Он будет верным министром, который поддерживает молодого господина. В будущем он станет человеком, нижестоящим по отношению к одному человеку и более чем к десяти тысячам людей. Он даже станет человеком за кулисами, который может контролировать семью Терон.
«Да, я надеюсь, что граф Лэнс не пострадает». Он имел в виду что-то еще: «Но Терон терпима и великодушна. Теперь, когда мы это сказали, даже если граф Лэнс случайно пострадает на спортивной площадке, вам тоже должно быть все равно».
«咻~!» Судья отдал команду, и игра началась.
Всеобщее внимание переключилось на фехтовальное поле.
Муди, одетый в белую фехтовальную форму и шлем, первым атаковал, и его длинный меч ударил, словно молния. Е Ванчуань умело уклонился от атаки. Он обладает ловкими шагами и быстро перемещается по полю, выискивая возможности для контратаки.
«Трес!» Тонкие мечи столкнулись, и вылетели искры.
Му Ди снова атаковал, свирепо мечом. Е Ванчуань не торопился и блокировал атаку противника своим мечом. Затем он мгновенно контратаковал, пронзив противника своим длинным мечом, словно духовная змея.
Муди поспешно оказал сопротивление, но его скорость была невероятно быстрой, а меч настолько мощным, что Муди был повержен в мгновение ока.
Ситуация на поле резко изменилась.
Лицо патриарха Родригеса было немного уродливым. Он повернулся, чтобы посмотреть на старика, который все еще был в середине ночи, и сказал с улыбкой на лице: «У графа Ланса отличные навыки фехтования, но на самом деле вы сказали, что он знает только немного». Вы такой скромный!»
«Это просто соревнование между молодыми людьми, это не профессиональное соревнование, просто смотрите». Старик всегда был безразличен и жесток, и отрезал патриарху Родригесу всего одной фразой.
Поле для фехтования постоянно меняется каждую минуту.
Е Ванчуань воспользовался возможностью и атаковал непрерывно. Его меч падал, как сильный шторм, каждый удар был точным и мощным.
Муди неуклонно отступал и едва мог обороняться.
Зал внезапно взорвался аплодисментами.
«Прибыль и риски!» «Вы молоды и многообещающи».
«Как и ожидалось от десяти старейшин, которым он нравится».
Сопровождаемый похвалой и аплодисментами. Стоя в центре поля, мужчина в своей фехтовальной форме, мокрой от пота, снял маску, открыв красивое лицо в изысканной маске. Его мокрые волосы на лбу свисали на полный лоб, а выпуклый кадык на шее был слегка приподнят, когда он тряхнул волосами. Он был мокрым от пота и отражал сверкающий свет под светом. Длинный меч в его руке ярко сиял под светом, выглядя холодным и благородным, как благородный принц, вышедший из Средневековья.
«Приходите еще!»
Муди одновременно снял маску, которая защищала его лицо. Мешки под глазами были тяжелыми под его хмурыми бровями, делая его еще более резким и сложным в общении.
Он преградил мужчине путь мечом поперек доски и молча ответил ему.
"Снова!"
Е Ванчуань зацепил пальцами маску и сказал с несколько угасающим интересом: «Какой смысл все время играть в фехтование? Если ты настаиваешь на игре, мы можем играть по отдельности».
Муди выглядел уродливо: «О чем ты говоришь?»
Взгляд Е Ванчуаня блуждал по полю, как будто он случайно увидел перед собой цель и стрелу из лука, направленную туда.
«Как насчет стрельбы из лука?»
"хороший!"
Когда он начал провоцировать себя, Муди снял маску и направился к стрельбищу.
«Лэнс». Ши Лао прищурился и позвал человека, который следовал за ним. В его мягком тоне было предупреждение, которое было трудно услышать. (Конец главы)