В день отъезда она также не прошла через главный вход. Она взяла эту дверь, что считалось шагом вперед, чтобы знать расположение ближайших камер наблюдения и мест, где могут прятаться люди.
Она нормально вошла.
Цяо Нянь повторила свои старые трюки и спряталась у лестницы, ожидая, пока пройдет мимо проходящая служанка, затем сбила ее без сознания руками и ногами и потащила в маленькую комнату, где хранились всякие мелочи.
Цяо Нянь переоделась вместе с другой группой, и когда она открыла дверь и вышла, она превратилась в робкую и робкую горничную в Особняке Роуз...
Следующее ее задание было простым: найти возможность приблизиться к загадочному графу и ясно увидеть, как выглядело его лицо, скрытое во тьме вчера.
…
В спальне наверху.
Помощник, посланный Ши Лао, постучал в дверь снаружи.
"Тук-тук." Он поднял руку и дважды постучал обычным образом, затем выпрямился у двери и стал ждать, устремив глаза в землю, совсем не оглядываясь по сторонам.
Пока что-то не вышло изнутри…
"Войдите."
Помощник был одет в серый жилет поверх белой рубашки. Он поднял руку и толкнул дверь. Он вошел снаружи и увидел высокую фигуру, стоящую перед окном от пола до потолка на фоне света. Он тут же опустил голову и подошел к двери в десяти метрах от собеседника. Стоять твердо.
«Что за шум снаружи?»
Спина мужчины по-прежнему была обращена к нему, и ослепительный свет очерчивал его широкие плечи и узкую талию. Простая белая рубашка придавала ему уникальный благородный характер. Черные механические часы Чарли вырисовывались из-под наручников, заставляя его глаза Пипла бессознательно следить за его руками.
Глаза ассистента следили за ним несколько секунд.
Он услышал, как мужчина снова спросил его. «Что за шум снаружи?»
Когда мужчина говорил, его тон был ленивым, его речь была медленной, а слова требовали много времени. Его беспечное отношение просто пугало.
— Мне очень жаль, граф. Ассистент вдруг пришел в себя и закончил доклад на одном дыхании, словно пересыпал бобы.
«...Итак, теперь экономка и мисс Сайлан все еще в тупике, и сигнал на вилле еще не восстановлен, но Ши Лао уже в пути».
— Вы сказали, что снаружи прозвучало два взрыва? Он говорил небрежно, без малейших колебаний в голосе, как будто его не волновала тема, о которой он говорил.
«Да, причина пока не выяснена».
«Есть ли пострадавшие?» Мужчина, стоявший к нему спиной, обернулся и снисходительно посмотрел на стоящего неподалеку помощника. Его глаза были полуприщурены, а тон был спокоен, как вода. Его беспечное отношение казалось просто поверхностным. Просто случайно спросил.
Ассистент опустил голову и не мог видеть его лица. Он мог судить о своем отношении только по тону вопроса. Он без колебаний ответил: «Нет. Просто взорвалась машина, припаркованная на обочине. Рядом никого не было».
В комнате воцарилась тишина.
Ассистент беспокойно стоял и колебался несколько секунд, затем тихо поднял голову и посмотрел в его сторону…
в это время.
Кто-то разговаривал у двери.
«Привет, твой кофе».
Помощница резко отреагировала, нахмурившись, тут же обернулась и увидела молодую горничную, стоящую у двери с подносом. Он громко крикнул: «Кто тебя просил сюда подняться! Тебе никто не сказал, и ты не получил разрешения. Тебе не разрешают подняться?» (Конец главы)