Глава 49: Лучше пить и ждать, пока раб напьется (1)

Хотя сегодняшний ужин — семейный, я впервые присутствовала на нем в качестве королевы. Для меня это не важно, но я могу встретиться с ним за ужином, вот и все.

После долгого выбора я наконец остановила свой выбор на парче с вышитой розовой бегонией. Фасон этого платья простой, но он лучше цвета. Красный не сильный и не тусклый. Это не только заставляет людей чувствовать тепло весеннего бриза, но также может показать достоинство королевы.

Причесывает весенний пучок, утомительный шелк, инкрустированный заколкой из золотого феникса, чтобы показать свою индивидуальность, но это не слишком роскошно, и носит серебряную заколку в форме нефритового феникса в горошек, гребешок в форме белого нефрита в форме веера, свисающий с короткой Ряды золотых кистей, между вращающимися головками яркий золотой свет.

Сегодня вечером я хочу быть не высокопоставленной королевой, а нежной и порядочной женой. Поэтому оно не должно быть слишком грандиозным, просто правильно проявите достоинство.

Наконец, между висками была вставлена ​​свежесорванная красная камелия, и у человека в зеркале были яркие глаза и белые зубы, и он выглядел сияющим, нежным и изящным, благородным и изящным. Я подняла юбку, и на моих ногах оказалась пара нефритовых туфель, вышитых на мягком атласе. На носке туфель расцвел великолепный пион с тысячами ароматных лепестков.

Я опустила юбку, чтобы прикрыть очаровательные цветы, и слегка нанесла пудру, чтобы скрыть усталость на лице, но тщательно выбрала губами яркий водно-красный цвет, сочетающийся с моим луноподобным лицом, впервые ощущаю это Я могу быть такой кокетливой, но при этом иметь голубой темперамент. Я улыбнулся про себя. Древние говорили, что «женщина – это человек, который доставляет себе удовольствие». Для кого ты наряжаешься сегодня вечером?

Шэнь Сияо не приходил во дворец Куньнин до вечера, он был одет очень небрежно: только пахнущее осенью фрак, с татуировкой в ​​виде круга драконов, с белой нефритовой короной, которую он использовал в свободное время, и чрезвычайно красивый с меч брови и звезды.

Когда я вошел в дверь, я увидел, что сижу перед туалетным столиком и держу Луоцзы Дайу, чтобы начать, улыбнулся, подал его вперед и осторожно нарисовал ивовую бровь. Его техника была незнакома. Думаю, он ни для кого не рисовал это несколько раз.

Я взяла его за руку и ухмыльнулась: «Картина императора не так хороша, как наложница».

Он ухмыльнулся и сказал: «Ты все еще первый, кто осмелился так говорить со мной».

Я посмотрела на него в зеркало, он просто улыбнулся и не рассердился. Я не оглядывалась, а просто подошла к зеркалу и внимательно изобразила его. Он стоял позади меня и молча смотрел.

После долгой рисования мне вообще не хотелось его видеть. Я боялся его увидеть и подумал о другом лице, похожем на него. Я знаю, что он добр ко мне, но когда я вижу его во дворце Куньнин, он уже не тот человек, который встретил меня в павильоне Юран и подарил мне Пэндао Яотай. У этого человека нет имперского духа, и нет такой императорской ауры, на которую нельзя было бы обратить внимание.

Я знаю, что после встречи со мной во дворце Куньнинг фея в его сердце больше не фея. Как бы он ни избегал этого, он никогда не забудет, что я Лин Сюэвэй и дочь семьи Лин. И мне тоже пришлось связать себя этой идентичностью и потерять себя.

«Император, этот час скоро наступит, пожалуйста, переместите императора в темный дымовой павильон». Чжан Дэхай вошел и осторожно сказал:

Я положила карандаш для бровей в руку и улыбнулась: «Император, наложница готова».

Над водой летит дымчатый павильон. Перед ним огромная площадка для пения и танцев. Весь дымчатый павильон сделан из снежного камня. Оно с трех сторон покрыто снегом, и над озером дует ветерок. Весь человек стал таким четким, а его поведение стало мягким.

Наверху меня сопровождал Шэнь Сияо. Внизу был Вэй Ван Шэнь Сие, который приветствовал нас, а рядом с Вэй Ван, миниатюрной и очаровательной женщиной из провинции Цзяннань, говорят, что Вэй Ван встретил семью ритуалов и музыки во время своих путешествий на юг. Женщина, владеющая всеми видами музыкальных инструментов, и Ван Вэй, которая больше всего любит ритм, - это фортепиано и звук.

Он старший сын первого императора, но, к сожалению, его мать родилась скромной, и его собственный талант гораздо меньше, чем у его младших братьев, но личность его неоспорима, уставшая от интриг двора, одержимая только ритмом, часто посещает известных учителей. Это хорошо, на самом деле это лучший способ защитить себя. Как принц, он не беспокоится о еде и одежде. По сравнению с теми, кто слепо борется за власть, но в конце концов черпает воду, он, несомненно, умен.

У королевы Вэй несколько дядей-императоров, все они придворные пожилые люди, у некоторых хорошие личные отношения со своими отцами, но в их руках мало власти.

Стол напротив Вэй Вана был пуст, но я знаю, что это его место.

Когда я сел с Шэнь Сияо, Ван Юй все еще опоздал. На первый взгляд Шэнь Сияо разговаривал и смеялся с Вэй Ваном. Услышав рассказ Вэй Вана о своем опыте в Цзяннани, его брови слегка нахмурились, и слегка появился цвет беспокойства. . На душе у меня было еще больше беспокойства. Ван Юй был церемониальным человеком. Если бы не трудности, он бы не опоздал, чтобы позволить группе людей ждать его.

Я увидел, как Шэнь Сияо подмигнул Чжан Дэхаю, и Чжан Дэхай немедленно тихо отступил. Через некоторое время привратник **** крикнул: «Здесь Его Королевское Высочество.

Посмотрев вверх, в комнате, полной ослепительного света свечей, его нежно поддержали две служанки, и он вошел с нежной улыбкой на лице. Насколько я знаю, одежда простая, и я чуть не прослезилась, когда присмотрелась.

Таков был его наряд, когда я впервые встретил его, за исключением того, что корона на его голове была заменена более формальной сапфировой короной, сияющей мягким светом.

Шэнь Сияо встал, чтобы поприветствовать его. Я, естественно, последовал за ним. Все помогли ему пройти к столу и сесть, но он снова встал и уважительно поклонился нам: «Чэнь Сихэ видит императора, королеву».

На лице Шэнь Сияо мелькнуло сомнение, и он сказал: «Тебе не разрешается кланяться наедине, так почему же ты становишься осторожным на этом банкете».

Сихэ улыбнулся, не говоря ни слова, и медленно сел, слегка скользнув взглядом по моему лицу.

Я опустила голову и посмотрела на изящные узоры бегоний на своей одежде, повернула лицо, улыбнулась и сказала Шэнь Сияо: «Ваше Величество, поскольку Ван Юй прибыл, ужин может начаться».

Шэнь Сияо кивнул, я нежно похлопал себя по рукам, и мелодичная музыка эхом разнеслась в дымном павильоне, плывущем по спокойной воде.

Он сидел с необъяснимой улыбкой, наблюдая, как посреди вестибюля изящно танцует Орхидея, быстро кружится гранатово-красная юбка, а на белоснежной земле распускается очаровательный цветок. Его глаза настолько сосредоточены, но я вижу в них пустоту.

Медленно дул ночной ветерок, и дворцовые дамы одна за другой обслуживали изысканный банкет. Ван Вэй очень серьезно наблюдал и разговаривал с принцессой Вэй, стоявшей рядом с ним.

В углу света я увидел Шэнь Сияо, лениво опирающегося на спинку стула Чиджин Панлун, с бокалом вина на губах в течение долгого времени, но он не пил, а просто играл.

Мой взгляд снова упал на него, но случайно встретился с ним взглядом. Он слегка приподнял свой бокал и произнес за меня небольшой тост, затем поднял голову, чтобы выпить, и я тоже взял стол. Бокал вина был пьян, оно было прекрасного грушево-белого цвета, вино, которое должно было быть сладким и прозрачным, было во рту как яд.

Он перестал на меня смотреть, и я отвел взгляд. Служанка наполнила мне его. Я с улыбкой поднял свой бокал и сказал стоявшему рядом со мной Шэнь Сияо: «Император, наложница уважает императора.

Шэнь Сияо посмотрел на меня с удивлением и удовлетворением, улыбнулся, поднял перед собой чашу золотого лотоса и, слегка кивнув, выпил ее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии