«Мы хотим, чтобы она воспользовалась этой возможностью, подошла и извинилась перед другими. Мы еще молоды, и у молодых людей не возникает внезапной вражды».
"но…"
Глаза госпожи Хай слегка сверкнули: «Я знаю, что поставила тебя в беду. Если бы я не столкнулась с трудностями, зачем бы мне говорить с тобой, старая сестра? Если ты поможешь мне на этот раз, я запомню твою доброту». ... И в частном порядке я учил тебя: если ты пройдешь мимо нее, она не доставит тебе хлопот.
«Вы помните оригинальную картину Ци Байши, которой я дорожу?»
«Помнишь, это не то сокровище, которое ты наконец купил?»
Сердце госпожи Хай обливалось кровью, а ее лицо было похоже на весенний ветерок: «На этот раз я попросил ее принести эту картину мисс Цяо».
«Г-н Е имеет отношения жизни и смерти с моим стариком. Прежде чем наш старик скончался, он больше всего беспокоился о Хайтуне, поэтому попросил г-на Е помочь позаботиться о ребенке. Хайтун также знал, что На этот раз он поступил неправильно, и на этот раз она просто планировала иметь хорошие отношения с дедушкой Е. Извинись…»
Она рассказала о дружбе своей семьи с семьей Е и неоднократно уверяла, что Хайтун принес искренний подарок на день рождения, усвоил урок и больше не доставит проблем…
Тот факт, что семья Ли может быть в хороших отношениях с семьей Хай, показывает, что они не являются первоклассными людьми в своем кругу, но они просто лучше, чем семья Хай.
Старая госпожа Ли уже много лет носит носовой платок с госпожой Хайцзя, и она также воспользовалась тем фактом, что Хайцзя поддерживает такой уровень дружбы с семьей Е.
Семья старой госпожи Хай тайно пообещала, что она будет помнить о своей благосклонности, и рассказала о том, как сильно г-н Е ценит Хайтун.
«… Хайтун, в конце концов, не ребенок семьи Е, но невестка его внука другая. Ты знаешь, что мы не можем позволить себе обидеть семью Е».
Бабушка Хайтун виновато улыбнулась: «Я знаю, если ты поможешь мне на этот раз, я всегда буду помнить твою доброту».
Бабушка Ли Дэ все еще опасалась отношений, которые, по ее словам, у нее были с семьей Е. Кроме того, бабушка Хайтун точно знала, что она имела в виду, называя ее, но она все равно отказывалась отпускать и настояла на том, чтобы взять Хайтун с собой.
В конце концов, она благородная дама, поэтому ей не удалось сохранить свое лицо, поэтому ей пришлось неохотно согласиться: «Вы должны с ней хорошо поговорить. Нынешние молодые люди... не так-то легко обучаемы».
"Не волнуйся." Бабушка Хайтун снова и снова виновато улыбалась.
Другая сторона просто повесила трубку.
Улыбка на ее лице исчезла, как вода, и она помрачнела. Она быстро подошла к внучке, которая все еще делала макияж и укладку, и холодно сказала: «Я не хочу тебе так много говорить. Твой отец должен был сказать тебе, что следует сказать». Я уже говорил это раньше. Просто помни одно: это твой последний шанс! Если вы этого не понимаете, не вините бабушку в том, что она вас не жалеет. Если вам нравятся зарубежные страны, вы останетесь там навсегда и вам никогда не придется возвращаться! "
Сердце отца Хая дрогнуло: «Мама…»
Хайму тоже умолял: «Мама, Хайтун еще молод».
Бабушка Хайтун не купила его и безжалостно сказала семье из трех человек: «Вы уже не молоды в свои 20 лет. Посмотрите на ее 20 лет, а затем посмотрите на нее. У меня нет столько невозвратных затрат, чтобы тратить на нее Она не хочет. Она хочет поехать за границу, и если она не сможет воспользоваться этой возможностью, у меня нет другого выбора, кроме как сделать это для нее!»
Хайфу и Хайму прекрасно поняли, что имела в виду старушка, и почувствовали тревогу и дискомфорт. Однако Хайтун совершили слишком много неправильных поступков, и они не осмелились продолжать просить о пощаде. Они боялись, что старушка больше не даст ему даже такого шанса.
Только сам Хайтун не понял смысла слов старушки. Он поджал нижнюю губу и грустно ответил: «Не волнуйся, я подарю ей подарок». (Конец главы)