Глава 82: Желтый журавль ушел навсегда (2)

Словно гром в солнечный день, я раскачивался, держась одной рукой за черные перила арочного моста, а другая рука была скользкой. Я не знаю, когда я вспотел.

«Следующий… яд…» Я едва мог произнести эти два слова.

Ли Пинфу кивнул, я посмотрел на него яркими глазами: «Могут ли быть доказательства?»

Он был ошеломлен и покачал головой: «Мисс, это хронический яд».

У меня замерло сердце, я посмотрела на него и сказала: «Это невозможно, здесь царские врачи, как это может быть хроническим».

В это время на лице Ли Пинфу появился слой скорбной ненависти.

Он стиснул зубы и сказал: «Это эти императорские врачи под прикрытием используют хорошее лекарство, а мастер выпил хронический яд».

Сердце мое билось громом, но лицо было спокойно. Я глубоко вздохнул: «Экономка Ли, скажи мне, откуда ты узнала?»

Лицо Ли Пинфу изменилось, и я увидел колебание в его сердце.

Я вздохнул и сказал: «Раз ты остановился, и я рассказал мне, значит, это должно быть предназначено для того, чтобы сообщить мне все».

Мой голос был низким, нежным и напряжённым, он растерялся и вдруг посмотрел прямо.

«Мисс, сегодня с вами приходила служанка».

Ночь темна, и луна ушла.

Старший брат встал на колени напротив меня в невесёлом настроении. Я посмотрел на горящие в жаровне бумажные деньги и на вечную свечу в траурном зале.

Я трезв, трезв, как никогда раньше.

То, что Ли Пинфу сказал мне ранее, все еще звучало в моих ушах. Я вспомнил прошлый, но озадаченный взгляд Шэнь Сияо. Теперь, следуя словам Ли Пинфу, я наконец все понял.

«Мисс, вы должны быть осторожны. Таких людей следует удалять как можно раньше. Должно быть, у министра есть разрыв с хозяином». — обеспокоенно сказал мне Ли Пинфу.

Я лишь криво улыбнулся, спокойно наблюдая за ним и слушая его.

«Мастер в тот день был в хорошем настроении. Многие министры приходили навестить мастера и не знали, с кем он. Я пошел на кухню перекусить, думая о тяжелой работе врачей, заботящихся о мастере. целыми днями в доме болела. Принесла блюдо димсама в дом, где жили врачи».

Он сделал паузу и сказал: «Но дверь, которая была открыта в прошлом, в тот день была закрыта, и вокруг никого не было, было открыто только окно. Я думал, что врачи отдыхают, поэтому я хотел подойти к окну, чтобы взгляд. Я не буду беспокоиться.

Он посмотрел прямо на меня: «В результате я увидел, как этот человек разговаривал с императорским врачом и говорил, что вес лекарства не должен быть слишком большим. Главное, чтобы он начал действовать медленно и чтобы его не заметили».

Ли Пинфу вспомнил то, что знал, я мог только слушать молча, но мое сердце колебалось, и ненависть охватила мое тело.

«Сначала я думал, что я тоже императорский врач, но когда я собирался уходить, императорский врач спросил: «Сколько времени потребуется, чтобы подействовать?» Он злобно улыбнулся и мягко сказал: «Не задерживайся слишком долго, Мастер Линг жив слишком долго. Да, помни, тогда для чего ты здесь?»

Слова Ли Пинфу были полны печали и ненависти. Он сделал паузу и сказал: «В этот момент его взгляд скользнул в мою сторону. К счастью, я быстро спрятался. Не будучи замеченным им, я поспешил прочь. "

Я посмотрел ему в глаза со страхом внутри. Я подавил эмоции и спокойно спросил: «Тогда почему бы тебе не остановить моего отца. Почему ты хочешь дать ему лекарство? Ты же знаешь, что лекарство…»

Я не мог произнести эти два слова, Ли Пинфу покачал головой: «Мисс, лекарство было принесено к постели мастера самим императорским врачом, наблюдавшим, как мастер его пьет».

Он вытер слезу: «Я сказал мастеру наедине, но...» Лицо его было полно сожаления: «Но мастер никогда этому не верил».

«Я уверен, что какой-то министр ждет возможности навредить хозяину, но…» Он снова заколебался.

Я не удержался и шагнул вперед и встал перед ним, глядя прямо на него: «Но что?»

Ночной ветерок заставил меня похолодеть. Я не смела об этом думать, но пришлось.

«Но мастер сказал что-то после того, как ясно спросил: если тебе придется умереть, просто…»

Король хочет, чтобы министр умер, министр должен умереть.

Неудивительно, что папа ушел в отставку, неудивительно, что папа переехал жить в Дом Большого Брата. Оказывается, мой отец жил в крайней опасности.

Под славой мира скрывается множество убийственных возможностей, которых мир не может увидеть.

Но моя дочь в этом глубоком дворце думает, что все в порядке.

Вскоре после того, как я вошел во дворец, моя мать поехала в Цзяннань, чтобы навестить моего третьего брата. Я пока не знаю новостей.

Я сказал Ли Пинфу больше никому не рассказывать, три брата и мать не должны знать правду.

Хоть я и ненавижу это, семья Лин должна позволить старшим братьям быть их хорошими министрами. В конце концов, семья Лин — это семья первого лояльного министра Даси. Отец не хотел, чтобы семья Лин потеряла семью Шэнь.

Я также очень хорошо знаю, что на самом деле Шэнь Сияо ненавидит не семью Лин, а моего отца Линсян Линюнь.

Просто причину этой ненависти мы не знаем.

В конце концов, его отец проделал огромную работу в династии. Сейчас, в эпоху процветания, Шэнь Сияо также является Минцзюнем. Действительно странно делать такие вещи, которые причиняют вред Чжунляну.

Может быть, это потому, что я слишком долго думал и слишком разозлился, может быть, выражение моего лица слишком изменилось, мой старший брат посмотрел на меня с беспокойством: «Сестра, что с тобой?»

Я поднял глаза и обнаружил, что мой старший брат обеспокоенно смотрит на меня, и я слегка улыбнулся ему: «Старший брат, со мной все в порядке».

Только тогда я понял, что мои глаза наполнились слезами.

«Болезнь отца позже стала более серьезной, и императорские врачи сделали все, что могли, но…» Старший брат не стал продолжать, глубоко вздохнул и опустил голову.

Я оглядел этот траурный зал и увидел, как завывающий ветер носится вверх и вниз по листьям, как мертвые бабочки.

Я внезапно почувствовал себя таким усталым, мои глаза стали пустыми, а на сердце стало тяжело.

Ночь такая тихая, такая тихая, что мне становится страшно.

С громким «шлепком» мы с моим старшим братом одновременно встали и посмотрели друг на друга лицом к лицу.

Что случилось?

А Дин поспешил: «Дедушка, мисс, это нехорошо, дворецкий Ли в хозяйском доме выбросил в озеро...»

Я не мог не отступить, мое сердце сжалось от боли, как будто из него могла капать кровь.

Старший брат тут же вышел, и я тоже пошатнулся и с тревогой последовал за ним. Впереди горели тяжелые факелы, и в воздухе пахло горелым дымом.

Ли Пинфу лежал на берегу мокрый, но лицо его было бледным.

Императорский врач в доме вышел вперед, чтобы посмотреть, и покачал головой: «Спасения нет».

Закончив говорить, я посмотрел на старшего брата: «Я раньше принимал яд».

Мое сердце снова потряслось, яд и снова яд... Я стиснул серебряные зубы, и в моем сердце не было печали, это была одна ненависть.

«Стюард Ли — верный слуга, поэтому я похороню его рядом с могилой его отца». Я сказал слабо, и когда я поднял глаза, почти все служители в особняке Линга пришли, плача один за другим.

Однако я не видел Хаоюэ.

Тогда именно Ли Пинфу забрала Хаоюэ и привезла ее обратно в особняк Лин. Я увидела, что она умна и воспитана, и только тогда взяла ее к себе в личную горничную.

Теперь, когда Ли Пинфу мертва, она считается его наполовину приемной дочерью, и было бы разумно сообщить ей об этом.

Я посмотрел на стоящую здесь девушку и сказал: «Кто из вас приведет Хаоюэ».

Люди переглянулись, но никто не двинулся с места.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии