Девушка почувствовала себя мокрой и неуютной, но, столкнувшись с его вопросом, терпеливо ответила: «Ну, у акул острое обоняние, поэтому они легко чувствуют запах крови в море, и запах крови их привлекает. и преследовать их на тысячи метров.Люди, которые падают в воду.Но еще и потому, что их носы слишком чувствительны, они не любят резких запахов, особенно тех, которые я просил вас приготовить, лимона, мяты и кориандра, которые являются запахи, которые они ненавидят больше всего. При необходимости их можно изгнать».
— Тогда откуда ты знаешь, что они не смогут догнать? Сэм все еще не совсем понимал.
Цяо Нянь отряхнул морскую воду со своей одежды и спокойно сказал: «Спасибо за это сегодняшнему морскому бризу. Сегодня дует юго-восточный ветер, и ветер будет управлять скоростью воды».
«Вы задаете математический вопрос. Если вам интересно, подождите, пока я вернусь и попрошу кого-нибудь прислать вам две книги».
Глаза Сэма сияли, и он наконец ухмыльнулся: «Спасибо».
Цяо Нянь не понравилось ощущение липкости от одежды, прилипшей к ее телу, поэтому она напомнила ему: «Бабушка старая, так что сначала вернись, чтобы согреться и переодеться».
Сэм отреагировал и обернулся, чтобы увидеть губы своей бабушки, побелевшие от холода. Он потерял настроение продолжать разговор с Цяо Няном. Он быстро поговорил с остальными и с тревогой отвез бабушку домой.
Цяо Нянь тоже медленно последовал за ними, шаг за шагом направляясь к дому Сэма.
…
Они вернулись и столкнулись с мужчиной, который только что вышел кого-то искать. Мужчина стоял под дождем с зонтиком, а все деревянные дома на острове выглядели как курорт.
Е Ванчуань сказал что-то Сэму с улыбкой на губах. Сэм благодарно улыбнулся ему и отвел старика обратно в его каюту.
Когда она еще думала о том, как сильно дрожит ее сердце, над ее головой появился зонтик, чтобы защитить ее от ветра и дождя.
Ожидаемого обвинения не последовало. Мужчина просто наклонил все зонтики, которые были в его руках, над ее головой и сказал ей: «Сначала вернись и переоденься. Не простудись». Цяо Нянь наконец подняла веки и посмотрела на него, ее темные глаза были полны замешательства, как будто я не мог понять, почему он не отреагировал и выглядел таким спокойным.
Е Ванчуань взял ее за руку и потащил обратно в дом, чтобы слить воду из ванны.
Затем он вышел и сказал Цяо Няну: «Сначала ты примешь душ, а я пойду найду Сэма и принесу какую-нибудь одежду».
Цяо Нянь смотрел, как он спокойно вышел, закрыв за собой дверь. На мгновение она не могла этого понять, поэтому просто сняла одежду и приняла душ.
Морская вода соленая, и к телу прилипать неудобно. К счастью, Е Ванчуань приготовил горячую воду, и Цяо Нянь быстро принял ванну.
Когда я встал, то увидел, что он сложил сменную одежду и положил ее у двери.
Цяо Нянь протянул руки и принес его, чтобы надеть.
Здесь одежда имеет ярко выраженные местные особенности и, вероятно, не имеет белого цвета. Кардиган, который надевает Цяо Няньсинь, — это скорее праздничная одежда, которую надевают на местные фестивали. Он красочный и яркий.
На светлой коже девушки имеются полосы цвета радуги, обнажающие две белоснежные руки. Она стройная, но мощная, в очень местном стиле.
Это был первый раз, когда Цяо Нянь примеряла этот стиль одежды, и ей все еще было немного некомфортно носить его. Когда она переоделась и вышла, у нее даже не было времени поднять веки и спросить, как у него дела.
Е Ванчуань схватил ее за руку, повел в комнату, ногой распахнул дверь ее комнаты, вошел и втянул ее.