Словно гром в солнечный день, я раскачивался, держась одной рукой за черные перила арочного моста, а другая рука была скользкой. Я не знаю, когда я вспотел.
«Следующий… яд…» Я едва мог произнести эти два слова.
Ли Пинфу кивнул, я посмотрел на него яркими глазами: «Могут ли быть доказательства?»
Он был ошеломлен и покачал головой: «Мисс, это хронический яд».
У меня замерло сердце, я посмотрела на него и сказала: «Это невозможно, здесь царские врачи, как это может быть хроническим».
В это время на лице Ли Пинфу появился слой скорбной ненависти.
Он стиснул зубы и сказал: «Это эти императорские врачи под прикрытием используют хорошее лекарство, а мастер выпил хронический яд».
Сердце мое билось громом, но лицо было спокойно. Я глубоко вздохнул: «Экономка Ли, скажи мне, откуда ты узнала?»
Лицо Ли Пинфу изменилось, и я увидел колебание в его сердце.
Я вздохнул и сказал: «Раз ты остановился, и я рассказал мне, значит, это должно быть предназначено для того, чтобы сообщить мне все».
Мой голос был низким, нежным и напряжённым, он растерялся и вдруг посмотрел прямо.
«Мисс, сегодня с вами приходила служанка».
Ночь темна, и луна ушла.
Старший брат встал на колени напротив меня в невесёлом настроении. Я посмотрел на горящие в жаровне бумажные деньги и на вечную свечу в траурном зале.
Я трезв, трезв, как никогда раньше.
То, что Ли Пинфу сказал мне ранее, все еще звучало в моих ушах. Я вспомнил прошлый, но озадаченный взгляд Шэнь Сияо. Теперь, следуя словам Ли Пинфу, я наконец все понял.
«Мисс, вы должны быть осторожны. Таких людей следует удалять как можно раньше. Должно быть, у министра есть разрыв с хозяином». — обеспокоенно сказал мне Ли Пинфу.
Я лишь криво улыбнулся, спокойно наблюдая за ним и слушая его.
«Мастер в тот день был в хорошем настроении. Многие министры приходили навестить мастера и не знали, с кем он. Я пошел на кухню перекусить, думая о тяжелой работе врачей, заботящихся о мастере. целыми днями в доме болела. Принесла блюдо димсама в дом, где жили врачи».
Он сделал паузу и сказал: «Но дверь, которая была открыта в прошлом, в тот день была закрыта, и вокруг никого не было, было открыто только окно. Я думал, что врачи отдыхают, поэтому я хотел подойти к окну, чтобы взгляд. Я не буду беспокоиться.
Он посмотрел прямо на меня: «В результате я увидел, как этот человек разговаривал с императорским врачом и говорил, что вес лекарства не должен быть слишком большим. Главное, чтобы он начал действовать медленно и чтобы его не заметили».
Ли Пинфу вспомнил то, что знал, я мог только слушать молча, но мое сердце колебалось, и ненависть охватила мое тело.
«Сначала я думал, что я тоже императорский врач, но когда я собирался уходить, императорский врач спросил: «Сколько времени потребуется, чтобы подействовать?» Он злобно улыбнулся и мягко сказал: «Не задерживайся слишком долго, Мастер Линг жив слишком долго. Да, помни, тогда для чего ты здесь?»
Слова Ли Пинфу были полны печали и ненависти. Он сделал паузу и сказал: «В этот момент его взгляд скользнул в мою сторону. К счастью, я быстро спрятался. Не будучи замеченным им, я поспешил прочь. "
Я посмотрел ему в глаза со страхом внутри. Я подавил эмоции и спокойно спросил: «Тогда почему бы тебе не остановить моего отца. Почему ты хочешь дать ему лекарство? Ты же знаешь, что лекарство…»
Я не мог произнести эти два слова, Ли Пинфу покачал головой: «Мисс, лекарство было принесено к постели мастера самим императорским врачом, наблюдавшим, как мастер его пьет».
Он вытер слезу: «Я сказал мастеру наедине, но...» Лицо его было полно сожаления: «Но мастер никогда этому не верил».
«Я уверен, что какой-то министр ждет возможности навредить хозяину, но…» Он снова заколебался.
Я не удержался и шагнул вперед и встал перед ним, глядя прямо на него: «Но что?»
Ночной ветерок заставил меня похолодеть. Я не смела об этом думать, но пришлось.
«Но мастер сказал что-то после того, как ясно спросил: если тебе придется умереть, просто…»
Король хочет, чтобы министр умер, министр должен умереть.
Неудивительно, что папа ушел в отставку, неудивительно, что папа переехал жить в Дом Большого Брата. Оказывается, мой отец жил в крайней опасности.
Под славой мира скрывается множество убийственных возможностей, которых мир не может увидеть.
Но моя дочь в этом глубоком дворце думает, что все в порядке.
Вскоре после того, как я вошел во дворец, моя мать поехала в Цзяннань, чтобы навестить моего третьего брата. Я пока не знаю новостей.
Я сказал Ли Пинфу больше никому не рассказывать, три брата и мать не должны знать правду.
Хоть я и ненавижу это, семья Лин должна позволить старшим братьям быть их хорошими министрами. В конце концов, семья Лин — это семья первого лояльного министра Даси. Отец не хотел, чтобы семья Лин потеряла семью Шэнь.
Я также очень хорошо знаю, что на самом деле Шэнь Сияо ненавидит не семью Лин, а моего отца Линсян Линюнь.
Просто причину этой ненависти мы не знаем.
В конце концов, его отец проделал огромную работу в династии. Сейчас, в эпоху процветания, Шэнь Сияо также является Минцзюнем. Действительно странно делать такие вещи, которые причиняют вред Чжунляну.
Может быть, это потому, что я слишком долго думал и слишком разозлился, может быть, выражение моего лица слишком изменилось, мой старший брат посмотрел на меня с беспокойством: «Сестра, что с тобой?»
Я поднял глаза и обнаружил, что мой старший брат обеспокоенно смотрит на меня, и я слегка улыбнулся ему: «Старший брат, со мной все в порядке».
Только тогда я понял, что мои глаза наполнились слезами.
«Болезнь отца позже стала более серьезной, и императорские врачи сделали все, что могли, но…» Старший брат не стал продолжать, глубоко вздохнул и опустил голову.
Я оглядел этот траурный зал и увидел, как завывающий ветер носится вверх и вниз по листьям, как мертвые бабочки.
Я внезапно почувствовал себя таким усталым, мои глаза стали пустыми, а на сердце стало тяжело.
Ночь такая тихая, такая тихая, что мне становится страшно.
С громким «шлепком» мы с моим старшим братом одновременно встали и посмотрели друг на друга лицом к лицу.
Что случилось?
А Дин поспешил: «Дедушка, мисс, это нехорошо, дворецкий Ли в хозяйском доме выбросил в озеро...»
Я не мог не отступить, мое сердце сжалось от боли, как будто из него могла капать кровь.
Старший брат тут же вышел, и я тоже пошатнулся и с тревогой последовал за ним. Впереди горели тяжелые факелы, и в воздухе пахло горелым дымом.
Ли Пинфу лежал на берегу мокрый, но лицо его было бледным.
Императорский врач в доме вышел вперед, чтобы посмотреть, и покачал головой: «Спасения нет».
Закончив говорить, я посмотрел на старшего брата: «Я раньше принимал яд».
Мое сердце снова потряслось, яд и снова яд... Я стиснул серебряные зубы, и в моем сердце не было печали, это была одна ненависть.
«Стюард Ли — верный слуга, поэтому я похороню его рядом с могилой его отца». Я сказал слабо, и когда я поднял глаза, почти все служители в особняке Линга пришли, плача один за другим.
Однако я не видел Хаоюэ.
Тогда именно Ли Пинфу забрала Хаоюэ и привезла ее обратно в особняк Лин. Я увидела, что она умна и воспитана, и только тогда взяла ее к себе в личную горничную.
Теперь, когда Ли Пинфу мертва, она считается его наполовину приемной дочерью, и было бы разумно сообщить ей об этом.
Я посмотрел на стоящую здесь девушку и сказал: «Кто из вас приведет Хаоюэ».
Люди переглянулись, но никто не двинулся с места.