Глава 75: Он Данг вырезал свечу в западном окне (1)

(Эта глава возвращается к виду от первого лица, то есть Вэй Эр не спит)

На берегу небольшого пруда я тихо сидел, дуя в руку на фиолетовую нефритовую флейту Линхуа, но это была не «плавающая лампа с текущей водой». Я заменил его на «легкое облако и легкий ветер». Оно все еще было неземным и возвышенным, но его не хватало. Часть печали, больше любовной тоски.

Струящаяся юбка из светло-голубого газа имеет длинный задний край, дотянутый до самой кромки воды, словно расползающийся из воды. Никаких украшений я не принесла. Я просто использовала несколько трав, чтобы закрепить волосы за головой, чтобы они не касались моего лица, опустив голову вниз.

Когда подул вечерний ветерок, я позволил нежному и прохладному вечернему ветру развевать мои волосы, осторожно дуя на флейту в руке, наблюдая, как постепенно заходит заходящее солнце, и послесвечение разливается по маленькому золотому пруду. Как разбитое золото, такое красивое.

Я знала, что он уже давно стоит за моей спиной, и всегда чувствовала его взгляд, горячий и ласковый, и не смела обернуться.

Я посмотрела на сверкающую воду, улыбнулась, поправила сердце и легко обернулась, и голубая юбка мягко покачивалась на моей ноге.

Я улыбнулся ему, он там остолбенел, я шагнул вперед и тихо позвал: «Император».

Шэнь Сияо засмеялся, и мы встали лицом к лицу и улыбнулись друг другу, наблюдая, как оранжевый блеск заходящего солнца проливается друг на друга, полный нежных цветов.

Он заключил меня в свои объятия, и я прижалась к его широкой и крепкой груди, и на сердце у меня стало тепло. В носу кисло, а из глаз текут слёзы.

Он ничего не говорил и посадил меня у пруда, нежно прижимая его подбородок к моей макушке, я держала одной рукой парчовую ткань на его груди и слышала его «внезапное» сердцебиение.

«Когда я впервые увидел тебя, я действительно подумал, что это фея с неба, падающая в мир». — пробормотал он, его голос был таким нежным и мягким. Он не использовал слово «я».

Я кивнула, и он продолжил: «Твой танец, пусть он был не для меня, даже если я увидел его случайно, но в ту ночь я его не забуду».

В этот момент он смущенно улыбнулся.

Я был ошеломлен, думая о том, чтобы прийти, сказал он, это должен быть танец в ту ночь, когда я отослал Си Хэ.

Ведь платформа такая высокая, а место, где пьют и пируют, не слишком далеко. Я одет в белое, и меня легко узнать ночью.

«Император сказал: ночь, чтобы прославить моего брата?»

Он остановился, и я услышал, как сильно забилось его сердце.

«Да…» Он сказал: «В то время банкет подходил к концу. Я послал кого-то поискать это, но ничего не нашел. Я больше не думал об этом, думая, что это мое собственное». заблуждение, но я вернулся в Зал Развития Сердца, я был немного раздражен. Я вышел один, не думая, что снова встречу фею на извилистой тропе».

После того, как он закончил говорить, на его лице появилась счастливая улыбка. Не было ни величия, ни императорского стиля, а только счастливая улыбка обычного человека.

Я тоже засмеялся и посмотрел на него. Его глаза ярко сияли от волнения и радости: «Но фея убежала, сразу после этой захватывающей улыбки. Я протянул руку, чтобы потянуть, но только почувствовал это. Мягкая юбка выскакивает из рук».

Я сказал с низкой улыбкой: «Это наложница тогда была безрассудна».

Он покачал головой: «Знаешь, даже если бы я нашел тебя позже, до того, как ты вернулся во дворец Куньнин, я всегда думал, что ты фея небесного дворца, и та ночь была просто ностальгией по прекрасным пейзажам мира. ... Из-за сильного дождя ты заблудился, но как только рассвело, естественно вернуться назад».

Я фыркнул: «Но император все равно перевернул гарем, чтобы найти своих наложниц». В голосе была небольшая кислинка.

Он засмеялся: «Да, это потому, что я не примирился и все еще питаю немного надежды».

Я тоже засмеялась, закатив глаза, он ошеломленно посмотрел на меня и вдруг поцеловал.

Его поцелуй был таким легким, но таким горячим, и он тихо сказал: «Несмотря ни на что, я все равно нашел тебя…»

Я закрыла глаза, не могла слышать слов за его спиной и лишь полностью растворилась в углубляющемся поцелуе.

Солнце зашло, но Цайся все еще летала в небе.

В это время Хаоюэ вошла в небольшой сад, я открыла глаза и увидела ее слегка бледное лицо, и не могла не откинуться назад.

Шэнь Сияо повернула голову, Хаоюэ поспешно опустилась на колени: «Раб-слуга видит императора, императрицу-императрицу».

Шэнь Сияо посмотрел на меня, мое лицо было горячим, он улыбнулся, но когда он снова посмотрел на Хаоюэ, на его лице появилось небольшое неудовольствие.

«Вставай», — сказал он.

Хаоюэ встала, но не знала, что делать, я улыбнулась и встала: «Почему Хаоюэ здесь?»

Хаоюэ опустила голову и сказала тихим голосом: «Я слышала, что с дамой все в порядке, но она все еще чувствует себя неловко, поэтому она подумала о том, чтобы прийти, чтобы доставить ей удовольствие, но никогда не думала…»

Она подняла голову и быстро взглянула на Шэнь Сияо, а затем опустила голову ниже: «Поскольку с молодой женщиной все в порядке, Хаоюэ вернется и завтра утром снова придет навестить девушку».

Я подошел к ней и взял ее за руку: «Раз все здесь, пора ужинать, давай воспользуемся этим вместе».

Оглядываясь назад на Шэнь Сияо: «Насколько хорош, по-твоему, император?»

Он беспомощно улыбнулся, но кивнул. Но он сказал слегка недовольно: «Почему тебя до сих пор зовут Мисс?»

Хаоюэ быстро изменила свои слова: «Император прощает грехи, а императрица императрицы прощает их».

Я взял ее за руку и сердито взглянул на Шэнь Сияо: «Император, Хаоюэ — моя горничная, и нет ничего плохого в том, чтобы называть меня мисс».

Хаоюэ задрожала, ее лицо посерело, но она тут же улыбнулась.

Изысканные блюда в западном зале подавались одно за другим, и я специально приказал Хуэй Цзюю приготовить много целебных блюд.

Шэнь Сияо посмотрел на стол, полный блюд, и счастливо улыбнулся: «Они выглядят лучше, чем те, что сделаны в Императорской столовой».

Я улыбнулся и взглянул на него: «Император рассмеялся».

Стоя позади меня, Хаоюэ опустила голову. Она не приподнялась, пока Шэнь Сияо не села и не сказала мне сесть рядом с ней, но она потеряла дар речи.

Я аккуратно разложил овощи для Шэнь Сияо, он улыбнулся и посмотрел на меня, Хаоюэ продолжал внимательно наблюдать за ним, но выражение его лица было слабым.

Мое сердце сжалось, но на поверхности я все еще мягко улыбалась.

Шэнь Сияо откусил несколько кусочков и огляделся. Я посмотрел на него с любопытством. Он улыбнулся мне и сказал: «Почему нет вина?»

Я посмотрел на него с удивлением: «Император пьет вино во время еды?»

На самом деле, он знал это в глубине души, пил очень мало, но употреблял немного.

Он посмотрел на меня расслабленным взглядом: «Да, разве ты не знаешь? Я немного пью, когда ем». Он так непринужденно смеялся.

Хаоюэ постояла некоторое время, ее голова была глубоко опущена, и я внезапно понял, что Хаоюэ здесь не было. Она больше не была моей личной горничной, а была одной из многих наложниц Шэнь Сияо.

«Хаоюэ, ты приготовила этот семизвездочный горох по-прежнему восхитительно». Я посмотрел на Хаоюэ и сказал.

Хаоюэ слегка подняла голову: «Няннян, ты смеешься».

Я был ошеломлен, а затем снова улыбнулся: «Мой дворец все еще любит, чтобы ты сделал это больше всего. Если император пойдет к Юэбэю, ты должен попробовать это».

Шэнь Сияо сказал «Ох», как будто ему было все равно.

Впервые Хаоюэ полностью подняла голову и посмотрела на меня с улыбкой: «Если дама хочет есть, служанка приготовит это для дамы».

После того, как она сказала, что уходит, Шэнь Сияо остановил ее жестом, Хаоюэ странным образом отступила в сторону, и я неловко улыбнулась.

Шэнь Сияо посмотрел на меня: «После ужина у меня есть кое-что для тебя». После этого он взглянул на Хаоюэ.

Хаоюэ постояла на мгновение и поспешно встала: «Император, госпожа, пожалуйста, Ронг Ну и служанка уйдут первыми».

Когда я собирался остановиться, Шэнь Сияо издал «хм», и Хаоюэ поспешно спустилась вниз.

"Император." Я сердито посмотрел на него и позвонил.

Он озорно улыбнулся: «Она здесь, я не думаю, что это удобно».

Глубоко посмотрев на себя после разговора, я опустила голову и села рядом с ним, держа для него овощи, и они вдвоем болтали.

Когда темнела ночь, зажглись красные дворцовые фонари, покачивавшиеся под привычным ночным ветерком, и в воздухе витал слабый аромат хризантем. Все слуги стояли далеко у угловой двери, и в западном зале горел свет, и горели свечи. Тусклое место – его ласковый взгляд.

Это больше не дворец Куньнинг, где живет королева Даси, и человек перед ним не монарх Даси.

Здесь только пара обычных парочек. Это жизнь, к которой я всегда стремился. Нет ни силы, ни борьбы, ни давления...

Есть только два счастливых человека, ласково смотрящих друг на друга.

Но я знаю, что это лишь временная иллюзия. Он всегда будет Императором Дакси, и мне суждено не избежать бесконечных сражений в гареме.

После ужина я сопровождал Шэнь Сияо, чтобы исправить памятники. Ночь была уже очень глубокой. Я сидела в стороне и вышивала сумочку с драконом. В этот момент мое настроение сильно отличалось от самого начала. Каждый стежок и нитка были очень тщательны.

Я время от времени смотрел на него, на его серьезный и сосредоточенный взгляд, на позу его руки с кистью, на мудрость и решительность в его глазах, и на сердце у меня было тепло.

Его левая рука не лежала на столе, как обычно, а упала как попало. Я посмотрел на него с тревогой, но скрыл это, когда он поднял глаза и улыбнулся мне.

Прошло около часа, он закрыл последний мемориал, Чжан Дэхай своевременно подал женьшеневый суп, а затем убрал мемориалы.

Он посмотрел на себя, потом на небо за окном, улыбнулся мне и сказал: «Еще не рано, ты можешь устроиться раньше».

Я был ошеломлен и посмотрел на него по неизвестным причинам, как и Чжан Дэхай.

Он мягко улыбнулся: «Тебе больно, и ты должен хорошо отдохнуть. Я вернусь в Зал Восстановления Сердца и посплю».

Я слегка закусила губу, шагнула вперед и потянула за край его одежды. Я также посмотрел на небо снаружи. Луны не было, но было большое облако густых облаков, и время от времени вспыхивал золотой свет.

Я посмотрел ему в глаза и собирался что-то сказать, когда внезапно услышал снаружи звук «грома».

Я улыбнулся, взволнованно взглянул на него и сказал: «Император, кажется, Бог не отпускает вас.

Шэнь Сияо мягко улыбнулся, посмотрел на свою одежду, большая часть его глаз нежно упала на левую руку.

Я сделал шаг вперед, слегка надувшись, и сказал: «Разве император не хочет остаться со своей наложницей?»

После этого он тихо вздохнул и неторопливо сказал: «Да, рана наложницы не зажила, поэтому, естественно, он не может служить императору». В уголке его рта появилась озорная улыбка.

Он посмотрел на меня и ласково улыбнулся: «Конечно, я не это имел в виду».

Я кивнул, Чжан Дэхай посмотрел на небо снаружи и тихо сказал: «Император, этот дождь действительно сильный».

Он кивнул и посмотрел на меня: «Раз такова воля Божия, то я не уйду».

Я рассмеялся, но не знаю, какой вес будет иметь слово «Божья воля» в моей дальнейшей жизни.

В спальном зале павильона Дуннуань мы были единственными людьми, и все слуги удалились за дверь.

Зажглась свеча, и мягкий свет наполнил комнату. Я был при свете свечей и смотрел, как он стоит перед мольбертом. Свет свечей освещал его все тело теплым светом, как и мое сердце. Теплый.

— Император еще не договорился? — тихо спросил я.

Он «Ах» обернулся: «Ты устала? Давай сначала пойдем спать, я не хочу спать».

В его глазах помутилось, и послесветовый свет упал на его левую руку.

Я поджала губы, встала и подошла к нему, осторожно расстегивая золотую пуговицу на его груди.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии