хорошая!» Сказала она Будде, и на ее глазах блеснули слезы.

Я улыбнулся ей: «Мой дворец не потерял дар речи, я просто не хочу говорить». Я выглянул в окно, и яркое небо было голубым, как вода, а щебетание птиц показывало жизненную силу. Его взгляд обратился к темному и целебному спальному залу, словно лужа со стоячей водой задыхалась. Только что он сидел в таком тоскливом состоянии, будет ли он чувствовать себя некомфортно?

Я сел, взял тарелку супа в руку Хуиджу и отпил, говоря: «Как они так долго поживают?»

Выражение лица Хуэйджу сжалось, и он сказал: «Дворянин Юэ все еще находится в небесной тюрьме, и намерение императора, похоже, состоит в том, чтобы решение приняла императрица».

«Чэнь Кайну избили сорок банов и бросили в Фанси. Она не пережила зиму, уехала туда год назад». Хуэйджу прошептала: «Раб-слуга тихо пошла навестить ее. Она должна была умереть от отравления».

Я кивнул и спокойно выпил женьшеневый суп.

«Что касается наложницы Хуэй», — Хуэйджу на мгновение заколебалась: «Император какое-то время игнорировал ее и оставался во дворце Пай Сюэ. Позже она опустилась на колени в снегу и умоляла императора позволить ей увидеть старшего сына императора, и она сильно простудилась. Император однажды пришел навестить ее, а затем призвал наложницу Хуэй стать наложницей, постепенно снял ограничение, и она последовала за ней на банкет во время Нового года».

Я фыркнул, то, что она играла в тот день, было полностью из «верности», а потом она могла навязать все Хаоюэ, говоря, что ее обманули, а старший сын был покровителем, даже если Шэнь Сияо возродится, она не будет полностью вини ее.

«Может ли быть замешана семья Лин?» Это то, что меня волнует больше всего.

Хуэйджу покачал головой: «Император, как всегда, забрал семью Лина и не участвовал в этом. Однако у Мастера Лина появилась сыпь из-за того, что он съел, чтобы избежать края. Сейчас он выздоравливает в доме. Сон Лин вернулся в Цзяннань. для бизнеса."

Я кивнул: «Почему ты вернулся в тот день?»

Хуэй Цзюй слабо улыбнулся: «Служанка сказала, что будет служить ей до конца своей жизни. В тот день служанка попросила мастера Линя подготовиться. Он не хотел встречаться с принцем, поэтому пошел во дворец после слушая. Раб снова пошел искать его. Молодой мастер Лин поспешил обратно, сообщив ему эту новость, не желая иметь времени.

Я выпил суп из женьшеня: «Открой окно, мой дворец в панике».

Длинные окна впервые открываются, и перед вами ярко сияет весенний пейзаж. Я не знаю, когда снаружи спальный зал покрыт травой, а зеленые деревья разных цветов развеваются на ветру, что выглядит освежающе. А среди цветов и растений стоял мужчина в золотом платье и нефритовом поясе и смотрел на меня.

Его лицо необычно в весеннем свете, а его звездообразные глаза полны блестящих цветов. Весенний ветерок делает его волосы слегка хаотичными, словно клетка золотого света на солнце.

Увидев открытое окно, он немного растерялся и забеспокоился. Я встретился со мной взглядом, лишь осторожно отвел глаза, а не в панике прятался, как раньше. Он обрадовался, но не решился сделать шаг вперед, поэтому решил посмотреть на меня, открыв рот и не издать ни звука.

Я просто не увидел этого, взял книгу и прочитал. Не знаю, как долго небо постепенно тускнело, но фигура во дворе не уходила.

Хотя в моем сердце была ненависть, он наконец задумался о своей личности. Я сказал Хуэйджу: «Пожалуйста, пригласите императора вернуться во дворец. Нехорошо быть застигнутым ветром и холодом и задерживать правительство».

Хуэй Цзюй взял на себя инициативу. Я притворился, что читаю, но после того, как свет увидел, как Шэнь Сияо спросил Хуэй Цзюй несколько слов, а затем с радостью ушел, я не мог не чувствовать скуки и почувствовал, что мне не следует быть мягкосердечным.

Полмесяца спустя, когда этим утром пришел Хуиджу, я сидел перед бронзовым зеркалом и пудрил лицо мелкой пудрой. Она обрадовалась, когда увидела это: «Твоя мама может встать? Слава Богу, я так счастлива!»

Я улыбнулась и сказала ей: «Иди сюда, причеши меня».

Хуэй Цзюй на мгновение опешил: «Мэнни, это?» Она сразу все поняла и удивленно сказала: «Мама собирается присутствовать на свадебной церемонии короля Юя?»

Я кивнул и сказал высоким голосом: «Принц женат, а принцесса — еще одна принцесса другой страны. Юцин и Ли, этот дворец должен присутствовать».

После этого я взял карандаш для бровей и медленно обвел далекую гору Хань Цюйдай, и моя рука дрожала, когда я пересекал ее. Она тонким слоем нанесла жир Янь Фэя на свои губы, и внезапно все ее лицо стало поэтичным и живописным.

«Смотрите, макияж Ханьяна в этом дворце хороший?» Я слегка улыбнулся Хуиджу, она почти задохнулась, ее лицо было потрясающим.

Красная шелковая юбка-роза с крыльями цикад и резными листьями лотоса, а красный шелковый топ-труба вышит весенней улыбкой пиона. С облачным пучком сбоку, слой за слоем, свисающим по диагонали к уху, мягкие волосы, похожие на водную траву, задерживаются, как облако. Слева он носит золотую заколку с золотым фениксом и бегонией, а справа — красный коралл с бахромой из золотого феникса. Он носит золотую заколку с двойным луаном, несущим плод долголетия, а спина украшена девятью яшмовыми бусинами. За уши свисают летящие ласточки с ушами-кисточками. На паре атласных мокасин с серебряными шелковыми перьями много жемчужин, образующих цветочный узор. После того, как макияж закончен, весь человек становится ярким и великолепным, а процветание необыкновенным.

Я не знаю, какова внешность принцессы Журан, но после того, как послы вошли во дворец, из шепота служанок она узнала, что ее виски подобны облакам, все лицо покрыто персиковыми цветами, ее банты стройны, талия ее светло, и ветер качает ивы. , Более чем элегантно в тихое время. Я не знаю, когда самоуверенность в моем сердце угаснет, и моя паника станет выглядеть неполноценной, но я надеюсь, что эта принцесса сможет сравниться с этим героическим, красивым и отважным мужчиной.

Такое грандиозное платье не сравнить с ней. Я всегда утешала себя тем, что я мать страны и должна быть матерью страны, не теряя при этом своего королевского достоинства. Уже на следующий день после того, как я вошел во дворец, мне было суждено сесть на сиденье феникса, и с этой достойной и благородной улыбкой я лично вручил его принцессе золотую печать принцессы и золотую книгу. Только вначале откуда я знал, что такой день такой жестокий.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии