Глава 46: Юшань высок, а две вершины холодны (3)

В теплом павильоне есть и ледяные скульптуры поменьше, все еще украшенные фениксами с холодным дыханием.

Я сжал ладонь, и поднялась глубокая прохлада, и я упрямо сунул ее, пока не почувствовал, что рука онемела, затем отнял ее, слегка дрожа, но уже успокоился.

Самое главное сейчас — спасти Хаоюэ. Кроме того, я изо всех сил старался не думать об этом, но знал, что меня это очень волнует. Я просто хотел узнать о Ван Юе как можно больше.

Хуэй Цзюй принес новые дыни и фрукты, погруженные в ледяную воду.

Я глубоко вдохнул чистый аромат, взял дыню и играл с ней, пока он не вошел, я не откладывал ее.

«Наложницы приветствуют императора у святого возницы».

Я отдал честь, он улыбнулся и поднял меня, но лицо его было немного уставшим.

Я протянул ему сливу, он взял ее и долго смотрел на темно-фиолетовый цвет.

Я подошел к нему сзади, слегка надавил ему на висок и спросил: «Что-то не так с императором?»

Он долго молчал, просто закрыл глаза, и я ждал, пока он наконец заговорит.

«Сегодня утром поступило сообщение. Бандиты на юго-западной границе в последнее время свирепствуют. Я беспокоюсь о том, кого я могу послать, чтобы уничтожить проблему, не создавая никаких проблем в будущем. Если это естественно — отпустить Си Хэ в обычное время, но теперь он ранен». Он покачал головой. , Выглядит меланхолично.

Я тихо сказал: «Мой Даси может победить многих генералов, почему император не выбирает из других генералов?»

«Да, есть много людей, которые могут хорошо вести войну, но единственные, кто знаком с ситуацией на юго-западе, - это Мэн Ханьчжи, за исключением Сихэ».

В его тоне была беспомощность: «Мэн Ханьчжи стареет, и рана Сихэ какое-то время не заживет. Я думаю, что могу использовать только других генералов, и боюсь, что люди, незнакомые со зловещим местом на юго-западе, не смогут однажды быть полностью уничтоженным. Устраните будущие проблемы навсегда».

Я посмотрела на него сверху вниз, алая золотая заколка на его голове светилась слабым светом.

На самом деле, в этой династии есть еще один человек, который также знаком с окружающей средой юго-запада. Это мой второй брат. Второй брат год назад служил в армии, защищавшей юго-запад, но теперь он генерал, охраняющий северо-запад. Император, вероятно, забыл.

Я хотел поговорить. Слова Лю Фэя звучали сегодня в моих ушах. Я шутка, он это знает, но он просто хочет перевести второго брата, когда не может думать о других кандидатах.

В конце концов, второй брат обладал большой военной мощью и внес большой вклад. Это хорошо для моей семьи Лин, но для того, кто хочет избавиться от семьи Лин в своем сердце, это может быть нехорошо.

Но национальную безопасность нельзя недооценивать, поэтому он оказался перед дилеммой.

Я поправила для него алую золотую заколку и посмотрела на капли воды, которые вот-вот начнут капать со дна ледяной скульптуры передо мной, и свет, отражающийся в моих глазах.

Я слабо улыбнулась: «Император, наложницы не умеют сражаться, но наложницы думают, что древние говорили, что **** старая и горячая. Затем, чтобы разобраться с врагами, которые оставались так долго, вам все равно придется использовать ветеранов, а император может послать молодых. Новые пойдут в опыт, пока все идет по плану ветерана».

После того, как я закончил говорить, он не пошевелился. В душе он волновался, беспокоясь о том, что ветеран и новый не смогут слиться и быть полностью уничтожены сразу, но он не хотел использовать второго брата.

Он долго смотрел на меня, его глаза слезились: «Ты хочешь позволить мне воспользоваться услугами Мэн Хана? Почему ты не упоминаешь своего брата? Разве он не знаком с Юго-Западом?»

Он кивнул и помог мне подняться, его глаза наполнились улыбкой.

Мэн Ханьчжи — отец Ли Фэй, поэтому я просто возлагаю на нее славу, которую можно получить после победы. Это хорошо, Лю Фэй, естественно, будет повышена до четвертой наложницы после ее рождения, поэтому, пока преступление на юго-западе будет гладко раскрыто, Ли Фэй также может получать награды, и, естественно, ее также можно повысить.

Все, что мне нужно делать, это поддерживать баланс в этом гареме.

На следующий день определились генералы, которые победят Юго-Запад. Как я и предполагал, главой будет Мэн Ханьчжи, а заместителем — способный генерал короля Юя.

Ли Фэй на некоторое время набрала обороты, Ли Фэй не знала, откуда она узнала, что это было мое предложение императору, и она особенно поблагодарила меня.

Она прямой человек, который любит и ненавидит и, кажется, на моей стороне. Но откуда она узнала, что я рекомендовал ее отцу ее собственный план. Но в этом гареме на одну вражду меньше – это хорошо.

Ночью пришла Шэнь Сияо, и я с помощью лампы обрисовала новый вид вышивки, которую Хуэй Цзюй ранее принесла из женской мастерской.

Он стоял позади меня и долго смотрел на него. Я закончил последний штрих, поднял глаза и улыбнулся: «Наложница услышала, что император перевернул знак Ли Фэя, но не ожидала, что император подойдет».

Он улыбнулся прямо мне: «Через какое-то время Ли Фэй отправят во дворец Юлу, я хочу приехать и увидеть тебя».

Я застенчиво улыбнулась, но не испытывала того же чувства, когда услышала это раньше. Он взял бумагу, которую я проследил, посмотрел на нее и кивнул.

Я увидел, как Чжан Дэхай ощупал свою голову за дверью, зная, что время почти истекло, я встал и улыбнулся: «Император, вам следовало пройти мимо».

Он сердечно посмотрел на меня, положил бумагу в руку, подошел к двери, внезапно обернулся и сказал: «На следующий день днем ​​у меня будет семейный ужин, и мой старший брат Вэй Ван вернулся из Сухана. ."

Я кивнул: «Наложница это устроит».

Он снова сказал: «Я могу быть уверен, если предоставлю это вам». Прежде чем выйти, он повернул голову и посмотрел на меня.

Я ответил милой улыбкой, и он сказал: «В особняке Сихэ нет никого, кто мог бы позаботиться о нем, поэтому я хочу, чтобы он пошел во дворец, чтобы восстановить силы. Завтра утром вы последуете за мной, чтобы навестить его в Хайянтане. все, ты, золовка, он его не видал...»

Мое сердцебиение пропустило удар, и я был глубоко благословлен после момента шока.

«Да, придворную наложницу отправили к императору».

Ночной ветер ударял в край резного окна, и я не мог спать, парча была гладкой и холодной, а когда я перевернулся, то скатился в сторону.

После дня интриг я чувствую усталость. Я никогда не чувствовал ничего подобного. Я никогда не чувствовал, что совсем не знаю себя. Я никогда не ненавидел свои действия так, как сейчас.

Но я знаю, что мне нужно продолжать, если я хочу защитить себя в этом глубоком дворце или даже защитить свою семью.

Слезы тихо текли по его щекам, и сегодня вечером он вернулся в этот дворец. Будет ли у него другое душевное состояние в том месте, где он вырос.

Думая о нем, мое сердце содрогнулось, как будто кто-то нежно ущипнул руками самую нежную часть его сердца. Даже слегка он чувствовал невыносимые боли.

Затаив дыхание, ощущая прохладу ночного воздуха, я схватила вышитую подушку и глубоко уткнулась лицом. Темнота вокруг меня опустилась, и я наконец уснул.

Хуэй Цзюй пришел ко мне рано утром и помог мне надеть сложную, красивую и достойную одежду и еще раз принести эти золотые ослепительные драгоценности, я просто пристально смотрю на менее знакомую мне фигуру в зеркале, легкомысленно Он слегка вздохнул и пошел в главный зал, держа за руку Хуэй Цзюй.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии