Он открыл его.
[Я только что видел, как вы разговаривали в группе, Хайтун здесь? ]
Ли Дэ посмотрел на то, скольким людям пришлось сделать несколько шагов, чтобы добраться до него. Печатать было уже поздно, но он смог сделать голосовой вызов.
Он зажал микрофон своего мобильного телефона и отправил голосовое сообщение: «Ах, вы из моей семьи. Я несколько раз говорил бабушке, но она просто отказывалась верить, что у этой женщины много мозгов, и ей пришлось приведите ее сюда».
«Мои родители слушают мою бабушку, и я ничего не могу с этим поделать. Господин Чжан, если она позже создаст проблемы, вы должны помочь мне объяснить господину Циню и мастеру Ваню».
«Я категорически не согласен с ее приездом, но я не могу забыть обещание моей бабушки, данное моей старой сестре, и я не могу стереть десятилетия дружбы».
Ли Дэ отправил несколько голосовых сообщений и поднял голову и увидел идущего перед ним Хайтуна.
Столкнувшись с недовольным взглядом Хайтуна, он медленно убрал свой мобильный телефон и положил его в карман. Не глядя на Хайтуна, он сказал бабушке: «Бабушка, пожалуйста, подумай трезво». Хочешь взять ее с собой?»
Он грубо указал в сторону Хайтуна и скривил губы, но не сказал написанное на его лице «неприязнь»: «А что, если она попадет в беду…»
Отец Ли отругал: «Ли Дэ».
Старушка придержала его за руку и не позволила ему злиться на улице: «Ладно, какое тебе дело до ребенка?»
Отец Ли был так зол, что дул на бороду и смотрел в глаза, но ничего не мог с этим поделать. Он сердито сказал: «У него все еще есть ребенок... В Пекине нет никого его возраста, кто бы не пришел в компанию пораньше, чтобы помочь семье. Он единственный, кто работает целый день». Возиться с кошками и собаками на улице – это неприлично».
"Хорошо!" Старушка излучала ауру спокойствия и достоинства. Она подавила гнев отца Ли и повернула голову, чтобы посмотреть на внука.
«Я дружу с бабушкой Хайтуна уже много лет. Я обещал ей, что ты перестанешь создавать проблемы, иначе я тоже разозлюсь».
"Бабушка…"
Ли Дэ неубедительно взглянула на девушку рядом с ней. Наконец, с потемневшим лицом, она перестала что-либо говорить и согласилась присоединиться к Хайтуну.
Старуха разобралась с ним, затем повернулась к стоявшему рядом с ней Хайтуну и сказала: «У него просто такой характер, не беспокойся об этом».
"Я знаю." Хайтун одержал полную победу. Конечно, он не удосужился спорить со своими побежденными генералами. Он сказал очень великодушно: «Он живет в стране, и у него параноидальный характер, которым руководят его друзья. Я могу это понять».
«Ха-ха». Ли Де посмотрел на нее с вялой улыбкой и дважды произнес хе-хе-хе.
В группу людей, с которыми он обычно тусуется, входят Тан Нин, Чжан Ян, молодой господин Цинь и молодой господин Вэй... его собственный круг каким-то образом стал кружком низкого уровня.
Она также описала своих друзей как недальновидных и неизмеримых.
Но он пообещал старушке не поднимать шума. Несмотря на то, что Ли Дэ была в ярости, он все еще сопротивлялся желанию устроить с ней большую ссору, развернулся и пошел впереди, оставив остальных позади.
Старушке тоже не понравилось, как говорил Хайтун. Она нахмурилась и подумала о предыдущем руководителе IPA. Она ничего не сказала.
«Пойдем, пойдем вместе».
…
Дверь.
Е Лан отвечает за приветствие гостей.
Ближе к 11 часам приходит все больше и больше людей.
Она только что попросила секретаршу, стоявшую рядом с ней, привести Фреда, когда увидела четырех человек, идущих к ней.
Старушка, возглавляемая ею, - это госпожа Ли, с которой она знакома.
Она только что поздоровалась: «Миссис Ли, мистер Ли…» (Конец этой главы)