Глава 261: У дрозда нет оттенков

После банкета от королевы Се Се во дворце и возвращения в особняк принца Юя, естественно, происходит ритуальный пир. А мне, как народным молодоженам, остаётся только сидеть в спальне и ждать.

Лун и Фэн Гаочжу покачнулись, а я нервно сидела на свадебном ложе, неудобно сжимая руки. У него очень острый слух, он даже слышит звук ветки дерева, сдуваемой порывом ветра снаружи. Наконец, шуршащие шаги слегка пошатнулись, и послышался голос дежурного: «Князь слишком много пьет, вы ждете осторожно».

Звук шагов то близко, то далеко. Я был ошеломлен и приказал Ане посмотреть. Вскоре она вернулась и сказала: «Я сказала принцессе, я сказала, что принц пьян и ушел в Чэнсинтан спать. Пожалуйста, принцесса, отдохни пораньше». Она закончила говорить и сказала недовольство. Это первая ночь, Ван Юй такая, видно, что она не бросается в глаза принцессе». Она сердито сказала: «Сегодня рабыни и служанки придут первыми. Оказывается, в особняке Ю Вана есть три боковые наложницы, а снаружи, как говорят, находится бордель ойран. Он такой романтичный человек».

Услышав, что Аня сказала, что это не так, я не мог не вздохнуть в сердце, но тон все еще был нежным: «Как я могу говорить, что он еще и могущественный принц. Это нормально иметь наложницу и доверенное лицо Посмотри на одиноких братьев во дворце, которых не десять. Несколько наложниц. Я сделал паузу и сказал: "Король сегодня впервые устроил банкет во дворце, и когда он вернется, будет банкет. Как сказать, это значит праздновать с ним одинокий брак, а пить слишком много - это нормально. Оставлять нечего. «В моих глазах». Снова подумав: «Подсчитано, что принц боится, что пьянство повлияет на одинокий отдых, поэтому он отправился в свое общежитие». Думая так, он почувствовал себя слаще в своем сердце, и аккуратно снял хиджаб: «Аня, подожди, пока одинокий переоденется. , Давай тоже отдохнем пораньше».

Аня надулась: «Принцесса действительно добродушная».

Я покачал головой и исправил ошибку в ее словах. «С момента входа в Даси Гу стала принцессой Ю, больше не принцессой. С этого момента не забывайте называть Гу принцессой».

Аня вздрогнула, ее глаза выглядели необъяснимыми, но она наконец кивнула.

После свадьбы Ван Юй почти не оставался во дворце из-за занятости государственными делами, и мы почти не встречались. Через три дня мне, как обычно, нужно было идти во дворец на встречу с императрицей, и я встал утром, чтобы нарядиться. Аня принесла несколько вещей, все изысканно изысканных, так что выбора у меня не было.

В момент смущения я увидел, как он вышел из золотого света восхода солнца. Он был сердечным и ясным, с неторопливым умом. Это был красивый молодой человек, что отличалось от воспоминаний по впечатлению. И отношение его ко мне не такое уж и незнакомое, как будто я давно живу в этом дворе.

Я был немного застенчив. В конце концов, я была молодой женщиной, и когда я увидела его в повседневном платье, я не могла не задаться вопросом: «Разве он не собирается сегодня войти во дворец? Почему король носит повседневную одежду?»

Он улыбнулся и сказал: «Я пойду к императору, все в порядке. Это ты», - он взглянул через гардеробную, указал на одного из них и сказал: «В первый раз, когда вы увидите королеву, лучше носите придворную одежду».

Я кивнул и надел темно-голубую придворную одежду под прислугу горничной. Его глаза слегка загорелись на одежде, словно небрежно сказав: «На самом деле это узор магнолии!» В словах было удивление.

Я засмеялся и сказал: «Моей наложнице понравился этот цветок с тех пор, как я приехал в Дакси, поэтому я посоветовал им шить больше одежды и украшений, связанных с этим цветком». Не смею сказать, что этот цветок мне понравился только после того, как я встретил его в тот день, из опасения, что он подумал, что я тайно. Улизнуть было потерей вежливости. И он, кажется, не помнил, как рано утром он помог молодому человеку на пустой длинной улице.

Улыбка Ван Юя была нежной. Он посмотрел на меня с беспокойством: «Императрица хороша в поэзии и осторожна, и я найду этот уникальный узор на твоей одежде, когда подумаю об этом». Он немного подумал и сказал: «Когда вы приедете в Даси, если императрица написала стихотворение Юлана, вы можете вернуться к« страстно, не меняя возраста, вечной любви к императору», чтобы она вас оценила. более."

Когда я услышал это, у меня на сердце потеплело. Он думал обо всем этом ради меня, и это действительно заставляло меня чувствовать себя счастливой и милой.

Сегодняшнее платье королевы очень простое и элегантное: юбка из шести частей, расшитая темными узорами белой магнолии цвета лотоса, и новая верхняя одежда из листьев из резного шелка лунно-белого цвета, черный пучок волос и горизонтальная заколка из белого нефрита Хэтянь. что по-домашнему. Это расслабляет, как если бы я смотрел на собственную сестру, но в глубине души она все еще помнит, что она королева и чрезвычайно благородна.

Вскоре после слухов император обнаружил на моей одежде узор магнолии и похвалил меня несколькими словами. Я ответил, что его выбрал король Юй, и тоже прочитал стихотворение.

Я думал, что королева тоже будет сочинять в ответ стихи. Я не хотел, чтобы она на мгновение замерла, услышав это. В ее глазах был прилив эмоций, но на мгновение она улыбнулась и сказала: «Принцесса и принц в гармонии, этот дворец очень понравился».

«Ван Юй действительно дракон и феникс среди людей, и еще реже он нежный и внимательный. Выйти за него замуж — мечта бесчисленных женщин в моем Даси». Королева рассмеялась и сказала Янь Яну:

Я кивнула: «Да! Бывшие наложницы слышали о короле Ю, в основном из-за его славы в битве, поэтому я думаю, что он боится быть безрассудным человеком, восьми футов ростом и крепким, свирепым и непонятным. Я не знаю. Я хочу увидеть это первым. Увидев его, он был одет в белое одеяние и проехал мимо, в остальном его поведение было мутным, на самом деле он был сказочным персонажем. Всего одним взглядом он влюбился в свою наложницу». Он не мог не чувствовать себя счастливым. Великолепно.

«Как принц может обращаться с принцессой?» Королева очень заботилась обо мне.

«Сначала наложницы беспокоились, что он женится ради дипломатических отношений между двумя странами, а у него уже было три боковые наложницы, не будет ли с ним трудно ладить. Я не хочу, чтобы принц был очень занят, но очень Внимательны к наложницам и следят за всем. Наложницы спросили. Люди, в которых принц-наложница не души не чаял, тоже почувствовали облегчение».

«Принцесса настолько красива, с нежным темпераментом и благородным статусом, что нет причин, по которым мужчины ее не любят». Королева протянула мне тарелку с консервированными фруктами: «У принцессы есть вкус. Это дань из северной страны, и она очень сладкая».

«Если ты скажешь, что ты благороден и красив, никто не сможет сравниться с тобой». У меня искреннее лицо: «Наложница в Жужане слышала о вашей милости и слышала, как вы и император любите вас, и я очень завидую». Я слегка погладил свое лицо и тихо сказал: «Но теперь никто не завидует». наложниц».

Улыбка королевы была щедрой и нежной. Выслушав мои слова, она вздохнула с еще большим облегчением: «Принцесса посвятит свою жизнь стране и держится подальше от родины. Принц занят государственными делами. Если принцесса одинока или несчастна, она войдет во дворец. Этот дворец Куннинга. Дверь всегда открыта для вас, так что давайте относиться к нему как к моему родному дому». Она взяла меня за руку и с нетерпением посмотрела: «Мой дворец надеется, что принцесса откроет ветви и листья для короля Юя».

Я была очень тронута и на данный момент могу только глубоко благословить: «Наложница поблагодарила мать и мать».

После долгого времени таких сплетен я тоже хорошо поговорил, и королева снова оставила меня на обед. Как раз в это время пришло известие с фронта: пришли император и король Юй.

Королева явно опешила, а затем улыбнулась и посмотрела на меня: «Принц и принцесса действительно влюблены друг в друга, и они пришли всего через полдня».

Мне неловко: «Пусть императрица смеется». Но мое сердце не могло быть сладким.

Вскоре пришли император и король Юй, и они вчетвером сели за стол, как братья и сестры обычных людей, и были в гармонии. Что меня еще больше порадовало, Ван Юй был очень внимателен ко мне и несколько раз угощал меня едой. И глаза императора смотрели на него, но в них почему-то был глубокий смысл. Королева все время смеялась, но ела мало, что очень беспокоило ее организм.

Вскоре Ван Юй попрощался со мной, и снаружи подул ветерок, и он даже накинул на меня свою шаль. Я просто чувствую, что тепло и счастье такие нереальные, и чувствую себя в оцепенении от страха, что это мой собственный сон.

Последующие дни были простыми и простыми, красные стены особняка принца Юя были высокими и бесконечными, а роскошный стиль не уступал дворцу. Три его боковые наложницы, все красивые и красивые, из хорошего происхождения, добры друг к другу.

Ван Юй часто посылал людей присылать какие-нибудь изысканные вещи, но пока во дворце есть награды, только Хуамаоюань может сделать выбор первым. Иногда у меня возникают споры с его наложницей, в основном он склоняется ко мне. И время от времени я ходил во дворец, чтобы поприветствовать королеву. Чем больше я с ней общаюсь, тем больше мне нравится эта красивая женщина.

Единственное, что необъяснимо и непонятно, это то, что Ван Юй никогда не оставался на ночь в суде Хуамао. И я также тайно спросил, как и три его боковые наложницы, которым никогда не везло.

Я очень озадачен, разве Ван Юй не любит красивых женщин? Или у вас есть скрытая болезнь? Эти посторонние не могут говорить. Поэтому каждый раз, когда королева спрашивает об этом, я туманно упоминаю об этом.

До того дня я наконец понял почему.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии