Глава 255: Страстная и свободная ненависть с древних времен (3)

В день его экспедиции, когда Шэнь Сияо получил печать генерала перед Девятью воротами, я смотрел на самый высокий павильон дворца Куньнин, крышу из золотой глазурованной черепицы дворцов и ярко-красные волнистые стены дворца. стены дворца. Вот где он. Если броситься на кнут, то можно за час ладана добраться до того места, куда можно идти, но красная стена высока, а нас уже разделяют тысячи миль.

Стоя на ветру и наблюдая, как бесконечные красные стены и золотая черепица ослепительно светятся на солнце, такая богатая и богатая резиденция императора будет клеткой, из которой я никогда в жизни не выйду.

Эта битва заняла много времени.

Летом следующего года Шэнь Сияо приказал мне навестить принцессу Юй в семейном особняке, надеясь, что она убедит короля Жужана не сотрудничать с семьей Дайюэ и семьей Гаоче. Перед отъездом, не знаю, почему мне было немного не по себе.

Камера в Особняке Клана не такая мрачная и сырая, как небесная тюрьма, но гораздо чище. Шэнь Сияо отдал приказ не казнить принцессу Юй и был задержан только здесь. Поэтому, когда я ее увидел, она была в хорошем расположении духа и чиста и чиста, только ее парчовая одежда превратилась в грубые блузки, а длинные волосы были заколоты деревянной заколкой. На ее талии висит железная цепь, другой конец которой прикреплен к стене. Это из-за опасения, что Жужан пошлет кого-нибудь ограбить тюрьму. Прежде чем увидеться с ней, тюремщик неоднократно предупреждал меня, чтобы я стоял вне досягаемости железной цепи. Если бы она похитила меня и угрожала Шэнь Сияо, это было бы неприятно.

Принцесса Ю в моих воспоминаниях была простой и доброй и не делала ничего, что могло бы причинить вред другим. Но, по словам тюремщика, все-таки сейчас все по-другому.

«Цы Ян, ты в порядке?» Я вошел в тюрьму: «Мой дворец пришел увидеть тебя».

Она встала с деревянной кровати, чтобы поприветствовать меня, слегка улыбнулась и сказала: «Лао Нян обеспокоен, Цзы Янь в порядке».

Увидев, что ее овал лица теперь стал тонким, как маленький лепесток лотоса, я не мог не пожалеть: «Я слышал об этом, но просто не понимаю, почему ты это сделал».

Цзы Янь беспомощно улыбнулся: «Цы Янь не ожидал, что его отец примет такое глупое решение, но, как принцесса Жужан, Цзы Янь не может покинуть страну. Вот и все».

«Тогда ты знаешь, что король Юй уже возглавил войска. Поле битвы жестокое. Если у него есть три сильные стороны и два недостатка, разве ты не предашь его искренность ради тебя». - сокрушался я.

"Действительно?" Выражение лица Цзы Янь, казалось, отражало самую смешную шутку, и она засмеялась, такая же грустная и отчаянная, как и смех.

«Что для меня является его истинным сердцем?» Цзы Янь равнодушно посмотрел на меня: «Я замужем за ним шесть лет, а он даже не прикасался ко мне. Это правда?»

Я был в ужасе от ее слов: «Ты имеешь в виду, ты никогда этого не делал?»

Она кивнула: «Да, это не только я, других побочных наложниц и служанок во дворце нет, а пион для него лишь прикрытие».

"Как это возможно!" - выпалил я.

«Как не может быть». Принцесса Ю уставилась на меня: «Он тоскует по дню и ночи. Он скорее останется с портретом, чем войдет в мой двор. Если бы я не пошел в его кабинет и не разбирал эти портреты и любовные стихи». Боюсь, теперь он все еще думает, что ему нравятся пионы».

«Королева, мать, разве вы не хотите знать, кто этот человек?» Сказал Цзы Янь странным тоном и сделал шаг ближе.

Я покачал головой и спокойно сказал: «Я не хочу знать».

«Но я хочу сказать!» Ее тон был почти сумасшедшим: «Человек на картине может гулять в лесу, или одеваться у ручья, или вышивать под лампой, или занят на кухне. Она носит льняное полотно, у Цзин Чай не было лица, но это было трудно скрыть его внешний вид.Улыбка была чистой.Я долго смотрел на нее и чувствовал себя знакомым, пока однажды не увидел, как вы с принцем делаете глиняные горшки и играете с тканью, и тогда я узнал человека на картине. На самом деле он был его невесткой, матерью Лин Сюэвэй».

Я давно не слышал, чтобы люди называли эти три слова, и поначалу они кажутся странными. Глаза Цзы Яня были полны отчаяния и гнева: «Он мне так нравится. С того момента, как я впервые увидел его верхом на лошади на вокзале, я влюбился в него. Он испачкал чернилами магнолии свою белую парчу, и я сразу почувствовал, что магнолия — самый красивый в мире цветок». Она расплакалась: «Я так тебя уважаю, восхищаюсь тобой и отношусь к тебе как к сестре. Но я не ожидала, что человек, которого я люблю, - это тот, кого я люблю ближе всего к тебе. Ты Скажи мне, как к этому относиться! "

Я эмоционально яростно взглянул на женщину передо мной: «Независимо от того, кто ему нравится, ты — честная принцесса Ю! Почему ты хочешь предать его!»

«Какая мне польза от имени Принцесса Ю?» Она строго сказала: «Я предпочла бы быть горничной низшего сословия, лишь бы я могла ему понравиться». Она вскрикнула: «Я просто ненавижу, ненавижу. Зачем мне сдавать Дакси, чтобы отправить меня сюда, иначе я не встречусь с ним и не буду грустить и отчаиваться».

«Итак, вы уведомили военный самолет и позволили двум странам снова сражаться. Вы никогда не задумывались о том, сколько невинных людей пострадает от ваших действий? Мечи и безглазые поля боя опасны, поэтому вы не боитесь, что ваша жизнь в опасности?»

Цзы Янь покачала головой: «Я не думала об этом. Я знаю только, что, поскольку я не могу быть принцессой Юй и не хочу быть принцессой Хуэй Жужань, мне следует начать все сначала и быть человеком, который могу управлять своей судьбой».

Прежде чем она закончила свои слова, она внезапно прыгнула ко мне, и железная цепь упала с ее талии. В то же время, среди криков Хуиджу, я почувствовал лишь боль в груди, отталкивающую ее. Она стояла в двух шагах от меня, с заостренной деревянной шпилькой в ​​руке, а потом улыбнулась мне, улыбка, сравнимая с восходящим солнцем на поверхности воды, яркая и сияющая, в следующий момент деревянная шпилька проникла в меня. ее горло.

Меня поймали на переднем плане, у меня свело судорогой грудь, а затем я потерял сознание.

Укус Цзы Яня был достоин сердца. Хотя это не унесло мою жизнь сразу, но оно также повредило мое сердце, и моя жизнь висела на волоске.

В глубоком сне последняя улыбка Цзы Янь задержалась, ее слова также звенели в ее ушах. Я также глубоко желаю вернуться и контролировать свою судьбу. Можете ли вы действительно начать все сначала? Есть ли шанс на реинкарнацию, если ты умрешь, как она?

Когда я проснулся, глаза Шэнь Сияо были черно-синими, а глаза красными. Он сильно похудел, и настроение у него было плохим.

Я позвонила ему и обнаружила, что у меня слабый голос, а после небольшого усилия в груди у него начались колики.

— Вир, ты проснулся! В его глазах мелькнула радость, и он осторожно помог мне сесть: «Доктор сказал, что ты разбила сердце, не волнуйся, не уставай, тебе нужно хорошее лечение, чтобы все исправить». Он снял это. Рукой мой взгляд высекал: «Обещай мне, что ты поправишься».

Мое тело не улучшилось. Моя стенокардия становится все хуже и хуже. Когда это жестоко, я даже теряю сознание от боли. Я чувствую потливость, когда двигаюсь. Много раз, когда случалась болезнь, я хотел только немедленно умереть и больше не страдать от таких пыток, но все равно использовал бы сильную волю, чтобы выйти из комы. Я знаю, отчаянно настаивая только на том, чтобы увидеть его триумф.

Поскольку Сюаньэр стал принцем, он переехал во дворец Чэнцянь. Чтобы не влиять на его учебу, и я не хотел, чтобы мать и сын видели друг друга убитыми горем, я строго приказал ему не входить во дворец. Сюаньэр всегда была разумной и почтительной. Она приходила ко мне каждый день, рассказывала мне интересные вещи в вестибюле, или произносила какое-нибудь доброе слово, которое мне нравилось, или танцевала для меня с мечом за окном, или играла успокаивающую музыку, чтобы успокоить мои нервы. И отвар, который я пью каждый день, тоже сделан им.

Я просто поддержал это, но по периодическим красным глазам Хуэй Цзюй и тяжелому выражению лица императорского доктора я мог видеть, что боюсь, что лучше не будет.

Война длилась почти год, и новости были неоднозначными. Зимой погода очень холодная, поэтому я могу постоянно гнездиться только в тяжелых одеялах. Мне становится холодно от множества жаровен вокруг, и я часто впадаю в глубокий сон, который длится день или два.

Когда в тот день я проснулся, Хуиджу принес кашу в виде птичьего гнезда, подоткнул мне одеяло и накормил еще одним кусочком каши.

Я посмотрел на ее красивое лицо и тихо спросил: «Хуэй Цзюй, тебе в этом году двадцать пять, верно?»

Хуэйджу кивнул: «Рабыне уже двадцать шесть».

Я оперлась на мягкую большую подушку для головы и пробормотала: «Двадцать шесть, если бы ты был за пределами дворца, твои дети давно бы были у твоих колен».

Хуэйджу улыбнулась: «Да, брат рабыни родил троих детей».

Я посмотрел на нее и торжественно сказал: «Этот дворец вышлет тебя из дворца, чтобы выйти за кого-нибудь замуж?»

Хуэй Цзюй поспешно опустился на колени и сказал: «Если раб и служанка не могут покинуть дворец, раб и служанка всегда должны быть рядом с тобой!»

Я слегка покачал головой: «Ты хочешь остаться со мной, но мой третий брат ждал тебя. Этот дворец не хочет, чтобы ты был похоронен в этом дворце до конца своей жизни. Если ты еще можешь быть хозяином теперь я исполню тебя».

— Ньянг, ты? Откуда ты знаешь? Хуэй Цзюй покраснел.

Я усмехнулся, вызвав небольшое учащенное сердцебиение. «Капусту ты ему дал. Его дела в основном на юге, так что нет смысла оставаться в Пекине. Он не женился на своей жене в таком возрасте». Я взял Хуиджу за руку: «Каждый раз, когда ты подходишь к номеру билета, я вижу его повсюду, я никогда об этом не думал, потому что он тоже хочет тебя видеть?»

«Служанка недостаточно хороша для молодого мастера Лина, а служанка стареет, поэтому лучше остаться с девушкой». Хуэй Цзюй настаивал.

«Я сказал императору Мину принять тебя как праведную сестру и выйти замуж за Лин Ваншу. Ты сможешь выйти из дворца в следующем году, и тогда ты выйдешь замуж». Я улыбнулся и сказал: «Я также считаю это последним, что я сделал для тебя».

«Няннян?» Хуэйцзюй был полон слез: «Раб и служанка поблагодарили Няннян за ее милость».

Мой голос ослаб, и усталость снова ударила: «Обещай мне, позаботься о моем третьем брате. Он выглядит сильным, но на самом деле ему нужен кто-то, на кого можно положиться».

Перед Новым годом меня посетила хорошая новость о победе, и я набрал двенадцать очков и стал ждать возвращения Сихэ. Увидев его снова, я могу уйти без беспокойства.

Но пока армия не одержала победу, генерал не получил награду, а Шэнь Сияо не полакомился чиновниками, я не слышал никаких новостей о Сихэ. Я послал кого-то узнать о новостях и спросил их, но ответа не последовало.

«Хуэй Цзюй», я встал и жадно посмотрел на нее: «Знаешь, да?»

Хуэйджу крепко стиснула зубы, ее глаза покраснели, но она покачала головой.

"Сказать!" Я строго сказал: «Знаешь, скажи!»

«Насос», — Хуэйджу опустился на колени, несколько раз поклонился и сказал: «Рабы умоляют Няннян, не спрашивайте».

«Может ли это?» Я недоверчиво посмотрел на нее и сообщил о последней случайности: «Ван Юй был ранен? Серьезно?»

Хуиджу ничего не говорил, но текли слезы.

«Я собираюсь спросить себя». Я сказал, что хочу встать с кровати.

«Ньянг Нианг!» Хуэй Цзюй поддержал меня: «Раб и служанка сказали тебе, но ты должен держаться».

Я посмотрел на нее, мои руки нервно тряслись.

«Лорд Ю? Он? Он? Он ушел».

"О чем ты говоришь?" Я уставился на нее, почти вызывая кровотечение из глаз.

Хуэйджу, плача, опустился на колени на землю и сказал: «На самом деле принц был убит летом в бою против конницы высоких автомобилей».

Как гром в солнечный день, мое тело задрожало, и я не мог удержаться от кашля, сердце болит так сильно, что я выгнулся, а горло было сладким и выплюнуло лужу крови. Тьма перед вами наконец-то упала, как уцелевший цветок, опустошенный безжалостным восточным ветром? ?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии