У старика было мало мяса, и он был тощим, как старая скопа, но его загорелое лицо и короткая седая борода были особенно энергичными, а пара глубоко посаженных глаз - особенно яркими. Редко можно увидеть такие острые и яркие глаза. глаза.
Бори взглянул только на него и был ошеломлен сильной аурой собеседника. Он тут же отвернулся, не осмеливаясь посмотреть собеседнику прямо в глаза.
Другие, вероятно, испытывали то же чувство, что и он. Они поднимали головы одну за другой и тут же снова опускали.
Все становились все более осторожными и беспокойными.
«У кого из вас хватит смелости выйти на арену боевых искусств и попробовать свои силы со старшими?»
…»
Везде было тихо.
Старик нахмурился, в его острых глазах мелькнула тень разочарования, вероятно, потому, что он чувствовал, что новички, которых насильно вызвали в этом году, не прошли квалификацию.
Он был готов попросить идущего отвести людей в общежитие на отдых.
Я услышал спокойный мужской голос из толпы: «Я хочу попробовать».
Адам тут же посмотрел на Боруи рядом с ним, на его лице мелькнуло раздражение, но когда старик в зеленой рубашке посмотрел на него, раздражение превратилось в страх.
"Ой?" Старик посмотрел на молодого человека, который поднял голову, сузил глаза и сказал полуугрожающе, полухолодно: «На арене боевых искусств на острове есть правило. Как только ты выйдешь на сцену, ты будешь жить или умрешь». "Они не будут к тебе относиться особо, потому что ты новичок. Я позабочусь о тебе. Если я поднимусь туда, там будут только противники, никаких чувств! Ты тоже пойдешь?"
Бори по-прежнему говорил то же самое: «Я готов попробовать».
Старик наконец посмотрел на него, кивнул и сказал: «Неплохо».
"Да. У тебя хороший вкус." Старик похвалил его.
Эта фраза очень обрадовала гида, и он быстро сказал: «Вы все еще умны и проницательны, и вы можете отличить его из толпы с первого взгляда».
«Пусть он будет руководителем этой новой группы людей и будет следовать моим договоренностям». Десять старейшин не приняли близко к сердцу его бедную лесть и договорились кратко и лаконично.
"Хорошо." Лидер повернулся, чтобы позвонить Боруи: «Боруи, ты до сих пор не поблагодарил Ши Лао».
В глубине души Бо Рую не нравилось такое общение, поэтому он сделал шаг вперед. Когда он собирался сказать: «Спасибо, Десять Старейшин», чья-то фигура прервала то, что они здесь делали.
Мужчина прошел мимо них и быстро подошел к старику. Он проигнорировал большую группу из них и сказал прямо старику: «Старик десять, что-то случилось».
Прежде чем старик спросил его, он все объяснил сам: «Серо не знал, как он обидел Дона, заставил его бросить всю свою семью в Синматай и пригрозил, что они не уедут в течение пяти часов. Сингапур, Малайзия и Таиланд останется там».
— И еще кое о чем я хочу вам сообщить.
"объяснять."
«У Дона есть девушка, и его девушка… Цяо Нянь».
Бори, стоявший недалеко, остолбенел, услышав знакомое имя. Он никогда не ожидал услышать имя сестры Дэвида, когда приедет на остров.
Он не был уверен, был ли это тот же человек.
Но вскоре я услышал, как мужчина сказал: «Это человек, который в одиночку ворвался на остров Байши, украл наш вольфрам и сделал вас несчастными».
«Она также связана с семьей Цзи на Независимом континенте. Она внучка Цзи Уцзюня и Не Цинжу. Мы скучали по ней раньше».
«Я знаю, что она внучка Цзи Уцзюня». Поначалу тон старика звучал спокойно, как будто он был очень миролюбивым: «Цяо Нянь, ха!» (Конец этой главы)