Цяо Нянь подняла руку и толкнула дверь.
Первое, что бросилось ей в глаза, был официант, лежащий на земле без сознания и преграждавший ей путь, словно лужа грязи.
Цяо Нянь оттолкнул человека на земле и поднял глаза. Мужчина нахмурил густые брови, похожие на мечи. Морщины между его бровями, казалось, могли убить муху. Пот на его лбу был похож на разбитый жемчуг. Оно скатилось вниз и намочило сломанные волосы на его лбу.
Воротник его рубашки был слегка расстегнут на груди, и его спутанные волосы и глаза, которые поднялись вверх, когда он услышал это движение, случайно столкнулись с ее глазами.
Цяо Нянь увидел намек на ясность в его тусклых глазах и поднял сухие тонкие губы: «Цяо…»
"Замолчи!" Цяо Нянь понизил голос, на мгновение почувствовав разочарование, как будто его шею душил воротник свитера, и ему было трудно дышать.
Она подошла, сначала взяла спрятанную от ее внимания правую руку мужчины и с силой разжала его сжатые пальцы. Когда она опустила голову, то увидела синяки от ущемления.
Удушье на шее усилилось, она слегка поджала губы, заставила себя прийти в себя, слегка выдохнула, затем присела на корточки, чтобы проверить, нет ли на его теле еще каких-нибудь ран, которых она не заметила...
Она просто помогала проверять свое тело, без каких-либо посторонних и завораживающих движений, но он не мог не дышать сильнее и не использовать все свои силы для борьбы с бушующим в его теле лекарством.
«Не надо…» Он быстро ахнул и потянулся, чтобы остановить Цяо Няня.
Цяо Нянь проигнорировала его и, кратко проверив, что на его теле нет других травм, отдалилась от него.
— Как тебя могли обмануть?
«...Я объясню тебе позже». Голос мужчины был хриплым и резким, а дыхание напоминало горячую лаву.
«Думаешь, человек, который накачал тебя наркотиками, не думал об этом?» Цяо Нянь сказал: «Ты какое-то время отсутствовал? Когда они узнают, что ты не вернулся, они будут искать тебя. Поскольку другая сторона попала в эту ловушку, они не позволят тебе легко уйти». Сказав это, она подошла, чтобы поддержать мужчину, положила его руку себе на плечи и спустилась на этаж под пожарной лестницей.
Спрашивая: «Знаешь, кто тебя накачал?»
"...Не уверен." Он был очень рассеянным, и ему было трудно сосредоточиться. Большая часть его силы покинула его тело, и ему приходилось полагаться на Цяо Няня, чтобы едва двигаться.
Тонкое, но мощное тело Цяо Нянь поддерживало его, ее полузакрытые глаза были наполнены светом и тенью, и через некоторое время она сказала: «Я видела Сай Лана».
В то же время, когда Сай Лан увидел ее спину, Цяо Нянь также увидел Сай Лана и Элеонору, входивших из входа за зелеными растениями, которые поворачивали за угол.
Она просто беспокоилась о безопасности людей внутри, поэтому быстро ушла, не оставаясь.
«Она тоже здесь». Цяо Нянь не вдавался в подробности, просто расплывчатое предложение и дал ему подумать об остальном.
Она не совсем верила, что мать будет применять подобные методы к своему сыну, но другое дело, если бы этим человеком был Сай Лан.
Она всегда чувствовала, что в Сай Лане есть какая-то сумасшедшая энергия. Когда она впервые попала на остров, Сай Лан мог рискнуть своей жизнью, притворяясь слабым и некомпетентным.
Позже он манипулировал ситуацией за своей спиной, перевернув столицу и море с ног на голову.
Цяо Нянь не хотела сейчас говорить слишком много, поэтому сменила тон и резко сменила тему: «Короче говоря, мы определенно не можем сейчас уйти».
Цяо Нянь почувствовала тяжесть на своих плечах, а ее горячее дыхание прижалось к ее шее. Он словно обнимал ее сзади.
— Тогда что ты собираешься делать? (Конец главы)