Глава 61: Маленькие предки из Пекина

Глава 61 Маленький предок из Пекина

8-й этаж стационара района Наньюань А. На этом этаже все независимые палаты с кондиционером, телевизором и даже отдельным холодильником и небольшой отдельной гостиной.

Нервные ладони Цяо Ана вспотели. Она поспешила домой после школы во второй половине дня. Она переоделась и нанесла тщательный макияж. Она последовала за Фу Гэ в больницу и навестила человека из Пекина, который, как говорили, был чрезвычайно ценным человеком. Родственники.

Семья Цяо богата, но ведь им не протиснуться в верхний круг города, не говоря уже о том, чтобы добраться до уголков Пекина.

Итак, я слышал, как Фу Гэ сказал, что человек, которого они собирались навестить, был молод, но все в сокровищнице семьи Фу, даже мадам Фу, были неразумными маленькими предками.

По дороге она так нервничала, что даже Фу Гэ мог это заметить.

Задумчиво потряс ее за плечи, прежде чем войти в палату, и мягко утешил: «Не волнуйся, ты приготовила столько игрушек для Ченчена. Ты такая хорошая, и ты ему понравишься».

«К тому же я еще с тобой рядом с тобой, чего ты боишься».

Цяо Цзяо Жун Сюэбай, немного успокоившись, услышав это, застенчиво опустил веки, потянул за руку и сказал тихим голосом: «Боюсь, я пристыжу вас, если не сделаю этого».

Фу Гэ нравилось, что она всецело полагалась на себя, а Цяо Нянь никогда бы не смогла этого сделать. Он опустил голову и зацепил рукой переносицу девушки, и слегка улыбнулся, показывая свою мужественность: "Дурочка. Не я ли это? Моя мать и брат все здесь, пойдемте".

"Хорошо."

Цяо с тревогой думает о новой встрече с госпожой Фу, вспоминая сцену, где они сегодня вместе обедали в Управлении по академическим вопросам.

Улыбка тоже выглядела немного неохотно, когда он держал Фу Гэ за руку и вместе открывал дверь палаты.

……

В палате на больничной койке сидит маленький мальчик лет 5, с красивым лицом, как будто его тщательно вырезали, и он выглядит милым и ледяным.

заключается в том, что неприязнь в глазах очень тяжелая.

— Мама, брат. Я иду сюда с досадой. Ченчен в порядке? Фу Гэ поприветствовал людей в палате.

Госпожа Фу и Фу Синиан одновременно повернули головы, а госпожа Фу только сказала «эн» и не ответила Цяо.

Очевидно, она все еще раздражает ее за то, что произошло утром.

Цяо 嗔 немного растерялся и почувствовал себя обиженным. Ее нельзя винить в этом. Кто знает, что Цяо Нянь храбр для праведности, и сама госпожа Фу не сказала им, что ее родственник был предком во втором поколении, который был на улице.

К счастью, Фу Гэ мягко заговорил с ней и помог ей: «Эй, ты не купила грушу для Ченчена? Хочешь нарезать грушу для Ченчена?»

Цяо 嗔 страдал от отсутствия возможности выразить себя и поспешно кивнул, услышав это: «Я сейчас же пойду».

Через некоторое время ее груши были очищены от кожуры, и она была особенно осторожна, чтобы не снять кожицу со всех груш. Используя кожуру груши, чтобы сделать из кусочков мякоти груши милую форму кролика, она была полна уверенности. Прошлое.

«Тетя, я нарезал немного фруктов для Ченчена».

Миссис Фу сначала не могла ее видеть, и в этот момент она не могла уговорить ребенка. Увидев, как она подходит с фруктом, форма плода хороша, она отпустила его, и редко смотрит прямо на нее: «Ты пытаешься Ченчен поесть. Не ешь?»

Разве не для того, чтобы уговорить ребенка, Цяо Ци уверенно подошла к кровати и мягко и тепло поприветствовала человека на кровати: «Вас зовут Чэньчэнь? Здравствуйте. Я ваш друг дяди Фу Гэ».

"..." проигнорировал ее.

Не обескураженный, Цяо наколол зубочисткой грушу в форме кролика и передал ее: «Чэньчэнь голоден, хочешь съесть грушу? Видишь, эта груша похожа на маленького кролика. такие милые. Их зовут Ченчен, чтобы играть с ними».

Е Цичэнь наконец посмотрел на нее, в этих обсидиановых глазах отражалась ее тень, Цяо Ан нервничал, и уголки его рта бессознательно приподнялись, думая, что ему это удалось.

кто знает.

"Ты дурак?"

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии