Он жаловался: «А Елена... Я вырос с ней и почти не могу ее понять!»
«Она явно знала, о чем думают Мо Ди и Ин Ши. Она не говорила им ясно и не держалась от них на расстоянии. Она по-прежнему относилась к ним как к друзьям. Когда мужчине кто-то нравится, если вы дадите им шанс, они это сделают. Она думает у нее еще есть надежда, разве она не понимает этого?»
Гарсия чокнулся с ним, глотнул шампанского и сказал трезво: «Просто занимайся своими делами. Как молодые люди могут вырасти, если они не страдают от боли любви?»
Дауэлл заметил в толпе высокомерную зеленую фигуру, дважды взглянул на нее и сделал глоток вина. Тогда он ответил тихим голосом: «Я просто не заслуживаю этого для других».
Гарсия и Браун обменялись взглядами. При этом они видели в глазах друг друга сплетню, но молчаливо договорились ее не разоблачать.
Браун, самый спокойный из троих, сказал: «Я думаю, сегодняшний банкет не простой. Подождите и увидите».
…
Будучи главным героем сегодняшнего банкета, Е Ванчуань не стал сотрудничать с Сай Ланом, чтобы познакомиться с руководителями основных сил, которые помогают семье Терон.
С того момента, как он вошел, он не проявлял ни сотрудничества, ни сопротивления, из-за чего Сай Лан несколько раз нахмурился и захотел разозлиться.
По случаю она неохотно вернулась.
Третий мужчина вел себя очень любезно и даже помог позвонить Саю Лану, который пытался вразумить его: «Ладно, это нормально, что молодые люди не присоединяются к веселью, нам просто нужно поприветствовать хороших людей».
"А ты." Острые глаза старика, казалось, обладали проницательной силой и могли видеть самые сокровенные тайны людей.
Ши Лао посмотрел на человека, который отказался сотрудничать, как будто знал, о чем тот думает: «В конце концов, она твоя мать, и ты все равно должен оказывать ей уважение, которого заслуживаешь». Е Ванчуань поднял глаза и встал спиной к перилам, высокий, как нефрит. , с ленивым темпераментом, и гордо сказал: «Я уже обсуждал эту тему с госпожой Сайлан. Она не хочет меня узнавать, и у меня такая же идея. семья, мы все можем жить своей жизнью. Все очень хорошие. Ты так думаешь? Шилао».
Реакцией старика на провокацию был не гнев, а спокойный и равнодушный взгляд на него: «Ты прекрасно знаешь, что только я могу дать тебе то, что ты хочешь».
Е Ванчуань многозначительно оглянулся: «О? Чего я хочу?»
Ши Лао приподнял уголки губ, улыбнулся, не говоря ни слова, и посмотрел на него таким же коварным взглядом. Его тонкие, острые карие глаза были полны устрашения.
Он больше не ответил на эту тему, а повернулся, чтобы уйти.
Прежде чем уйти, он оглянулся на мужчину, который остался у перил на втором этаже и отказался спускаться, чтобы пообщаться, как будто он терпел невежественного подростка.
«Твоя мать немного осторожна, но она попросила тебя спуститься и хотела познакомить тебя с людьми ради твоего же блага. Если ты хочешь занять место на острове в будущем, ты не можешь испортить свое первое появление». сегодня. Подумай об этом сам, Бар!"
…»
Е Ванчуань не ответил ему и смотрел, как он уходит.
После того, как Сайлан и другие ушли, она подняла голову, ее прекрасные глаза были острыми, как каннибализм, и пристально посмотрела на своего сына, который отказался сотрудничать.
«Я все планирую за тебя, но ты этого не ценишь! Я действительно не знаю, какой суп с экстази дала тебе семья твоего дедушки, чтобы ты сформировал такое мнение против меня, твоей биологической матери.